Sauce. Sauce. Desert. This sauce is really too thick. f. Cette sauce est réellement trop épaisse. It is not the custom here to have any desert. m Ce n'est pas ici la coutume d'avoir du Cheese. Fromage. Butter. Beurre. Biscuit. Biscuit. Cake. Gâteau. Sweet-meats. dessert. The cheese was sold at half a dollar a pound. m. Le fromage s'est vendu une demi-gourde la livre. This butter tastes of garlic, I cannot eat it. m Ce beurre a un goût d'ail, je ne saurais en m m. manger. Biscuit, cakes and sweet-meats were presented to us. On nous donna des biscuits, des gâteaux & des confitures. Did you ever eat any fritters ? m. Avez-vous jamais mangé des beignets ? What do you think of these sugar plums ? Dragées. f. pl. Que pensez-vous de ces dragées ? I sent the maid for some sugar. m. J'ai envoyé la servante chercher du su cre. Barley sugar is good for a cold. f. Je vous régalerai d'un plat de fraises à la creme. I havebegunto takemilk these three months. m. Je me suis mis au lait depuis trois mois. The physicians have prescribed some whey to her. Petit-lait. m. Les médecins lui ont ordonné de prendre The pap you made is too thin. La bouillie que vous avez faite est trop claire. CHAPTER II. Sea-fish. Poisson de mer. OF FISHES. THIS boat has brought in a quantity of sea-fish. Ce bateau a apporté beaucoup de poisson de mer. Fresh water fish. I prefer sea-fish to fresh water fish. Poisson d'eau douce. Shell-fish. Poisson à co quille. Anchovy. Anchois. Eel. Anguille. Whale. Baleine. m. Je préfère le poisson de mer au poisson d'eau douce. A great quantity of shell-fish is caught here. my fishing rod. f. J'ai pris, ce matin, une belle anguille à la ligne. The whale is the largest fish known. f. La baleine est le plus grand des poissons que l'on connaisse. This pond is full of pike. m. Cet étang est rempli de brochets. Pike. Brochet. Crab. Cancre. Turtle. Tortue. f. Craw-fish. I told the cook to dress us up a few craw fish. Ecrevisse. f. J'ai dit au cuisinier de nous accommoder Lobster. Ecrevisse de mer. Salt herring. Hareng salé. m. quelques écrevisses. Lobsters are scarce at present. Les écrevisses de mer sont rares à présen. Il nous a envoyé un baril de harengs salés. Oyster. Huître. Muscle. Moule. I have a mind to treat you to a hundred of oysters. f. Je veux vous régaler d'un cent d'huîtres. Eat some of these muscles, they are excel lent. f. Mangez de ces moules, elles sont excel lentes. Lamprey. Morue. Perch. Perche. Trout. Truite. Mouth. Gueule. Fin. Nageoire. Scale. Ecaille. Milt. Laite. Fry. We fell in with several vessels loaded with cod-fish. f. Nous avons rencontré plusieurs bâtimens chargés de morue. This river abounds with perch. f. Cette rivière abonde en perches. Trout is a very sweet fish. f. La truite est un poisson fort délicat. This fish had a monstrous mouth. f. Ce poisson avait une gueule monstrueuse. This fish has been caught by the fins. f. On a pris ce poisson par les nageoires. Its scales are ball-proof. f. Les écailles en sont à l'épreuve de la balle. The milt of it is delicious. f. La laite en est délicieuse. I saw a great quantity of fry. Œufs de poisson. J'ai vu une grande quantité d' œufs de m. pl. Fish bone. poisson. A fish bone stuck in his throat. f. Il lui est demeuré une aríte dans le gosier. Garlic. Asparagus. CHAPTER III. VEGETABLES, &c. A quantity of garlic grows here. m. Il croît ici beaucoup d'ail. We shall have asparagus next year. f. Nous aurons des asperges l'année pro chaine. Beet. Betterave. Carrot. Carotte. Celery. Cabbage. I ate beets at dinner. f. J'ai mangé des betteraves à dîné. f. J'ai dit au cuisinier de faire cuire des carottes. The celery has been killed by the frost. m. Le céleri a été détruit par la gelée. We have several kinds of cabbages in our garden. m. Nous avons plusieurs espèces de choux dans notre jardin. This soil is fit for pumkins. f. Ce terrain est propre aux citrouilles. Chou. Pumkin. Citrouille. Cresses. Cresson. m. Le cresson se mange ordinairement crû. Spinage.. We commonly eat cresses raw. I have not yet seen any spinage in market. Epinards. m. pl. Je n'ai pas Lettuce. Laitue. Turnip. Onion. Oseille. Bean. Féve. marché. encore vu d'épinards au Some say that lettuce is very refreshing. f. On dit que la laitue est très-rafraichis sante. I have sown turnips in this field. They served us with a dish of boiled onions. m. On nous servit un plat d'oignons bouillis. The round sorrel is more sour than the common. f. L'oseille ronde est plus aigre que l'oseille ordinaire. Tell her to begin to shell the beans. f. Dites lui de se mettre écosser les féves. m. Je lui demandai des haricots verts & des blancs. The peas are very backward this year. Mix parsley with this sallad. Potatoes are very common in this country. dans ce pays-ci. Purslain. Purslain is allowed to be good for many things. Pourpier. m. On attribue beaucoup de propriétés au Horse-radish. Raifort. Radish, Rave. Vegetables. pourpier. This plant has the same virtues as the horse radish. m. Cette plante a les mêmes vertus que le raifort. Radishes are already in season. f. On commence déjà à manger des raves. The Indians live on nothing but vegetables and fruit. Végétaux. m.pl. Les Indiens ne se nourrissent que de végétaux & de fruits. Greens, roots. They say that greens are more wholesome food than meat. Légumes. m. pl. Provisions. of On dit que les légumes sont une nourriture plus saine que la viande. Provisions have risen since the arrival the troops. Denrées. f. pl. Les denrées ont renchéri depuis l'arrivée Rum. Rum. Brandy. Eau de vie. VOL. I. OF DRINK. WAITER, bring me a glass of water. f. Garcon, apportez-moi un verre d'eau. They brew good beer in England. f. On brasse de bonne bière en Angleterre. We drank a bottle of strong beer. Nous bûmes une bouteille de bière forte. Small beer is a cooling drink. La petite bière est une boisson rafraichis sante Jamaica rum is the most esteem'd. m. Le rum de la Jamaïque est le plus estimé. We import a goo deal of brandy rom France. f. Nous tirons beaucoup d'eau de vie de France. C |