Gin. Genièvre. Cider. Cidre. Lemonade. Limonade. Punch. Ponche. Syrup. Vin. Vin nouveau. Old wine. Vin vieux. The best gin is made in Holland. m. Le meilleur genièvre se fait en Hollande. We made twelve hogsheads of cider this year. m. Nous avons fait cette année-ci douze barriques de cidre. Will you drink any lemonade ? f. Souhaitez-vons boire de la limonade ? The English are great lovers of punch. m. Les Anglais sont grands amateurs de ponche. You will take two ounces of syrup. m. Vous prendrez deux onces de sirop. This country produces excellent wines. 2. Ce pays-ci produit d'excellens vins. Our wine is too new to drink. Notre vin est trop nouveau pour le boire. He made me a present of ten bottles of old Red, white wine. Vin rege, vin Sherry wine. Vind' Ardabusie. Mad ira wine. Vin de Madère. Burgundy. Vin de Bour gogne. Champain. Vin de Cham pagne. Claret. Vin de Bour- Rhenish wine. wine. Il m'a fait présent de dix bouteilles de vin vitux. I like red wine better than white. J'aime mieux le vin rouge que le vin blanc. Sherry wine is very agreeable to the taste. Le vin d'Andalousie est fort agréable au goût. People drink a good deal of Madeira wine in this country. Il se boit beaucoup de vin de Madère dans ce pays-ci. I told the servant to buy me a bottle of Bur gundy. J'ai dit au domestique de m'acheter une bouteille de vin de Bourgogne. Ladies, will you have some of this Champain? Mesdames, souhaitez-vous de ce vin Claret is very good for the stomach. l'estomac. Rhenish wine is very scarce here. Port wine. Thé. Bohea tea. Green tea. Chocolate. Chocolat. Café. Liqueur. Drink. Draugh Coup. Bumper. Port wine is very astringent. thé ? Is it bohea tea? Est-ce du thé bou? No, sir, it is excellent green tea. m. Quant à moi, je préfère le chocolat. A glass of cordial ofter dinner will not be an.. s. f. Un verre de Liqueur après le dîné ne fera pas de mal. They have no other drink but water. f. Ils n'ont pour toute boisson que de l'eau. To quench my thirst, I took a large draught of beer. m. Pour me désaltérer, je bus un grand coup de bière. Come, fill bumpers all round. f. Allons, des rasades à la ronde, CHAPTER V. OF MEALS AND ACTIONS RELATING THERETO. Breakfast. Déjeûné. Diné. Collation. Collation. Supper. Soupé. IS breakfast ready? m. Le déjeûné est-il prêt? Dinner is my best meal m. Le diné est mon meilleur repas. I have invited him to a collation. f. Je l'ai invité à faire collation avec me What have you for supper? To breakfast. Déjeûner. To dine. To drink tea. Boire à la santé de quelqu'un. VERBS At what o'clock do you breakfast commonly? ment? We dine every day exactly at two. précises. ferson, President of the United States. Nous boirons à la santé de Thomas Jefferson, Président des Etats-Unis. CHAPTER VI. OF THE NAMES OF THINGS NECESSARY TO A Side-board. Buffet. Table. Table. Table-linen. Linge de table. Table-cloth. Nappe. THERE is a mahogany side-board. m. Voilà un buffet de bois d'acajou. The table is too small for twenty persons. f. La table est trop petite pour vingt per m. Napkin, cover. couvert. Knife, fork. Couteau. sonnes. Our table-linen is quite worn out. This table-cloth is of fine linen. Give a napkin and cover to Mr........ f. Donnez une serviette & un couvert à These knives and forks are after the English fashion. m. Ces couteaux & ces fourchettes sont à fourchette. f. Spoon. Guiller l'Anglaise. The spoons are plated. f. Les cuillers sont d'argent plaqué. Dish. Plat. Plate. Assiette. Sallad-dish. This dish is too small, give me a-bigger one. m. Ce plat est trop petit, donnez m'en un plus grand. Be so kind as to hand me a plate. f. Ayez la bonté de me passer une assiette. Here is a beautiful china sallad-dish. Saladier. m. Voici un beau saladier de porcelaine. Cup, saucer. I bought the cups and saucers at auction. Tasse, soucoupe. J'ai acheté les tasses & les soucoupes à l'encan. Fill this salt-cellar with salt. Put some pepper in the pepper-box. f. Salt-cellar. Salière. f. Remplissez cette salière de sel. Pepper-box. Moutardier huilier. m. Poivrier. f. Mettez du poivre dans la poivrier. The mustard-pot and the oil-cruet are broken. Le moutardier & l'huilier sont cassés. Vinegar-cruet. You will find the vinegar-cruet in the side-board. Vinaigrier. m. Vous trouverez le vinaigrier dans le Porringer. buffet. Send the sick man a porringer of broth. Ecuelle. f. Envoyez au malade une écuelle de bouil Glass. Verre. Tumbler. Gobelet. Decanter. Carafe. lon. These glasses are not clean. m. Ces verres ne sont pas nets. She sold me her silver tumbler. m. Elle m'a vendu son gobelet d'argent. This is a fine crystal decanter. f. Cette carafe est d'un beau cristal. Delft-ware was invented in Italy. f. La fa ence a été inventée en Italie. The captain has presented him with an ele f. Il a pour six mille gourdes d'argenteric. Put the chocolate-pot to the fire. f. Mettez la chocolatière au feu. Coffee-pot. Théière. Make the coffee-pot boil. The tea-pot holds almost a dozen cups. m. de tasses. The sugar-dish and the milk-pot are of the newest fashion. Le sucrier & le pot au lait sont d'une mode toute nouvelle. VERBS. To lay the cloth. You will lay the cloth at half after three o'clock. Mettre le couvert. Vous mettrez le couvert à trois heures & demie. To set dinner on Ladies and gentlemen, when shall I set dinthe table. ner on the table ? Servir sur la ta- Mesdames & Messieurs, quand servi rai-je ? ble. Déboucher une To carve. To help any one Servir quelque chose à quelqu'un. You cannot uncork the bottle without a cork-screw. Vous ne sauriez déboucher la bouteille sans tire-bouchon. I don't understand carving. Servez-moi un peu de cette tête de veau. |