Historical Illustrations of the Fourth Canto of Childe Harold: Containing Dissertations on the Ruins of Rome; and an Essay on Italian Literature
Kirk & Mercein, 1818 - 384 pàgines
Què en diuen els usuaris - Escriviu una ressenya
No hem trobat cap ressenya als llocs habituals.
Altres edicions - Mostra-ho tot
Historical Illustrations of the Fourth Canto of Childe Harold:: Containing ...
John Cam Hobhouse Baron Broughton
Visualització completa - 1818
Alfieri amongst ancient Annali appears arch buildings called Capitol Cardinal century character Christian church Coliseum columns death destruction discovered edit Emperor employed entire Fall Forum Foscolo fragments give given Gregory hands holy inscription Ital Italian Italy learned less letters lived Lord mention Monti monuments Nardini never nobles notices object original palace Parini Paul perhaps period person poem poet Pope present preserved princes probable published quod reader received reign remains remark respect Roma Roman Rome ruins says seems seen senate Spirit Stanza statues structures style supposed Tasso temple theatre thought Tiber tion tomb town translation urbe urbis vases verses Vita walls whole writers written
Pàgina 42 - Rome ! my country ! city of the soul ! The orphans of the heart must turn to thee, Lone mother of dead empires ! and control In their shut breasts their petty misery. What are our woes and sufferance ? Come and see The cypress, hear the owl, and plod your way O'er steps of broken thrones and temples, Ye. ! Whose agonies are evils of a day — A world is at our feet as fragile as our clay. The Niobe of nations ! there she stands, Childless and crownless, in her voiceless woe ; An empty urn within...
Pàgina 206 - Night primeval and of Chaos old ! Before her, fancy's gilded clouds decay, And all its varying rainbows die away. Wit shoots in vain its momentary fires, The meteor drops, and in a flash expires. As one by one, at dread Medea's strain, The sick'ning stars fade off th' ethereal plain ; As Argus
Pàgina 244 - E die funesti augurii Al femminile ornato ; E con le truci Eumenidi Le care Grazie avvinse ; E di crudele immagine La tua bellezza tinse." ! ! He digresses to the history of the ancient Roman females, from the earliest times to those days of cruelty and corruption when they thronged the gladiatorial shows, and a Vestal gave the signal for the slaughter. " Pote all' alte patrizie Come alia plebe oscura Giocoso dar solletico La soffrente natura.
Pàgina 257 - Or duro, acerbo; ora pieghevol, mite: Irato sempre, e non maligno mai: La mente e il cor meco in perpetua lite: Per lo più mesto, e talor lieto assai : Or stimandomi Achille ed or Tersite. Uom, se
Pàgina 206 - In vain ! they gaze, turn giddy, rave and die. Religion, blushing, veils her sacred fires, And unawares Morality expires. Nor public flame, nor private, dares to shine; Nor human spark is left, nor glimpse Divine; Lo! thy dread empire, Chaos! is restor'd; Light dies before thy uncreating word: Thy hand, great Anarch ! lets the curtain fall ; And universal Darkness buries All.
Pàgina 202 - The ceremony takes place at the time of vespers. It is preceded by a short exhortation, during which a bell rings, and whips, that is, strings of knotted whip-cord, are distributed quietly amongst such of the audience as are on their knees in the middle of the nave. Those resting on the benches come to edify by example only. On a second bell, the candles are extinguished, and the former sermon...
Pàgina 127 - ... city ! and alas ! The trebly hundred triumphs ! and the day When Brutus made the dagger's edge surpass The conqueror's sword in bearing fame away ! Alas, for Tully's voice, and Virgil's lay, And Livy's pictured page ! — but these shall be Her resurrection ; all beside — decay. Alas, for Earth, for never shall we see That brightness in her eye she bore when Rome was free ! LXXXIII.
Pàgina 24 - Tasso endured all the horrors of a solitary cell, and was under the care of a gaoler whose chief virtue, although he was a poet and a man of letters, was a cruel obedience to the commands of his prince. His name was Agostino Mosti. Tasso says of him, in a letter to his sister, " ed usa meco ogni sorte di rigors- ed inumanitiL...
Pàgina 297 - Ionio il corso, Ebbi in quel mar la culla: Ivi erra ignudo spirito Di Faon la Fanciulla; E se il notturno Zefiro Blando sui flutti spira Suonano i liti un lamentar di lira.
Pàgina 257 - Sublime specchio di veraci detti, mostrami in corpo e in anima qual sono: capelli, or radi in fronte, e rossi pretti; lunga statura, e capo a terra prono; sottil persona in su due stinchi schietti; bianca pelle, occhi azzurri, aspetto buono; giusto naso, bel labro, e denti eletti...