She who. Celle qui. She who. Celle qui. She who dances so well. f. Celle qui danse si bien. f. They who. Celles qui. pl. f. They who. Celles qui. pl. This (thing). f. Ceci. c. c. She who would not sing. Celle qui n'a pas voulu chanter. They who are to come. Celles qui doivent venir. They who play on the piano-forte. Celles qui jouent du forté-piano: Does this please you? Ceci vous plaît-il? This displeases me very much. Ceci me déplaît fort. Does that make you angry? c. Cela vous fâche-t-il? What do you think of that? c. Que pensez-vous de cela ? I want what is reasonable. Je veux ce qui est raisonnable. J'ignore ce qui lui est arrivé. It is not what I am looking for. conviennent. Who has done that? Qui a fait cela? From whom have you that news? De qui tenez-vous cette nouvelle? Whose. God whose works we admire. Dont. Dieu dont nous admirons les œuvres. Of which or of Nature the secrets of which we are igno whom. Dont. To whom. A qui. A qui. That. rant. La nature dont nous ignorons les secrets. A qui est ce chapeau? The person whom you see yonder. very good. Que. Les fruits que j'ai dans mon jardin sont fort bons. Which. The greens which you bought in the mar ket. Que. Les légumes que vous avez achetés au marché. What? What do you want? Lequel? Of or from which? Que? What? Que ? Quoi? What? De quoi ? Que souhaitez-vous? Que veut-elle dire ? What then?. Quoi donc? What's the matter there? Which of these two pictures ao you like best? m. Lequel aimez-vous le mieux de ces deux tableaux? Which of the two will you make use of Duquel? m. Duquel des deux vous servirez-vous ? To which? Which of these four gentlemen did you speak to? Auquel? m. Auquel de ces quatre Messieurs avez vous parlé ? Which? Which of these ladies do you think the handsomest? Laquelle ? f. Laquelle de ces dames trouvez-vous la plus belle? Of or from which? Which of these pens are you in want of? De laquelle. ? f. De laquelle de ces plumes avez-vous be soin? What are your sentiments? Quel? What? Quels? What? Quels ? What? Quelle ? What? pl. m. Quels sont vos sentimens ? What sort of trees did you plant? pl. m. Quels arbres avez-vous plantés? What sort of linen did you buy yesterday f. Quelle toile avez-vous achetée hier? What kind of shirts do you commonly wear ? Quelles ? pl. f. Quelles chemises portez-vous ordinaire ment ? What a misfortune ! What! Que!! m. Quel malheur ! What! What a man! Quel! m. Quel homme ! What! What men! What losses! pl. f. Quelles pertes ! Did you see my book and my handker chief? m. Avez-vous vu mon livre & mon mou choir ? Have you met my mare and my carriage? f. Avez-vous rencontré ma jument & ma voiture? My. Mes. My own. My sisters, brothers, and all my relations dined with me. pl. c. Mes sœurs, mes frères, & tous mes parens Mon propre. m. My own. Mon propre. m. Thy. Ton. m. ta. f. tes. pl. c. Thy own. Ton propre. Thy own. Ta propre. His or her. His or her. Her or his. Her or his. His or her. Ses. m. out dîné avec moi. He is my own son. Il est (ou c'est) mon propre fils. She is my own daughter. Elle est (ou c'est) ma propre fille. Thy coat, watch and stockings are in thy room. Ton habri, ta montre, & tes bas sont dans ta chambre. Thy own property has been confiscated. Ton propre bien a été confisqué. It belongs to thy own sister. Il appartient à ta propre sœur. He has been robbed of his or her money. On lui a vol: son argent. His or her coach is mended. m. Son carrosse est raccommodé. What have they done with his or her watch? f. Qu'a-t-on fait de sa montre ? He or she resembles his or her mother. f. Il (ou elle) ressemble sa mère. His or her horses are the handsomest in the city. pl. c. Ses chevaux sont les plus beaux de la ville. It is not his or her own interest. His or her own. Son propre. His or her own. Sa propre. Our. Notre. Our. Nos. Our own. Ce n'est point son propre intér t. Our country is very far from us. c. Notre pays est bien loin de nous. He is one of our greatest generals. Notre propre. Your. Our own safety requires it. Notre propre sureté l'exige. I read your letter. Votre. Your. Votre. c. J'ai lu votre lettre. This is your our cousin's house. c. Voici la maison de votre cousin. Your. Vos. Your. Did you receive your books? pl. c. Avez-vous reçu vos livres ? One of your horses is lame. Vos. pl. c. Un de vos chevaux boite. Your own. Votre propre. Their. Leur. Their. Leurs. Their own. Leur propre. Mine. Le mien. Mine. La mienne. Mine. La mienne. Mine. c. Your own friend has betrayed you. pl. c. Leurs arbres sont déjà en fleur. Their own sister has informed against them. Leur propre sœur les a dénoncés. f. C'est son intention & la mienne. His waistcoat is like mine. f. Sa veste est semblable à la mienne. His friends and mine interfered happily. Les miens. pl. m. Ses amis & les miens s'en mêlèrent heu Mine. reusement. His goats and mine graze on the hill. Les miennes. pl. Ses chèvres & les miennes paissent sur la Mine. A moi. Mine. A moi. Thine. Le tien. Thine. La tienne. You did not know it was mine. Vous ne saviez pas qu'il (ou elle) était d moi. Here is my gun, where is thine? m. Voici mon fusil, où est le tien ? That is my sword, look for thine. f. C'est là mon épée, cherche la tienne. My pencils and thine are of a good quality. Les tiens. pl. m. Mes crayons & les tiens sont d'une bonne My peaches are ripe, thine are not yet so. Les tiennes. pl. f. Mes pêches sont mûres, les tiennes ne le Thine. A toi. sont pas encore. They told me it was thine. On m'a dit que c'était à toi. |