Imatges de pÓgina

Toiriz go prab.


Beag naċ mbioñ nahrle daoine
oga ingeall 4 macnaois.
Ta tu ro falsa.
Gud as 4 bain tu leis ?
War ċir se fios 4 a ċófra
Is liomsa an teaċ mor}fn tall.
Go de mur dA TU ?
Thainic se asteaċ 4 an mball.
Tare a brogus don oidċe.
Ba liom é, sul 4 diol me é.
14 gcloistin na sgéula do.

Begin instantly.

Almost all young people are
fond of play.
You are very lazy.

Why did you meddle with it?
Did he send for his chest?
That great house beyond is mine.
How are you

He came in immediately.
It is near the night.

It was mine, before I sold it.
When he heard the story.

Druid tu fein astiż añ do żiż. Shut thyself in thy house.


1. The following prepositions aspirate the nouns that they go

vern; viz. (140)

[blocks in formation]

Is mait had do daoinib eile. They are good to other people.
Ce be tjodlacajó fugamą o Whatever gift we receive
from God.

2. Añ, in, and jan, after, eclipse their nouns; as, (141.) Bhi me a nDún, jar dteaċt I was in Down, after coming dai o hAlbain. from Scotland.

* le, with o, from, and 50, to, prefix h to vowels; as, riñe me sin le heagal, I did that through fear; ċuajd se go hEirin, he went to Ireland. (142.)

3. Chum, to.

Dejr, after.

Fead, throughout.

Fuo, among.

Jan, after.
Joñsujd, unto.

Rejr, according.

Timcioll, about.

And all the expressions, formed by the union of nouns with pre

positions, govern the genitive; as, (143.)

Indiais erige na gealaiże.

After the moon's rising.

[blocks in formation]

Bhi me tiñ 4 fead na hojdċe. I was sick during the night.

Chuaiò si a gcioñ a hoibre.

Reir tola De.

Ma tig a mac na cuiñe.

She went to her work.
According to the will of God.

If his son comes for him.

4. Do, to, governs the dative; and idir, between, the accusative; as, tab4 an leabą do na mnajb, give the book to the women. 5. All the other prepositions govern the ablative;

[blocks in formation]

D'eiriz me u roiṁe la.
Ni faran se 4 ni 4 bit.

le, lejr, with.
Man, like to, as.

O, ua, from.
Or, above.

Re, pir, to.

Rojme, before.

Seaca, by, in comparison with.
Thar, Tairis, over.

Tre, trio, through.

Um, ujme, about; as.

I rose an hour before day.
It does not fit any thing.

satisfied with their fortunes.

Nil morán daoine sásta le na There are not many people gcineaṁnaib. Ta fad 4 buile fa na rat. They are enraged at his pros


6. Sometimes the government of the preposition is not observed, when gaċ, each, ujle, all, or some such adjective comes before the substantive; as, ċuaid fear le gaċ bean aca, a man went with every woman. (144.)


[blocks in formation]

A ndeiread na hojdċe.

Raċa sise faoi Dhoṁnaċ.

In the latter part of the night.
She will go before Sunday.

Beid si pórda faoi ċean She will be married before a


Rojṁe lujde na hojdċe.

Before night fall.

Mar mnaoi a biad faoi léan As a woman who would be undub. der melancholy.

Ta si neamhacfuineaċ air She is incapable of telling a bréuz a iñse.

Bhi rrón cam air Gholl.
Mar méaraib fear ag sinim

Ta sin do réir na firiñe.

Jr cormuil le firiñe é.


Gaul had a crooked nose.

Like the fingers of men playing harps.

That is conformable to the


It is like the truth.

Sgriobam air uairib le solas I write sometimes by candle



Ir cormuil le bosga snaoisin é. It is like a suuff-box.

Bioñ si na connaiġ sa teaċ She dwells in yonder great house. mór ud.

Se sin a bealaċ 30 Bajleat- That is the way to Dublin.


An bfuil a fios agad ca air a Do you know whom I love ? bfuil gean agam ?

Is iomda fear saidbir gan There is many a rich man withsuaimhneas.

Is beag an sólás san tsaožal.

Is le na natair é.

Ta beoir a dtig ir aguibre. Ni raibeamar a caint fod atairse.

Ni lem toil a pos si é.

Ta mac san arm aige. Abair focal no do don ráin.

Ameasg mac na sagairt.

out tranquility.

There is little pleasure in the

It is their father's.
There is beer in your house.
We were not speaking about
your father.

It was not with my will that she
married him.

He has a son in the army. ab- Repeat a word or two of the


Among the sons of the priests.

Do peacamairne anażajd De. We have sinned



Do deana se siot a dtaojb a He shall make peace concern


Thainic se go hAlbaiñ.

ing his sin.

He came to Scotland.


1. The conjunctions agus, and ŋo, or, na, than, and the like. have the same moods, and cases, after them that go before them; as, aṁuil mar ata, agus bi, agus bias go brat, as it was and is, and shall be for ever; dosaċ an lae agus na hoibre, the beginning of the day and of the work. (145.)

2. Mar as, o, since, rul, before that, má, if, mur, if not, na, than, gur, that, and their compounds, aspirate; as,

Račam leis ma tig se liñ.

Let us go with him, if he come

with us.

Fażaim bás o coñairc me do Let me die, since I have seen


thy face.

3. 50, that, da, if, muna, if not, naċ, that, and their compounds, eclipse, and prefix ʼn to vowels; as, (146.)

Deirim go dtainic se anall. I say that he came over.

Uċ naċ bfuilid mo briatra O that my words were now

[blocks in formation]

for him.

čujne. Cluinim go bposfar bean aca. I heard that one of the women

Da dtiucfad liñ fuireaċ.

will be married.

If we could stay.

Cogád Eoin moir agus Chuiñ The war of Eoin the great, and ¿éad ċataiż. Conn of an hundred battles. N1 bfuaras blás bid no dize. There was not a taste of meat or drink found.

Ar an abar sin fuigfid an Therefore shall a man leave his fear a atair, agus a ṁatą. father and his mother. Is mo jad na is feidir air. They are more than can be


Ma ta naċ bfuil mo ¿iġ mar
sin ag Dia, gidead do riñe
re ceangal liomsa.
Leo for teagasgtar do sear.

D'eagal go bfuiged sib bás.


Although my house be not so
with God, yet he hath made a
bond with me.
Moreover by them is thy ser-
vant taught.
Lest ye die.

Oir is tu is cóir a faghail.

For you have a right to get it.

Joñar gur féun se a ṁaiżistir. So that he denied his master.
Biot go bfuil tu saidbir. Although you be rich.

Ge da tu laidir.

Notwithstanding you are strong.


1. The interjection 4, o, requires the vocative; and aspirates the noun next to it; as, a Thiarna De, O Lord God. (147.) 1. Mairg, woe to, and the like, require the dative; as, mairg duitse a duine dona, wo to you wretched man. (148.)


Woe is me that I am not!


As truaż naċ bfuilim.
Faraor! tamoid île faoi ċáin Alas! we are all subject to
don éuz.
Mairg damsa! a bi mo host. Wo to me! who was silent.
Monuar, is truaiże do ċinea- Alas, hard is your fate!

[blocks in formation]
« AnteriorContinua »