Loins. Reins. Thigh. Cuisse. Knee. Genou. Leg. Jambe. I feel a violent pain in the loins. m. pl. Je sens une vive douleur dans les reins. He has an abscess on his left thigh. m. Il a un abcès à la cuisse gauche. I held his child on my knee. m. Je tins son enfant sur mes genoux. Calf of the leg. f. Gras de la jambe. Foot. Pied. Ankle. m. His legs were carried off by a cannon ball. Il a eu les jambes emportées d'un coup de canon. The General was wounded in the calf of the leg. Le Général fut blessé au gras de la jambe. He is dirty from head to foot. m. Il est crotté depuis les pieds jusqu'à la tête. He has put his ankle out of joint by a fall. Cheville du pied. Il s'est démis la cheville du pied en tom Mercury is represented with wings to his heels. m. On peint Mercure avec des ailes aux ta Heel. Talon. Toe. Doigt du pied. lons. He has got corns on every toe. Il a des cors à tous les doigts du pied. The snakes cast their skin every year. f. Les serpens changent de peau tous les ans. Turtle's flesh makes good soup. f. La chair de tortue fait de bonne soupe. Indignation was strongly pictured on the muscles of his face. m. L'indignation était vivement peinte sur The brain is probably the seat of the soul. m. Le cerveau est probablement le siège de l'ame. Vein. Veine. Artery. Artère. Cœur. Liver. Lungs. Seneca had his veins opened in a warm bath. f. Séneque eut les veines ouvertes dans un bain chaud. This unskilful surgeon cut an artery in bleeding him. f. Ce chirurgien mal-adroit lui piqua l'artère en le saignant. This woman is subject to great palpitations of the heart. w. Cette femme est sujette à de grandes pal pitations de cœur. He died of an inflammation of the liver. m. Il est mort d'une inflammation de foie. Diseases of the lungs are generally incura ble. Poumons. m. pl. Les maladies du poumon sont presque Gall. Fiel. toujours incurables. The gall of an ox is good for the gout. m. Le fiel de bœuf est bon pour la goutte. The stomach is one of the principal visce ra of the human body. du corps humain. Servetus, a Spanish physician, discovered the circulation of blood in 1553. m. Servetus, médecin Espagnol, découvrit la circulation du sang en 1553. The bile is necessary to digestion. He suffered himself to be overcome by her tears. m. pl. Il se laissa fléchir par ses pleurs. He has been cured by copious sweats. f. Il a été guéri par des sueurs abondantes. His breath was stopped all at once. f. Sa respiration fut arrétée tout d'un coup. She betrayed herself by her sighs. m. Elle se trahit elle-même par ses soupirs. The groans of the wounded inspired me with horror. Gémissement. m. Les gémissemens des blessés m'inspiraient de l'horreur. 47 Sneezing. Sneezing is often caused by a cold. Eternument. m. L'éternument est souvent causé par le Cough. Toux. Night-watch ings. Veilles. Sleep. Sommeil. Dream. rhume. The doctors could not cure his cough. f. Les médecins n'ont pu le guérir de sa toux. Frequent night watchings impair the health. f. pl. Les fréquentes veilles altèrent la santé. m. Le sommeil repose & rafraîchit le corps. There is no confidence to be placed in dreams. Songe, réve. m. Il ne faut pas ajouter foi aux songes. Voice. Voix. Speech. Parole. Mien. Mine. Size. Taille. Physiognomy. This orator has a strong harmonious voice. f. Cet orateur a la voix forte & harmonieuse. God bestowed speech on man. This young man has a haughty and fierce mien. f. Ce jeune homme a la mine haute & fière. femme. The rules of physiognomy often mislead us, Physionomie. f. Les règles de la physionomie sont souvent We recognised him by his noble air. m. A son air noble nous le reconnûmes, He has a majestic gait. f. Il a la démarche majestueuse. Gesture is one of the chief qualifications of the orator. m. Le geste est une des principales parties de l'orateur. Beauty soon fades. f. La beauté passe promptement. The ugliness of this woman is uncommon. f. Cette femme est d'une étrange laideur. His complexion is too delicate for a man. m. Il a le teint trop délicat pour un homme. Health is preferable to riches. f.) La santé est préferable aux richesses. Leanness. Maigreur. Wrinkle. Ride. Corpse. Cadavre. Skeleton. Squelette. Illness. Douleur. Mal de tête. Mal de dents. Mal de ventre. Cholic. Colique. Fièvre. Cold. Rhume. I never saw so much leanness. f. Je n'ai jamais vu une telle maigreur. Wrinkles begin to appear on his face. f. Les rides commencent à paratre sur son visage. The mob trampled the corpse under foot. m. La populace foula le cadavre aux pieds. They found in this tomb several skeletons. m. On trouva plusieurs squelettes dans ce tombeau. I heard of his death before his illness. f. J'ai appris sa mort avant sa maladie. We must suffer pain with patience. f. Il faut souffrir la douleur avec patience. The headach hindered me from sleeping. Le mal de tête m'a empêché de dormir. I never had the toothach. m. Je n'ai jamais eu mal aux dents. f. Il est mort d'une colique bilieuse. m. J'ai attrapé un rhume la nuit passée. My hoarseness obliges me to silence. Enrouement. m. Mon enrouement me force au silence. Hoarseness. They first inoculated for the small-pox, in Small-pox. France, fifty years ago. Petite vérole. f. On a commencé à inoculer de la petite vé Cow-pock. Vaccine. Measles. Rougeole. Gale. Wound. Blessure. Cut. Coupure. role, en France, il y a cinquante ans. We owe the discovery of the cow-pock to f. On doit la découverte de la vaccine au Dr. Jenner, Ecossais. My daughter never had the measles. f. La gale est une maladie contagieuse. He received a large wound. f. Il a reçu une grande blessure. I got a cut in my thumb. f. J'ai une coupure au pouce. Chilblain. Cicatrice. Coup. Contusion. Corn. Cor. His feet are full of chilblains. f. Il a les pieds pleins d'engelures. His breast is covered with scars. f. Il a la poitrine couverte de cicatrices. Igave him a very hard blow on the head. m. Je lui assenai un grand coup sur la tête. He got off with a slight bruise. f. Il en a eté quitte pour une légère contu sion. Corns on the feet are very difficult to cure. m. Les cors au pied sont très-difficiles à guérir. CHAPTER XV. OF THE ACTIONS MOST COMMONLY DONE. To see. Voir. To hear. Entendre. To smell. Sentir. To taste. To touch. Teter. VERBS. I SHALL be very glad to see you. suck'd a she wolf. On dit que Romulus & son frère tetèrent une louve. H |