Worm. After death we are devoured by worms. m. Après la mort nous sommes dévorés par les vers. Small worm. Vermisseau. This bird eats nothing but small worms. m. Cet oiseau ne mange que des vermis seaux. Silk worm. Ver à soie. Bee. Abeille. The silk worm lives on mulberry leaves. m. Les vers à soie se nourrissent de feuilles de mûrier. Bees suck flowers. f. Les abeilles sucent les fleurs. Swarm of bees. We have caught a swarm of bees. Essaim d'abeil les. m. Hive. Ruche. The sting. Nous avons pris un essaim d'abeilles. We have put it in a hive. 1 The sting of bees causes an acute pain. L'aiguillon, m. L'aiguillon des abeilles cause une vive douleur. The humming. Do you hear the humming of bees? ment. Honey. Miel. Wax. Drone, Bourdon. Locust. Cigale. Moschetto. Cousin. Wasp. Guépe. m. Entendez-vous le bourdonnement des a beilles ? They import very good honey from Poland. m. On tire d'excellent miel de la Pologne. That country produces abundance of wax. f. Ce pays-là produit beaucoup de cire. The drones often rob the bees of their ho ney. m. Les bourdons dérobent souvent aux abeil les leur miel. The locusts have entirely consumed the grass of that meadow. f. Les cigales ont mangé toute l'herbe de cette prairie-là. I have been plagued all night by the mos chettos. m. Les cousins m'ont tourmenté toute la nuit. The wasps are at war with the bees. f. Les guêpes sont en guerre avec les abeil les. May-bug. These trees are covered with may-bugs. m. Ces arbres sont couverts d'hannetons. Fly. The flies have spoiled the meat. Mouche. f. Les mouches ont corrompu la viande. This country has been laid waste by the grass-hoppers. Sauterelle, f. Ce pays-ci a été dévasté par les sauter elles. Butterfly. I have pursued in vain a pretty butter fly. Papillon. m. J'ai couru en vain après un joli papil lon. 1 GOD. DIEU. Heaven. Ciel. OF THE CELESTIAL BODIES, THE ATMOSPHERE, &c. ONE'S children should be brought up in the fear of God. m. Il faut élever ses enfans dans la crainte de DIEU. The Scriptures say that St. Paul was carried to the third Heaven. m. L'Ecriture dit que St. Paul fut enlevé au troisième Ciel. Heavens. The Heavens bespeak clearly the greatness of GOD. Cieux. m. pl. Les Cieux annoncent clairement la gran deur de DIEU. Earth. round the Sun. Terre. Angel. Ange. Star. Etoile. It is now proved that the Earth moves f. Il est maintenant prouvé que la Terre tourne autour du Soleil. Angels are above men. m. Les Anges sont au-dessus des hommes. Fixed star, pla net. f. f. The fixed stars are more bright than the planets. Les étoiles fixes ont une lumière plus vive que les planètes. The polar star was the mariner's guide before the invention of the compass. L'étoile polaire guidait les marins avant l'invention de la boussole. Sun. Soleil. Rays. The Sun is a good deal larger than the m. Le Soleil est beaucoup plus gros que la Lune. The rays of the Sun are more oblique in winter than summer. Rayons. m. pl. Les rayons du Soleil sont plus obliques Crescent. Croissant. Moon. Lune. Nouvelle Lune. Pleine Lune. Moon light. en hiver qu'en été. The crescent is the insignia (or ensign) of the Turks. m. Les Turcs ont pour armes un croissant. •f La Lune est plus petite que la terre. La lumière de la pleine Lune est cent This beautiful Moon light invites one to take a walk. Clair de Lune.m. Ce beau clair de Lune invite à se prome Eclipse. Eclipse. ner. We shall have no eclipse of the Sun this year. f. Nous n'aurons pas d'éclipse de Soleil The East, West, The East, West, North, and South are North, and South. cette année. the four cardinal points. Midi sont les quatre points cardi naux. L'Orient, l'Occi- L'Orient, l'Occident, le Septentrion, & le Many crimes are concealed by the darkness of night. Ténèbres. f. pl. Les ténèbres de la nuit voilent bien des Air. Air. crimes. They enjoy a pure and wholesome air in France. m. On jouit d'un air pur & sain en France. 119 Thick, unwhole- The air of England is thick and unwhole some air. some. Air épais, mal- L'air de l'Angleterre est épais & mal sain. Wind. Vent. East wind. Vent d'est. ! West wind. Vent d'ouest. sain. At daybreak a great wind rose. m. A la pointe du jour il s'éleva un grand vent. The east wind generally brings rain in America. Le vent d'est est presque toujours pluvi- The west wind lasted a great while. tems. The north wind is cold even in summer. I cannot tell what sort of weather it will be Je ne saurais dire quelle sorte de tems il fera. We had fine weather all the week. The weather was very bad almost the whole of the month pust. Il a fait bien mauvais tems presque tout le mois passé. Clear weather. But it is clear weather now. Tems clair. Mais il fait un tems clair à présent. Stormy weather. It was very stormy weather this morning. Tems orageux. Il fesait un tems tres-orageux ce matin. Rainy weather. It is rainy weather. Tems pluvieux. Il fait un tems pluvieaux. Heavy weather. It is heavy weather. We shall have a storm this evening. m. Nous aurons un orage ce soir. The tempest dispersed all the vessels. Tempête. f. La tempéte dispersa tous les vaisseaux. |