Har ċuir tu greim añ ? A dtainic sí a ñdju ?' Niar buail me tu. Ni buaile me tu. Nil mòrán agam. Did you put a stitch in it? NEGATIVE. I did not strike you. Ni tig liom labairt go mait. I cannot speak well. Ni Tuigim tu. I do not understand you. Nil fios agam, agus is cuma I do not know, and I do not ljom. Ni raċam leat. Na habair sin. care. I will not go with you. an ni a Did they not do what I ordered Nac bruil se sa baile ? Ni clujnim żu. Ni tig liom fuireać. Na leaż com gasda sin. Ni mire é. Na te amaċ go fóill. Nil fuaċt na tart orm. them ? I do not ask too much. I cannot take less. Do not read so fast. Do not go out yet. Are you not hungry? Naċ bfajcean tu an żealaċ ? Do you not see the moon? Njor eiriz ri go sead. She has not yet arisen. Ni dearna me é. I did not do it. Muna be go ndearnad me atij, If I had not done so. I do not say that. You shall not say so. He did not give enough. I did not sleep over an hour or two. Ye did visit. They did not ask you to come. Conn did not come back. He never said any such thing. not make a long Did not you make my coat? Did Did you not get tidings from him? Ta an ġrian na luide. Ba mait liom a faġail. An leo féin an carbad The sun is set. Give me your hand. I would wish to meet him. Put on your shoes. I do not care whether or not. Is the carriage their own? Ma ġeibmid marcajżeaċt sa If we get riding in the carriage. gcarbad. Nil fios agamsa go de ta I do not know what he has. aige. Bejo me aguib dia doṁnajċ. I will be with you on Sunday, them. Is ionṁuin leis an uile duine Every man is fond of being beit séanṁur. prosperous. Do cuiread dúnṁarbad ina He was accused of murder. lejt. Ge gur b'iongnad leat é. Do ideoin sin uile, Na bi gearán ofta. leig doib. Although you wonder at it. Do not complain of them. na My sister shall go to her, Raċa mo deirbhiur fa dein, agus cuirfið mise litir leite. Bhfuil leinteaċ go leor agad? Have you enough of shirts? Dheanuiñ nios mo na rin air I would do more than that for Ta siad na gcairdib maite They are good friends to each da céile. other. Ta mo snatadsa agadsa. You have my needle. Is í do sgiansa í, agus ni 4 It is your knife, and not his rgiansan. Ta fior d' intin agamsa. knife. I know your mind. Cuirfead cuid de anoñ ċu- I shall send some of it over to aguiñ. Ta fios agam ca mbioñ se na I know where he lives. year. An de naċ bfuil meas aige 4 The person who does not love foġlaim, nil fios aige air a luaċ no a majżeas. learning, does not know his good or benefit. with the other. Bioñ siad ag éud le na céile. They are jealous of each other. Ta gaċ aon aca go mait le Each of them is on good terms các. Niar leaż me aon dona leab- I raib a tug tu air jasąċt daṁ. Tamoidne fa ġnotaiż. Is cuma liom tu, na éisean. did not read one of the books We are about business. His tongue failed him. An bfeadam an dadaṁ dean, Can I do any thing for you? am duit? Taim ro buideaċ duit. I am very much obliged to you. Caitean siad a maoin go húr. They live up to their income. Bhfuil aṁrus agad añ mo Do you doubt what I say. brjażraib? D'indeoin do gearrán. In spite of your crying. upon Ni mór naċar dubairt me. I had almost said so. Ta me dol a teagṁail air I am going to meet my father. m'atair. Teaċ ata suidte a gcois bea- A house that stands alongside the road. I saw you also. Choñairc me tusa fós. head. Caitfe me trid an cloigean I will shoot you through the tu. Nil coill air biʊ naċ bfuil a There is no wood that has not losgad féin do ċrionlaċ añ. sticks enough in it to burn itself. Ta sgeula iongantaċ agam I have wonderful news for you. dib. Rugad iad uile air an tseaċt- They were all laid this week. muinse. Ca meud da sa ċljab ? How many are in the basket? There are three dozen. Ca meud cearca ata aguib? How many hens have you? Ta da ċearc déag aguiñ. Nil morán mion ujżeaċa gcljab. We have twelve hens. sa There are not many small eggs Go de jeabas tu omra ? An glaca tu sgilin air a bfuil Dar ndoiż naċ nglacam). What will you take for them? what is in it? |