Imatges de pàgina
PDF
EPUB

VOCABULARY I.

NOUNS,

SECTION I.

Relating to the Food, Clothing, Habitation of Man, &c.

CHAPTER I.

OF FOOD.

WE CANNOT CONVEY INSTRUCTION BUT BY GOING FROM THE

KNOWN TO THE UNKNOWN.

LOGIC BY CONDILLAC.

Loaf.
Pain.

Bread.
Pain.

Household
bread.

BUY me a three pound loaf.
m. Achetez-moi un pain de trois livres.
Which bread do you wish to have ?

m. De quel pain voulez-vous?

I like the household bread best.

Pain de ménage.
Brown bread.

Pain bis.

New, stale

Je préfère le pain de ménage.
They brought us brown bread and eggs.
On nous apporta du pain bis et des œufs.
New bread is not as wholesome as stale.

bread.

Pain frais, ras

sis.

Le pain frais n'est pas aussi sain que le pdin rassis.

Crumb.

He lost all his teeth, he is obliged to eat

crumb.

Mie.

f. Il n'a plus de dents, il est obligé de man

Crust.

Croûte.

VOL. I.

ger de la mie.

You have eat all the crust.

f. Vous avez mangé toute la croûte.

B

Slice.

Tranche.

Bit.

Morceau.

Mouthful.

Bouchée.

Crumbs.

f.

Cut me a slice of gammon.
Coupez-moi une tranche de jambon.

Give me a very little bit of it.
m. Donnez m'en un bien petit morceau.
There is only a mouthful left.

f. Il n'en reste qu'une bouchée.

All the crumbs fall under the table.

Miettes. f. pl. Toutes les miettes tombent sous la table.

Flour.

Farine.

Broth.

Bouillon.

Soup.

Our flour is full of worms.

f. Notre farine est pleine de vers.

I advised him to take some broth.

m. Je lui ai conseillé de prendre du bouillon. The French cannot do without soup.

f. Les Français ne sauraient se passer de

soupe.

Pease-porridge. Do you like pease-porridge?

Soupe.

Soupe aux pois.

Bouilli.

m.

Roast meat.

Boiled meat.

Réti.

Course.

Service

Side-dishes.

Aimez vous la soupe aux pois?

I cannot do without boiled meat. Je ne saurais me passer de bouilli. He has always roast meat for his dinner. m. Il a toujours du réti à son diné. He gave us a dinner with three courses. m. Il nous donna un diné à trois services.

Entrées. f. pl.

High seasoned

meat.

Ragoût.

Fricassee.

Fricassée.

Beef.

Bœuf.

Beef stakes.

The pottage was good, but the side-dishes were good for nothing.

Le potage était bon, mais les entrées ne valaient rien.

High seasoned meats are not good for the

health.

m. Les ragoûts ne valent rien pour la santé.
The French are very fond of fricassees.
f. Les Français aiment beaucoup les fricas-

m.

[blocks in formation]

sées.

Beef is a nourishing meat.

Le bœuf est une viande nourrissante.
They served up beef stakes.

On servit des tranches de bœuf grillies.

We had a breast of veal.
Nous avions une poitrine de veau.
Calf's head is a nice bit.

f. La téte de veau est un morceau délicat. We told the cook to put up a calf's pluck. Fraise de veau. f. Nous dîmes au cuisinier d'accommoder une fraise de veau.

Sweet-bread.

The sweet-breads are delicious.
Ris de veau. m. Les ris de veau sont délicieux.
• Mutton.
Mouton. m.
Mutton-chops.

Cotelettes de

mouton. f. pl. Leg of mutton.

This mutton is yet quite raw.
Ce mouton est encore tout sanglant.
These mutton-chops are quite burnt.
Ces côtelettes de mouton sont toutes brûlées.

This leg of mutton weighs eight pounds and a half.

Gigot de mouton. Ce gigot de mouton pese huit livres &

[blocks in formation]

Stuffing.
Farce.

Game.

Gibier.

A leg.

Une cuisse.

A wing.

Une aile.

The rump.

m.

demie.

This lamb is exceedingly tender. m. Cet agneau est on ne peut plus tendre. He sent us a quarter of lamb.

m.

Il nous a envoyé un quartier d'agneau.

We ate some good fresh pork. m. Nous avons mangé de bon porc frais. Bacon sells now at twelve pence a pound. m. Le lard se vend à présent douze sous la

livre.

Put a few slices of gammon on the grid

iron.

m. Mettez quelques tranches de jambon sur le gril.

Have you bought any sausages ? f. Avez-vous acheté des saucisses?

This pastry-cook makes excellent pies. m. Ce pâtissier fait d'excellens pâtés.

Shall I help you to a piece of this fowl? f. Vous servirai-je un morceau de cette

volaille?

I forgot to give you some stuffing.
f. J'ai oublié de vous donner de la farce.
This country abounds with game.
m. Ce pays fournit beaucoup de gibier.
Shall I help you to a leg of chicken?
f. Vous servirai-je une cuisse de poulet?

No, I prefer a wing.

f. Non, Je préfère une aile.

The rump is my favourite morsel.

Le croupion. m. Le croupion est mon morceau favori.

The liver.

Le foie.
Gravy.

Jus.

Fish.

Poisson.

Egg.

Œuf,

Omelet.

Omelette.

Soft eggs---

The liver is done too much.

m. Le foie est trop cuit.

We must put some veal gravy in it. m. Il faut y mettre du jus de veau. We have taken a great many fish. m. Nous avons pris beaucoup de poissons. They cooked some fresh eggs for us. m. On nous accommoda des œufs frais. Make us an omelet of a dozen eggs. f. Faites-nous une omelette d'une douzaine

hard eggs. Œufs molletsœufs durs.

Salt.

Sel.

Pepper. Poivre.

Vinegar.
Vinaigre.

Oil.

Huile.

d'œufs.

Here are soft eggs and hard eggs, chuse.

Voici des œufs mollets & des œufs durs, choisissez.

There is too much salt in this soup. m. Il y a trop de sel dans cette soupe.

There is not pepper enough in this sauce. m. Il n'y a pas assez de poivre dans cette

sauce.

Put a little more vinegar in the sallad.

m Mettez un peu plus de vinaigre dans la

salade.

Oil sells at three quarters of a dollar a

bottle.

bouteille.

f. L'huile se vend trois quarts de gourde la Bring the mustard for these gentlemen. Moutarde. f. Apportez la moutarde pour ces Mes

Mustard.

sieurs.

Cucumbers.
These cucumbers are not well pickled.
Cornichons. m.pl. Ces cornichons ne sont pas bien confits.
Mushroom.
Agreat quantity of mushroomsgrows there.
Champignon. m. Il y croît une grande quantité de cham-

[blocks in formation]

pignons.

This vessel has brought cinnamon, cloves and nutmegs.

Ce bâtiment a apporté de la canelle, des clous de girofle & des noix muscades.

« AnteriorContinua »