« AnteriorContinua »
Des. Shall't be to-night at supper?
Des. To-morrow dinner, then?
No, not to-night.
I shall not dine at home
I meet the captains at the citadel.
Des. Why then, to-morrow night; or Tuesday morn;
To incur a private check. When shall he come ?
What you could ask me, that I should deny,
Or stand so mammering on. What, Michael Cassio,
Hath ta'en your part; to have so much to do
Why, this is not a boon;
To your own person. Nay, when I have a suit,
And fearful to be granted.
I will deny thee nothing;
To leave me but a little to myself.
Des. Shall I deny you? no. Farewell, my lord. Oth. Farewell, my Desdemona; I will come to thee straight.
1 The severity of military discipline must not spare the best men of the army, when their punishment may afford a wholesome example.
2 So hesitating, in such doubtful suspense.
3 See Act i. Sc. 2.
4 i. e. of weight.
Des. Emilia, come.-Be it as your fancies teach you; Whate'er you be, I am obedient. [Exit with EMILIA. Oth. Excellent wretch! Perdition catch my soul, But I do love thee! and when I love thee not,
Chaos is come again.2
Iago. My noble lord,
What dost thou say, lago?
Iago. Did Michael Cassio, when you wooed my lady,
Oth. He did, from first to last. Why dost thou ask?
No further harm.
Why of thy thought, Iago?
Iago. I did not think he had been acquainted with
Oth. O yes; and went between us very oft.
Oth. Indeed! ay, indeed.-Discern'st thou aught
By Heaven, he echoes me,
As if there were some monster in his thought
Too hideous to be shown.-Thou dost mean something;
1 "The meaning of the word wretch is not generally understood. It is now in some parts of England a term of the fondest and softest tenderness. It expresses the utmost degree of amiableness, joined with an idea, which perhaps all tenderness includes, of feebleness, scftness, and want of protection." Sir W. Davenant, in his Cruel Brother, uses the word twice with the same meaning:-" Excellent wretch! with a timorous modesty she stifleth up her utterance."
2 Ere I cease to love thee, the world itself shall be reduced to its primitive chaos.
In my whole course of wooing, thou cry'dst, Indeed?
As if thou then hadst shut up in thy brain
Some horrible conceit.
Show me thy thought.
If thou dost love me,
My lord, you know I love you.
And-for I know thou art full of love and honesty,
Therefore these stops of thine fright me the more;
Are tricks of custom; but, in a man that's just,
For Michael Cassio,
I dare be sworn, I think that he is honest.
Oth. I think so too.
Men should be what they seem;
Or, those that be not, 'would they might seem none!2
I pray thee, speak to me as to thy thinkings,
As thou dost ruminate; and give thy worst of thoughts
Good my lord, pardon me;
I am not bound to that all slaves are free to.3
1 Thus the earliest quarto. The first folio reads "close dilations ;” which Johnson says was intended for "cold delations,” i. e. occult and secret accusations, working involuntarily from the heart. The second folio reads "cold dilations ;" which Warburton explains "cold keeping back a secret," which men of phlegmatic constitutions, whose arts are not swayed or governed by their passions, we find can do; while more sanguine tempers reveal themselves at once, and without reserve." Upton says dilations comes from the Latin dilationes, delayings, pauses.
2 I believe the meaning is, "would they might no longer seem or bear the shape of men."-Johnson.
3 "I am not bound to do that which even slaves are not bound to do.”
As where's that palace, whereinto foul things
Keep leets, and law-days, and in session sit
Oth. Thou dost conspire against thy friend, Iago,
I do beseech you,——
Though I, perchance, am vicious in my guess,
To spy into abuses; and, oft, my jealousy
You'd take no notice; nor build yourself a trouble
What dost thou mean?
Oth. Iago. Good name, in man and woman, dear my lord, Is the immediate jewel of their souls.
Who steals my purse, steals trash; 'tis something,
'Twas mine, 'tis his, and has been slave to thousands; But he that filches from me my good name,
Robs me of that which not enriches him,
And makes me poor indeed.
Oth. By Heaven, I'll know thy thought.
Iago. You cannot, if my heart were in your hand; Nor shall not, whilst 'tis in my custody.
O, beware, my lord, of jealousy;
It is the green-eyed monster, which doth make 2
1 i. e. conjectures. Thus the quarto 1622. The folio reads:
2 The old copy reads mock. The emendation is Hanmer's. The slight alteration of the text renders it more clear and poetical.
The meat it feeds on. That cuckold lives in bliss,
Iago. Poor, and content, is rich, and rich enough: But riches, fineless,' is as poor as winter,
To him that ever fears he shall be poor.
Good Heaven, the souls of all my tribe defend
Why! why is this?
Think'st thou, I'd make a life of jealousy,
To follow still the changes of the moon
With fresh suspicions? No; to be once in doubt,
To such exsufflicate 2 and blown surmises,
Matching thy inference. 'Tis not to make me jealous,
Iago. I am glad of this, for now I shall have reason To show the love and duty that I bear you
With franker spirit; therefore, as I am bound,
1 i. e. endless, unbounded. Warburton observes that this is finely expressed-winter producing no fruits.
2 No instance of this word has elsewhere occurred. "It seems to me (says Mr. Todd), that all the critics have overlooked the meaning of the passage. Exsufficates may be traced to the low Latin exsufflare, to spit down upon, an ancient form of exorcising; and, figuratively, to spit out in abhorrence or contempt. See Du Cange, in v. exsufflare. Exsufflicate may thus signify contemptible; and Othello may be supposed to mean, that he would not change the noble designs, that then employed his thoughts, for contemptible and despicable surmises."-Johnson's Dict. in v. exsuffolate.
3 i. e. such as you have mentioned in describing the torments of Jealousy.