Pane of glass. Vitre. Jalousie. Volet. Wall. Corner. Front, back. Façade, derrière. Window. Fenêtre. The walls are not thick enough. He was laying in a corner of the house. m. Il était couché dans un coin de la maison. The front of this building is narrower than the back of it. f. La façade de cet édifice est plus étroite que le derrière. m. The windows overlook the street. f. Les fenêtres donnent sur la rue. His scholars have broken eight panes of glass. f. Ses écoliers ont cassé huit vitres. Venetian-blind. She looked at me through the Venetian blind. f. Elle m'a regardé au travers de la jalousie. The wind broke one of my shutters last night. m. Le vent a brisé un de mes volets cette nuit. Floor. Tell the servant to scrub the floor of the parlour. Plancher. m. Dites à la servante de frotter le plancher Hearth. f. Le manteau de cette cheminée est de Take the ashes from off the hearth. m. Otez les cendres du foyer. I bought thirty bushels of lime. f. J'ai acheté trente boisseaux de chaux. Plaster gets hard in time. m. Le plâtre se durcit avec le tems. That house is built upon sand. Décombres. pl. f. Il a été enseveli sous les décombres de la tour. CHAPTER X. OF FURNITURE, AND OF ACTIONS DONE IN A Hangings. Tapisserie. Looking-glass. Miroir. Picture. Tableau. Portrait. HOUSE. THESE hangings are six ells high. f. Cette tapisserie a six aunes de haut. You have a fine looking-glass there. m. Vous avez là un beau miroir. This picture is by the famous Vernet. m. Ce tableau est du fameux Vernet. This portrait of WASHINGTON is a strong likeness. Portrait. m. Ce portrait de WASHINGTON est très-res semblant. Frame. The frame of this picture is not well gilt. Bordure. f. La bordure de ce tableau n'est pas bien dorée. Print. Estampe. Table. I had those prints brought from Holland. f. J'ai fait venir ces estampes d'Hollande. This table has no drawer. f. Cette table n'a pas de tiroir. Mahogany table. I bespoke a mahogany table. Table de bois d'acajou. Carpet. J'ai commandé une table de bois d'acajou. This velvet carpet cost twenty-five gui neas. Tapis. m. Ce tapis de velours coûte vingt-cinq gui nées. I don't know where the screens are. Screen. Ecran. m. Je ne sais pas où sont les écrans. Trunk. Malle. This trunk cannot hold all your clothes. f. Cette malle ne saurait contenir toutes vos hardes. You'll find it in the little box. Box. Boîte. f. Vous le trouverez dans la petite boîte. Portmanteau. This portmanteau is water proof. Porte-manteau. Ce porte-manteau est à l'épreuve de l'eau. m. Chest of draw- Put up my clothes in the chest of drawers. ers. f. Serrez mon linge dans la commode. f. Les chaises ne sont pas encore faites. one. m. Ce tabouret est trop bas, apportez-m'en un plus haut. They often confound couches with sofas. sofas. If you are tired, lie down on my bed. m. Si vous êtes fatigué, reposez-vous sur mon lit. I prefer this room for the sake of the al cove. f. Je préfère cette chambre-ci, à cause de Palcove. His bedstead is full of bugs. m. Son bois de lit est rempli de punaises. m. Il y a deux bons matelas de crin. For my part, I sleep better on a feather bed. Quant à moi, je dors mieux sur un lit de plumes. This bolster is not high enough. You'll find my handkerchief under the pil Oreiller. low. m. Vous trouverez mon mouchoir sous l'oreil ler. Sheet. Drap. Blanket. Couverture de laine. Those sheets are not dry enough. f. Cotton counter- She sold me a cotton counterpane. pane. Couverture de coton. Curtain. Rideau. Elle m'a vendu une couverture de coton. The curtains are torn, get them mended. m. Les rideaux sont déchirés, faites-les rac commoder. Warming-pan. Go and bring the warming-pan. Pitcher. Pot à l'eau. Bason. Bassin. Spunge. Soap. Savon. Towel. Put the pitcher on the window. m. Mettez le pot à l'eau sur la fenêtre. The hostler wants a spunge for the horses. f. Il faut une éponge au palefrenier pour les chevaux. Soap sells at a quarter of a dollar a pound. m. Le savon se vend un quart de gourde la livre. The towel is in the kitchen. Essuie-main. m. L'essuie-main est dans la cuisine. Scrutoire. Bureau. Drawer. Tiroir. Candle-stick. Lay up my papers in the scrutoire. f. Serrez mes papiers dans le bureau. Lock all the drawers and bring me the key. m. Fermez tous les tiroirs & apportez-moi la clef. My uncle made me a present of a pair of silver candle-sticks. Chandelier. m. Mon oncle m'a fait présent d'une paire Candle. Chandelle. Wax-candle. Bougie. Lamp. Lampe. de chandeliers d'argent. Send me a box of candles of six to the pound. f. Envoyez-moi une caisse de chandelles de six à la livre. Wax-candles sell at five shillings a pound. f. La bougie se vend cinq chellings la livre. The lamp will be out presently for want of oil. f. La lampe va s'éteindre faute d'huile. Wick. Mèche. Snuffers. The wick is too thick for so small a lamp. f. La mèche est trop grosse pour une si pe tite lampe. The snuffers stand on the mantle-piece. Mouchettes. pl. f. Les mouchettes sont sur le manteau de la Steel, tinder. Briquet. m. ama dou. Match. Allumette. Flint. m. cheminée. I have a steel and no tinder. J'ai un briquet & point d'amadou. Buy me a bundle of matches. Ten thousand flints have been sent to the 1 army. Pierre à feu. f. On a envoyé à l'armée dix mille pierres à feu. Tinder-box. You will find the tinder-box in the closet. Boîte à fusil. f. Vous trouverez la boîte à fusil dans le ca binet. Bellows. Soufflet. Pelle. Tongs. Take the bellows and kindle the fire. Pincettes. pl. f. Je ne saurais arranger le feu sans pincettes. Tell the servant to clean the andirons. m. Avez-vous fait votre provision de bois. They burn a good deal of coal in England. m. On brûle beaucoup de charbon en Angle terre. The use of stoves came from Germany. m. L'usage des poêles est venu d'Allemagne. Have you heard the clock strike? f. Avez-vous entendu sonner la pendule ? The bird will fly out of the cage. f. L'oiseau s'échappera de la cage. I have already caught three mice in the trap. Souricière. f. J'ai déjà pris trois souris dans la sourici ère. |