Thine. A toi? His or hers. Hers or his. La sienne. His or hers. Was it really thine ? My hat and his or hers are fashionable. m. Mon chapeau & le sien sont à la mode. Thy watch and hers or his are very valuable. f. Ta montre & la sienne sont d'un grand prix. Les siens. pl. m. Hers or his. Les siennes. pl. f. His. A lui. Hers. A elle. Ours. Le nôtre. Ours. La nôtre. My stockings and his or hers have holes in them. Mes bas & les siens sont troués. Thy shirts and his are not yet washed. core lavées. This plantation was his before it was mine. Cette terre était à lui avant que d'être à moi. It is hers or his, for it is neither thine nor mine. C'est à elle ou à lui, car ce n'est ni à toi ni à moi. It is your opinion, but it is not ours. m. C'est votre sentiment, mais ce n'est pas le nôtre. Their family is related to ours. f. Leur famille est alliée à la nôtre. Tell your reasons, then we will tell ours. Les nôtres. pl. c. Dites vos raisons, puis nous dirons les Ours. A nous. Yours. Le vôtre. Yours. nôtres. This house is ours since we paid for it. l'avons payée. Send my horse back and I will send yours back. m. Renvoyez-moi mon cheval & je vous ren verrai le vôtre. His snuff-box and yours are of the newest fashion. La vôtre. pl. c. Sa tabatière & la vôtre sont dans le dernier Yours. Instead of taking his books he has taken yours. Les vôtres. pl. c. Au lieu de prendre ses livres il a pris les Yours. A vous. Theirs. Le leur. Theirs. La leur. Theirs. vôtres. I would never have suspected it would have been yours. Je ne me serais jamais douté qu'il (ou elle) eût été à vous. Our country and theirs are remote from one another. m. Notre pays & le leur sont éloignés l'un de l'autre. I had rather have my house than theirs. f. J'aime mieux ma maison que la leur. Your fruits cre better tasted than theirs. Les leurs. pl. c. Vos fruits ont meilleur goût que les leurs It is neither yours nor ours, but it is Theirs. Le même. la même. pl. f. theirs. Ce n'est ni à vous ni à nous, mais c'est à eux ou à elles. The same cause, the same effect. c. Même cause, même effet. I saw the same man, the same woman, and the same people. m. J'ai vu le même homme, la méme femme, f. & les mêmes gens. Apply to some other people. Addressez-vous à quelque autre personne. He died some years ago. Quelques. pl. c. Il est mort il y a quelques années. Somebody. Somebody told it me. Quelqu'un. m. Quelqu'un me l'a dit. Quelques-une. f. Plusieurs femmes m'ont promis de ve nir, il en viendra quelqu'une. Do you know some of these ladies? dames? Iknow some of them. pl. f. Something. That is good for something. Quelque chose. m. Cela est bon à quelque chose. Something. Something bad. Quelque chose.m. Quelque chose de mauvais. I saw a certain gentleman and a certain Certain. lady speak to him. dame lui parler. Certain. m. (e) J'ai vu un certain monsieur & une certaine f. None or nobody. I know none of them. Aucun. m. (e) Je n'en connais aucun ou aucune. f. Nobody loves him. m. Nul ou pas un ne l'aime. Gens. pl. m. People. Gens. Good people. pl. m. Bonnes gens. pl. f. Good people. None dares do it. Nulle ou pas une n'ose le faire. Nobody came to ask for you. Personne n'est venu vous demander. I told it to nobody. Je ne l'ai dit à personne. Did ever any body seriously doubt of the existence of GOD? Personne a-t-il jamais douté sérieusement de l'existence de DIEU ? They are polite people. Ce sont des gens polis. Our people have defeated the enemy. Nos gens ont battu les ennemis. They are good people. Ce sont de bonnes gens. You have to deal with good people. Bonnes gens. pl. Vous avez affaire à de bonnes gens. f. There were many people at the play. n. Il y avait beaucoup de monde à la comé People. die. Every. Chacun. Each. Chacune. Every. Every country has its customs. m. Chacun veut être heureux. Tout. m. (e) f. Many. Plusieurs. pl. c. Many. The greatest part. La plupart. La plupart du tems. Other. Autre. Quite another. Other thing. Autre chose. Others. Every man is subject to death. La plupart des hommes sont trompeurs. Il joue la plupart du tems au lieu d'étudier. You will find it in the other trunk. I am looking for some other thing. We must not covet the property of others. Autrui. m. One another. L'un l'autre. m. Either. Either will have it. ils ne peuvent se souffrir l'un l'autre. L'un ou l'autre. L'un ou l'autre l'aura. Either. m. I gave it to either. L'une ou l'autre. se l'ai donné à l'une ou à l'autre. Neither. f. Neither of them drew the prize. Ni 'un ni l'autre Ni l'un ni l'autre n'ont eu le lot. Neither. I spoke to neither of them. Ni l'un ni l'autre. Je n'ai parlé ni à l'un ni à l'autre ou ni L'une & l'autre.f. A third person. A third person. Nothing. Whoever. Quiconque. Whoever he be. Qui que ce soit. Whoever he se être. Whoever he may have been. Qui que ç'ait été. No body at all. Qui que ce soit. No body at all. Qui que ce soit. Any person whatever. Qui que ce soit. Whatever. Quoique. aux uns ni aux autres. Both are bad. L'un & l'autre sont mauvais. What shall I do with both? Que ferai-je de l'une & de l'autre? A third person has heard all. A third person came on. Nothing pleases me more. well. Qui que ce soit qui vienne, recevez-le bien. Whoever he may be that has done that, he is a skilful man. Qui que ce puisse être qui ait fait cela, c'est un habile homme. Whoever he may have been who said it, he is a liar. Qui que ç'ait été qui l'ait dit, c'est un men teur. I found no body at all there. Je n'y ai trouvé qui que ce soit. I know no body at all. Je ne connais qui que ce soit. She does not care for any person whatever. Elle ne se soucie de qui que ce soit. Whatever you do, it will be neither more nor less. Quoique vous fassiez, il n'en sera ni plus ni moins. |