Broom. The awkward servant has broken the broom handle. Balai. La servante mal-adroite a rompu le manche du balai. To furnish. Meubler. VERBS. He has spent a thousand guineas in furnishing his house. Il a dépensé mille guinées pour meubler sa maison. To arrange the suit of hang Tell him to arrange the suit of hangings in a better style. ings. Tendre la tapis Dites-lui de tendre mieux la tapisserie. serie. To make the She is busy just now in making the beds. bed. Faire le lit. Elle est occupée maintenant à faire les lits. To put the room It is time to begin to put the rooms in orin order. der. Fairela chambre. Il est tems de commencer à faire les cham bres. Has she swept the stairs? This chimney has not been swept this long time. Il y a long-tems que cette cheminée n'a pas été ramonée. The furniture now must be wiped. Il faut à présent essuyer les meubles. Afterwards scrub the floor. Ensuite vous frotterez le plancher. I could not kindle the fire, for want of matches. Allumer le feu. Je n'ai pu allumer le feu, faute d'allu mettes. Snuff the candle, for we do not see. Mouchez la chandelle, car nous n'y voyons pas. Put out the candle in the parlour. Eteignez la chandelle dans la salle. Why don't you open the door? shut. Toutes les portes & les fenêtres de la maison sont fermées. La porte est-elle fermée à clef ? To lock. Is the door locked? Don't forget to bolt it. Fermer au ver N'oubliez pas de la fermer au verrou. rou. To knock at the Some body knocks at the door, go and see door. To come down. Descendre. To set at the window. who it is. Quelqu'un frappe à la porte, allez voir qui c'est. I forbid you ever to come into my house. Je vous défends de jamais entrer dans ma maison. You go up stairs too fast, you'll get tired. vous fatiguerez. He did not come down the whole day. Il n'est pas descendu de toute la journée. Se mettre à la fe- Je me suis mis à la fenêtre pour le voir Chauffez-vous, il commence à faire froid. To let a house. | Have you let your house? son. To pay. Payer. He went off without paying his house rent. Il est parti sans payer le loyer de sa mai son. CHAPTER XI. OF THE KITCHEN AND CELLAR, AND ACTIONS PERFORMED THERE. Kitchen-furni ture. He bought some fine kitchen-furniture. Batterie de cui- Il a acheté une belle batterie de cuisine. sine. Kettle. Chaudron. Stew-pan. f. This kettle leaks, it wants mending. m. Ce chaudron fuit, il a besoin d'être rac commodé. This stew-pan has holes in it. Casserole. f. Cette casserole est percée. This pot gives a bad taste to the soup. f. Cette marmite donne un mauvais goût à la soupe. Put the mutton-chops on the gridiron. m. Mettez les côtelettes de mouton sur le Pot. Marmite. Gridiron. Spit. Broche. Jack. Tournebroche. m. gril. We ate the fowl boiled, for want of a spit. f. Nous avons mangé la poule bouillie, faute de broche. Take the jack to the smith's. Portez le tournebroche chez le forger on. Chafing-dish. Wipe this chafing-dish with the dish-cloth. m. Essuyez ce réchaud avec le torchon. We have tapt the cask this morning. Réchaud. Cask. Tonneau. m. Nous avons percé le tonneau ce matin. Flagon. Flacon. Bottle. Bouteille. Cork. Bouchon. Tire-bouchon. I have sent him a flagon of brandy. I received a hundred empty bottles. m. Le bouchon a demeuré dans la bouteille. I cannot find the cork-screw. Je ne saurais trouver le tire-bouchon. m. To cook. Faire la cuisine. To season. Assaisonner. To boil. Faire bouillir. To draw water. To pound. To carve. To roast. VOL. I. VERBS. THIS woman knows how to cook. Cette femme sait bien faire la cuisine. Faites bouillir cette volaille pour notre dîné. Why don't you go and draw water? Pound the almonds in a marble mortar. marbre. This duck has been badly carved. F To bake. Guire. To clean. Nettoyer. To fry. To wash. To iron. Repasser. To draw wine. To fill a cask. Remplir un ton neau. To tap a barrel. Mettre un ton neau en perce. To empty a bar rel. Too great a fire burns meat, instead of baking it. Un trop grand feu brûle les viandes au lieu de les cuire. Clean the pigeons and the little birds. Elle est à repasser vos chemises. If you dont fill the cask, your wine will be spoiled. Si vous ne remplissez pas le tanneau, votre vin se gâtera. I shall tap this barrel, next week. Je mettrai ce tonneau en perce, la semaine prochaine. We have emptied this barrel in five days. Vider un tonneau. Nous avons vidé ce tonneau en cinq jours. CHAPTER XII. Day. Four. Whole day. Journée. Day-break. OF TIME AND ITS DIVISION. HOW many days are there in this month? m. Combien ce mois-ci a-t-il de jours ? f. Pointe du jour. f. Nous partimes à la pointe du jour. Day-break. Aurore. The day-break scarce appeared, when he arrived. f. A peine l'aurore commençait-elle à paraître, qu'il arriva. |