An Introduction to the Irish Language |
Des de l'interior del llibre
Resultats 1 - 5 de 18.
Pàgina 20
IN THIS MANNER DECLINE , Sop , a wisp . Slad . a robbery . Onc , a young pig . Tonc , a wild boar . Port , a tune . Gort , a garden . Bolz , a belly . Colz , a sword . Folt , hair of the head . Béul , a mouth .
IN THIS MANNER DECLINE , Sop , a wisp . Slad . a robbery . Onc , a young pig . Tonc , a wild boar . Port , a tune . Gort , a garden . Bolz , a belly . Colz , a sword . Folt , hair of the head . Béul , a mouth .
Pàgina 21
IN THIS MANNER DECLINE , IN THIS MANNER DECLINE , IN THIS MANNER DECLINE , Searraċ , a foal . Gliomać , a lobster . Luan , the moon . Suan , sleep . SINGULAR . Noм . Fear , a man . GEN . Fin , of a man . DAT . D ' fear , to a man .
IN THIS MANNER DECLINE , IN THIS MANNER DECLINE , IN THIS MANNER DECLINE , Searraċ , a foal . Gliomać , a lobster . Luan , the moon . Suan , sleep . SINGULAR . Noм . Fear , a man . GEN . Fin , of a man . DAT . D ' fear , to a man .
Pàgina 22
IN THIS MANNER DECLINE , Bjoraċ , a heifer . Gen. birije . | Strjopaċ , a whore . Colpać , a heifer . Cailleac , a hag , Geu . cailliże . Girseac , a wench , Gen. 31prize Meirdreać , a harlot , Gen.
IN THIS MANNER DECLINE , Bjoraċ , a heifer . Gen. birije . | Strjopaċ , a whore . Colpać , a heifer . Cailleac , a hag , Geu . cailliże . Girseac , a wench , Gen. 31prize Meirdreać , a harlot , Gen.
Pàgina 23
IN THIS MANNER DECLINE , SINGULAR . Noм . Cor , a foot . GEN . Core , of a foot . DAT . Do cor , to a foot . Acc . Cor , a foot . Voc . A cor , o foot . ABL . Le coir , with a foot . Piteóg , an effeminate fellow . Cudóg , a haddock .
IN THIS MANNER DECLINE , SINGULAR . Noм . Cor , a foot . GEN . Core , of a foot . DAT . Do cor , to a foot . Acc . Cor , a foot . Voc . A cor , o foot . ABL . Le coir , with a foot . Piteóg , an effeminate fellow . Cudóg , a haddock .
Pàgina 24
IN THIS MANNER DECLINE , Nom . Fizeadoir , a weaver . GEN . Fizeadora , of a weaver . DAT . D'fhizeadon , to a weaver Acc . Fizeadoir , a weaver . Voc . A thigeadoir , o weaver . ABL . le figeador , with a weaver .
IN THIS MANNER DECLINE , Nom . Fizeadoir , a weaver . GEN . Fizeadora , of a weaver . DAT . D'fhizeadon , to a weaver Acc . Fizeadoir , a weaver . Voc . A thigeadoir , o weaver . ABL . le figeador , with a weaver .
Què en diuen els usuaris - Escriviu una ressenya
No hem trobat cap ressenya als llocs habituals.
Altres edicions - Mostra-ho tot
An Introduction to the Irish Language: In Three Parts. I. An Original and ... William Neilson Visualització completa - 1808 |
An Introduction to the Irish Language: In Three Parts. I. An Original and ... William Neilson Visualització completa - 1808 |
Frases i termes més freqüents
aċd adjectives Affirmative agad agam agus aige ancient anois aspirated beag bean beid bfuil Brian broad buail called consonant daṁ déag DECLINE duine duit eile expressed father fear féin formed Future genitive give go raib hand hear heard horse imperative INFINITIVE interrogative Irish language leat leis letter liom liom go mait manner MOOD mór Muna naċ Naoise never night noun observed participle person PLURAL prefixed PRES Present PRET Preter pronouns seen shillings siad SINGULAR sleep sound speak strike struck Tense thing thou uile usually verbs vowel wish woman written