Imatges de pàgina
PDF
EPUB

Worm.
Ver.

After death we are devoured by worms. m. Après la mort nous sommes dévorés

par les vers.

Small worm.

Vermisseau.

This bird eats nothing but small worms. m. Cet oiseau ne mange que des vermis

seaux.

Silk worm.

Ver à soie.

Bee.

Abeille.

The silk worm lives on mulberry leaves.

m. Les vers à soie se nourrissent de feuilles

de mûrier.

Bees suck flowers.

f. Les abeilles sucent les fleurs.

Swarm of bees. We have caught a swarm of bees.

Essaim d'abeil

les.

m.

Hive.

Ruche.

The sting.

Nous avons pris un essaim d'abeilles.

We have put it in a hive.
f. Nous l'avons mis dans une ruche.

1

The sting of bees causes an acute pain. L'aiguillon, m. L'aiguillon des abeilles cause une vive

douleur.

The humming. Do you hear the humming of bees?
Le bourdonne-

ment.

Honey.

Miel.

Wax.
Cire.

Drone,

Bourdon.

Locust.

Cigale.

Moschetto.

Cousin.

Wasp. Guépe.

m.

Entendez-vous le bourdonnement des a

beilles ?

They import very good honey from Poland. m. On tire d'excellent miel de la Pologne. That country produces abundance of wax. f. Ce pays-là produit beaucoup de cire.

The drones often rob the bees of their ho

ney.

m. Les bourdons dérobent souvent aux abeil

les leur miel.

The locusts have entirely consumed the grass of that meadow.

f. Les cigales ont mangé toute l'herbe de

cette prairie-là.

I have been plagued all night by the mos

chettos.

m. Les cousins m'ont tourmenté toute la

nuit.

The wasps are at war with the bees. f. Les guêpes sont en guerre avec les abeil

les.

May-bug.
Hanneton.

These trees are covered with may-bugs. m. Ces arbres sont couverts d'hannetons.

Fly.

The flies have spoiled the meat.

Mouche. f. Les mouches ont corrompu la viande.
Grass-hopper.

This country has been laid waste by the

grass-hoppers.

Sauterelle, f. Ce pays-ci a été dévasté par les sauter

elles.

Butterfly.

I have pursued in vain a pretty butter

fly.

Papillon. m. J'ai couru en vain après un joli papil

lon.

1

[blocks in formation]

GOD.

DIEU.

Heaven.

Ciel.

OF THE CELESTIAL BODIES, THE ATMOSPHERE, &c.

ONE'S children should be brought up in the fear of God.

m. Il faut élever ses enfans dans la crainte de

DIEU.

The Scriptures say that St. Paul was carried to the third Heaven.

m. L'Ecriture dit que St. Paul fut enlevé au

troisième Ciel.

Heavens.

The Heavens bespeak clearly the greatness

of GOD.

Cieux.

m. pl. Les Cieux annoncent clairement la gran

deur de DIEU.

Earth.

round the Sun.

Terre.

Angel. Ange. Star.

Etoile.

It is now proved that the Earth moves

f. Il est maintenant prouvé que la Terre

tourne autour du Soleil.

Angels are above men.

m. Les Anges sont au-dessus des hommes.
The sky is strewed with stars.
Le ciel est parsemé d'étoiles.

Fixed star, pla

net.

[blocks in formation]

f.

f.

The fixed stars are more bright than the

planets.

Les étoiles fixes ont une lumière plus vive

que les planètes.

The polar star was the mariner's guide before the invention of the compass. L'étoile polaire guidait les marins avant l'invention de la boussole.

Sun.

Soleil.

Rays.

The Sun is a good deal larger than the
Moon.

m. Le Soleil est beaucoup plus gros que la

Lune.

The rays of the Sun are more oblique in winter than summer.

Rayons. m. pl. Les rayons du Soleil sont plus obliques

Crescent.

Croissant.

Moon.

Lune.
New Moon.

Nouvelle Lune.
Full Moon.

Pleine Lune.

Moon light.

en hiver qu'en été.

The crescent is the insignia (or ensign) of the Turks.

m. Les Turcs ont pour armes un croissant.
The Moon is smaller than the earth.

•f La Lune est plus petite que la terre.
The new Moon is never visible.
La nouvelle Lune n'est jamais visible.
The light of the full Moon is a hundred
thousand times weaker than that of
the Sun.

La lumière de la pleine Lune est cent
mille fois plus faible que celle du
Soleil.

This beautiful Moon light invites one to take a walk.

Clair de Lune.m. Ce beau clair de Lune invite à se prome

Eclipse.

Eclipse.

ner.

We shall have no eclipse of the Sun this

year.

f. Nous n'aurons pas d'éclipse de Soleil

The East, West, The East, West, North, and South are

North, and

South.

cette année.

the four cardinal points.

Midi sont les quatre points cardi

naux.

L'Orient, l'Occi- L'Orient, l'Occident, le Septentrion, & le

[blocks in formation]

Many crimes are concealed by the darkness

of night.

Ténèbres. f. pl. Les ténèbres de la nuit voilent bien des

Air.

Air.

crimes.

They enjoy a pure and wholesome air in

France.

m. On jouit d'un air pur & sain en France.

119

Thick, unwhole- The air of England is thick and unwhole

some air.

some.

Air épais, mal- L'air de l'Angleterre est épais & mal

sain.

Wind.

Vent.

East wind.

Vent d'est.

!

West wind.

Vent d'ouest.

sain.

At daybreak a great wind rose.

m. A la pointe du jour il s'éleva un grand

[blocks in formation]

vent.

The east wind generally brings rain in

America.

Le vent d'est est presque toujours pluvi-
eux en Amérique.

The west wind lasted a great while.
Le vent d'ouest a regné pendant long-

tems.

The north wind is cold even in summer.
Le vent de nord est froid même en été.
The south wind was very violent.
Le vent de sud était très-violent.
A gentle breeze filled our sails.
Un vent doux enfla nos voiles.

I cannot tell what sort of weather it will

be

Je ne saurais dire quelle sorte de tems il

fera.

We had fine weather all the week.
Il a fait beau tems toute la semaine.

The weather was very bad almost the

whole of the month pust.

Il a fait bien mauvais tems presque tout le

mois passé.

Clear weather. But it is clear weather now.

Tems clair.

Mais il fait un tems clair à présent.

Stormy weather. It was very stormy weather this morning.

Tems orageux.

Il fesait un tems tres-orageux ce matin.

Rainy weather. It is rainy weather.

Tems pluvieux. Il fait un tems pluvieaux.

Heavy weather. It is heavy weather.

[blocks in formation]

We shall have a storm this evening.

m. Nous aurons un orage ce soir.

The tempest dispersed all the vessels.

Tempête. f. La tempéte dispersa tous les vaisseaux.

« AnteriorContinua »