Imatges de pàgina
PDF
EPUB

herein as to them may respectively appertain.

STEPHEN COTTRELL.

Proclamation issued by the new King of Sweden on his ascending the Throne.

We, Charles XIII. by the grace of God, king of Sweden, &c. to all our faithful subjects, &c. &c. greeting,

When, under Divine Providence, we assumed some time ago the provisional government of our befoved native country, committed to us by the states of our realm, we immediately called the attention of the diet to the indispensable and important task of framing a new constitution calculated to promote the prosperity, tranquillity, and welfare of the country, by an irrevocable union between the mutual rights and duties of the king and people of Sweden.

The states having informed us that they have not only performed the important task committed to them by us, and the confidence of their fellow subjects, but also that they have chosen us king of Sweden and of the Goths and Vandals, requesting our approbation of that choice, the cordial and loyal manner in which that election was made, did not allow us to decline its acceptance. Relying on the Omnipotent, who explores the inmost recesses of the human heart, and knows the sincerity and purity of our sentiments, moved by the most fervent love and zeal for our native land, which can only cease with our existence, and trusting we shall be most powerfully supported by the loyal attachment of the

noble Swedish nation, we have therefore accepted the crown and sceptre of Sweden.

It is far more gratifying to our feelings, to have been called upon by the free and uncontrolled voice of the people to become their king, protector, and defender, than if we had ascended the ancient Swedish throne merely by right of hereditary succession. We shall govern the kingdom and people of Sweden, as an indulgent parent does his children; with implicit confidence in the honest; with forbearance towards those who err undeliberately; uprightness towards all; and when the day arrives, the near approach of which is announced by our advanced age, which shall put an end to our worldly cares, we will hail our last moments with the pious resignation of the just, and close it by blessing you all.

(Signed)

CHARLES. GUST. SUYDSJELKD, Aulic Chancellor. Council hall, Stockholm Castle, June 6, 1809.

King's Speech in the House of Lords, Wednesday, June 21, by Commission.

"My Lords and Gentlemen ; "We are commanded by his majesty to acquaint you, that his majesty has great satisfaction in being enabled, by the state of the public business, to release you from your laborious attendance in parliament.

"His majesty doubts not that on your return into your respective counties, you will carry with you a disposition to inculcate, both by instruction and example, a spirit of attachment

2 z 2

attachment to those established laws and that happy constitution, which it has ever been his majesty's anxious wish to support, and to maintain, and upon which, under Providence, depends the welfare and prosperity of this kingdom.

"Gentlemen of the House of Commons;

"We have it in command from his majesty to thank you for the liberal provision which you have made for the services of the present year; and to express the satisfaction which his majesty derives from your having been enabled to provide for those services without any great and immediate addition to the burthens upon his people.

"His majesty particularly commands us to acknowledge your prompt attention to his wishes, respecting an increased provision for the poorer clergy; an object in the highest degree interesting to his majesty's feelings, and deserving the favourable consideration of parliament.

"My Lords and Gentlemen ; "The atrocities and unparalleled act of violence and treachery by which the ruler of France attempted to surprise and to enslave the Spanish nation, while it has excited in Spain a determined and unconquerable resistance against the usurpation and tyranny of the French government, has, at the same time, awakened in other nations of Europe a determination to resist, by a new effort, the continued and increasing encroachments on their safety and independence.

"Although the uncertainty of all human events, and the vicissitudes

attendant upon war, forbid too confidant an expectation of a satisfactory issue to the present struggle against the common enemy of Europe, his majesty commands us to congratulate you upon the splendid and important success which has recently crowned the arms of the emperor of Austria under the able and distinguished conduct of his imperial highness the archduke Charles.

"To the efforts of Europe for its own deliverance, his majesty has directed us to assure you, that he is determined to continue his most strenuous assistance and support, convinced that you will agree with him in considering that every exertion for the re-establishment of the independence and security of other nations, is no less conducive to the true interests than it is becoming the character and honour of Great Britain."

Proclamation to the Poles.

Frederic Augustus, king of Saxony, &c. Poles !-Already has the army, which had invaded our duchy of Warsaw, been forced by the victories of our great regenerator, and the valour of our troops, to abandon the capital, and return to its own territory.

After having rendered thanks to Divine Providence for the signal protection it has granted us; it becomes our duty to employ the first moments of the re-establishment of our government, in expressing the sentiments which have been raised in us by the patriotism and attachment which the nation has so splendidly displayed in that monient of calamity.

The

The enemy has entered the country with a numerous army. It appeared scarcely possible to resist him; but he soon learnt the power of courage, when led by a chief so brave and able as our minister of war, prince Poniatowski.

Poles! Your battalions, which the great hero has created, and in whom he has inspired that valiant spirit, the best proofs of which are before his eyes have shown they were worthy their creator. Inferior in number, they not only resisted the enemy, but successfully attacked him.

They have carried victory into his provinces, and have every where covered themselves with glory.

The whole nation have on their part shown that the valour and patriotism of the ancient Poles is theirs. The invasion of a numerous enemy, far from intimidating them, has only stimulated them to voluntary and extraordinary offers to sacrifice their private fortunes. They have wholly devoted themselves to the defence of their country. The departments have emulated each other, in filling the ranks of the armies, and furnishing the necessary contributions. They have proved that the love of their country is a national quality, and have rendered themselves worthy to become models of that quality. Providence has also crowned those generous efforts with success.

Our council of state has, by its zeal and wisdom, seconded by all the other constitutional authorities, succeeded in maintaining the measures of the government, as far as circumstances would permit.

Poles! Your country owes its safety to you; it owes to you the approbation of your great regene

rator, whose notice the brave conduct of the army, and the ardent zeal of the nation will not have escaped. It owes to you increased respect among its neighbours, and the glory which the sovereign feels in reigning over such a nation.

Though at a distance, our heart has ever been with you. Your situation was ever present to us. Your fidelity and attachment to us, has increased, if possible, ours to you; and if we have been unable to afford you the assistance our heart desired, it was with pain we were prevented by circumstances.

Polish people!-Tranquillity is restored to you, and the constitutional government. Our great solicitude shall be to endeavour to heal the wounds the war has occasioned, reward merit, and restore order; which your future happiness requires. On your part you will contribute to this by entire confidence in the government; which will be guided by our paternal intentions.

Given at Frankfort, on the Maine, June 24, 1809.

FREDERIC AUGUSTUS.

[blocks in formation]

that they are happy whose felicity is entrusted to us. We had last year especially reason to bless the goodness of God, when a generous conqueror restored to us our estates, which were already lost; and this felicity became more precious, when a personal acquaintance with this great man, added to affection and the sincerest gratitude our admiration and our veneration of his great qualities, which have never been sufficiently appreciated; and fixed the basis of a genuine esteem, on which our mutual alliance is as firmly established as on treaties, and which renders it doubly indissoluble.

Even at the present moment of trouble, it was to me a great consolation to behold our country enjoy an almost perfect tranquillity, while the torch of war was enkindled in other states, and there spread its ravages anew. We believed it necessary to abandon for a time our good city of Dresden, and fix our abode at Leipsic, which is no great distance. We hoped that we could continue there, to apply our labours to the government of our faithful subjects; the more so, as, according to the course the war had taken, an hostile invasion of our country was by no means pro

bable.

We were so much the more painfully affected at beholding this hope vanish, and being obliged to remove from Leipsic to a considerable distance, in order to place ourselves out of danger, by avoiding the route in which the troops which were advancing from Bohemia, upon Saxony and Franconia, might seize our person and royal family.

But we live in the entire con

fidence that Divine Providence will bless our efforts for the deliverance of our country, and that, supported by the forces of his majesty the king of Westphalia, our faithful neighbour and ally, we shall return.

We believe it to be our duty, faithful and beloved Saxons, to impart this confidence to you, removed as we are from you, in order to tranquillize you. In the mean while we thank you publicly for supporting your situation with tran quillity and dignity, that you have lent no ear to the enemy, and in this given new proof of that love and attachment towards us which are our felicity, and which we feel equally for you.

It is therefore with confidence that we exhort you to attach yourselves more and more to our principles, which, hitherto, thanks to God, have always constituted the happiness of the country, and at the same time to consider and avert the evils which the ill-intentioned might seek to scatter among you, by propagating an erroneous doctrine.

For it cannot be unknown to you, that there are in our dominions, people weak, seduced, or wicked, who not only do not approve of our system, and the principles on which we have only from conviction adopted it, but who dare to avow and even act in a contrary

[blocks in formation]

spread intelligence which may disquiet well-intentioned citizens, and deprive our constant efforts for the permanent tranquillity of our subjects, of a part of their effect; and, in general, we charge them to neglect nothing in order that our subjects may conduct themselves according to the principles above announced, and that our benevolent intentions may be entirely fulfilled.

In testimony of which, we have signed these presents with our hand, and annexed our royal seal. Given at Frankfort on the Maine, June 18, 1809.

FREDERIC AUGUSTUS.

Proclamation of Marshal Ange reau, Duke of Castiglione, &c. to the Inhabitants of Catalonia. Dated Perpignan, July 2.

Spaniards! Catalonians! I am come in the midst of you. His majesty the emperor of the French and king of Italy has given me the command of his armies in Catalonia.

Spaniards, I know you and love you. Seduced by perfidious insinuations, unhappy victims and blind instruments of a cabinet, the enemy of France and humanity, many and many of your brethren are obstinate in prolonging a war, the issue of which could never be doubt ful. They deny and reject the benefits and favours which an august sovereign provides for, and is anxious to shower upon them: an hero whom heaven created, in its beneficence, for the felicity and glory of Spain and the world.

Spaniards, the hero of France loves and esteems you; his virtuous

heart requires and needs your felicity. God, who granted to Napoleon his invincible valour, gave him at the same time his goodness and tender humanity.

Napoleon sighs over your afflic tions; he has a paternal heart, and as such suffers over the terrible blows which are inflicted upon you, and which will be inflicted still more upon you, by his formidable armies, if you delay long in listening to the voice of truth, and continue in your fatal blindness

Lay aside useless hopes; a false love and a criminal honour, which, arming against a king who is truly paternal, the august brother of the great Napoleon, irritates Heaven against you, which gave him to you in his mercy. Abandon vain illusions. God protects France, a God walks with Napoleon, covers and shades him with his wings, and enchains victory to his triumphal car.

Brave Spaniards, submit. Europe is submitting and surrendering herself.

Spaniards, I know you, and you have to know me. I have long es. teemed you; and when you submit you will find in me a true friend. Yourselves, and your property, shall be sacred for me.

Errors and faults shall meet with indulgence: moderation, loyalty, and fidelity, may be secure of our aid; but let perfidy fear and tremble. But obstinate rebels, the evilminded, who blow up the flames of dissention, shall meet with no pardon. The lightning is ready to fall on their heads.

Erring citizens, return to your hearths; artisans, resume your labours and useful pursuits; good villagers, quit the sword; take once

more

« AnteriorContinua »