Fish. Fiche. Counter. Jeton. Lottery. Loteric. Ticket. Billet. Billet blanc. We play half-a-crown a fish. m. year? f. N'avez-vous pas mis à la loterie cette an née-ci? Yes, I have had two tickets and several m. Oui, J'ai eu deux billets & plusieurs parts. Highest prize. Gros lot. des billets blancs. As for me, I never had a single prize. lot. I had been told that you had drawn the highest prize. m. On m'avait dit que vous aviez gagné le gros lot. CHAPTER IV. OF MECHANICAL ARTS AND TRANSACTIONS RE LATIVE THERETO. Gunsmith. Take my gun to the gunsmith's. Armurier. m. Portez mon fusil chez l'armurier. Barber. Were you not a barber before? Barbier. m. N'étiez-vous pas barbier auparavant? Waterman. Batelier. Waterman, bring your boat here.. Batelier, amenez ici votre bateau. Washer-woman. I sent him to the washer-woman's (or laun dress's). Blanchisseuse. f. Je l'ai envoyé chez la blanchisseuse. Did I not tell you to go to the butcher's? Boucher. m. Ne vous avais-je pas dit d'aller chez le Baker. The baker has not brought the bread yet. Boulanger. m. Le boulanger n'a pas encore apporté le Brewer. pain. Dont you live close by the brewer's ? Brasseur. m. Ne demeurez-vous pas tout auprès du Coach-maker. brasseur? No: I live opposite the coach-maker's. Carrossier. m. Non, je demeure vis-à-vis du carrossier. Cart-wright. Where shall I find a cart-wright? Charron. m. Où trouverai-je un charron? Carpenter. I borrowed the hammer of the carpenter. Charpentier. m. J'ai emprunté le marteau du charpentier. Hatter. I gave the hatter my hat to dress. Chapelier. m. J'ai donné au chapelier mon chapeau à re I liv'd a long while at a confectioner's. Confiseur. m. J'ai demeuré long-tems chez un confiseur. Hair-dresser. I thought he was a hair-dresser. Perruquier. m. Je croyais qu'il était perruquier. Cordonnier. m. Vous vous trompez, il est cordonnier. m. Le coutelier a-t-il repassé mes rasoirs? You are mistaken, he is a shoemaker. Cutler. Did the cutler grind my razors ? Coutelier. Mantua-maker. Have you taken my gown to the mantua maker's? Couturière. rière? Seamstress. f. Avez-vous porté ma robe chez la coutu I will bind my daughter an apprentice to a seamstress. Lingère. f. Je mettrai ma fille en apprentissage chez Broker. une lingère. This broker made a large fortune. Come with me to the scourer's. Courtier. m. Ce courtier a fait une grosse fortune. Scourer. Dégruisseur. m. Venez avec moi chez le dégraisseur. Faïencier. m. A présent, il est faïencier. Apothecary. Have you not a brother an apothecary? Apothicaire. m. N'avez-vous pas un frère apothicaire? Tin-man. Ferblantier. My elder brother is a tin-man. Mon frère aîné est ferblantier. Founder. Fondeur. Smith. Forgeron. This is a founder's shop. Did you call at the smith's? m. Avez-vous passé chez le forgeron? Sword-cutler. Go and bring my sword from the sword cutler's. Fourbisseur. m. Allez chercher mon épée chez le Four Watch-maker. bisseur. He is the best watch-maker in town. m. C'est le meilleur horloger de la ville. This man is the best gardener of this dis trict. Jardinier. m. Cet homme est le plus habile jardinier de ce canton. He married his daughter to a jeweller. m. Il a donné sa fille en mariage à un joail lier. Dont forget to go to the bookseller's. Jeweller. Joaillier. Bookseller. Libraire. m. N'oubliez pas d'aller chez le libraire. Stationer. I was told he was a stationer. I want a good mason, do you know of any ? Maçon. m. Il me faut un bon maçon, en connaissez Jockey. vous. This jockey has cheated many. Maquignon. m. Ce maquignon a trompé bien des gens. Merchant. He is become a merchant in Philadelphia. Négociant. m. Il s'est fait négociant à Philadelphie. Partner. I cannot do it without my partner's consent. Associé. m. Je ne saurais le faire sans le consentement Shop-keeper. Marchand. de mon associé. This shop-keeper has a large assortment of goods. m. Ce marchand a une boutique bien fournie. Woolen-draper. She is the only daughter of a woolen-dra per. Marchand de C'est la fille unique d'nn marchand de drap, drapier. Linen-draper. Marchand de drap (or d'un drapier). She married a linen-draper's son. Elle'a épousé le fils d'un marchand de toile. toile. Tobacconist. I thought the tobacconist was dead. Marchand de ta- Je croyais que le marchand de tabac était bac. mort. Wine-merchant. What is the name of your wine-merchant? vin? Have you been to the farrier's? Farrier. Maréchal. m. Avez-vous passé chez le maréchal? Joiner. He serves his apprenticeship to a joiner. Menuisier. m. Il est apprentissage chez un menuisier. Mercer. Where shall I find a mercer ? Mercier. m. Où trouverai-je un mercier ? Miller. Dont fail to go to the miller's. Meunier. m. Ne manquez pas d'aller chez le meunier. I bought this silver plate from a silver smith. Orfèvre. m. J'ai acheté cette argenterie d'un orfèvre. building. ce bâtiment. There are fifty workmen employed at that Ouvrier. m. Il y a cinquante ouvriers qui travaillent à Perfumer. What is become of this perfumer so much renowned? Parfumeur. m. Qu'est devenu ce parfumeur si vanté ? He is not yet returned from the refiner's. Raffineur. m. Il n'est pas encore revenu de chez le raf m. Je ne vois pas de boutique de savetier. He is courting a tanner's daughter. 1 Upholsterer. Dyer. Madam, here is the upholsterer. m. Madame, voici le tapissier. Teinturier. m. Portez mon habit chez le teinturier. Cooper. Turner. Tourneur. Glazier. Tell the cooper to make me a tub. m. Dites au tonnelier de me faire une cuve. The turner lives three doors lower. m. Le tourneur demeure trois portes plus bas. Did he not tell you to go to the glazier's? Vitrier. m. Ne vous a-t-il pas dit d'aller chez le vi Weaver. trier? The weaver is to bring me the linen to day. Tisserand. m. Le tisserand doit m'apporter la toile au Vine-dresser. Vigneron. Cook. Cuisinier. An ale-house keeper. jourd'hui. Is not that the vine-dresser ? m. N'est-ce pas là le vigneron ? He looks like a cook, dont he? m. Il a l'air d'un cuisinier, n'est-ce pas ? He had a quarrel with an ale-house keep er. Cabaretier. m. Il a eu dispute avec un cabaretier. Copper-smith. His father was a copper-smith. Chaudronier. m. Son père était chaudronier. Mechanic. This mechanic's daughter is very pretty. Artisan. m. La fille de cet artisan est très-jolie. VERBS. To set up a shop. He has just set up a shop opposite the ex change. Lever boutique. Il vient de lever boutique vis-à-vis de la bourse. To keep a shop. He keeps a shop in the handsomest part of the town. Tenir boutique. Il tient boutique dans le plus beau quartier de la ville. To deal in. Commercer. To cheapen. Marchander. To offer. Offrir. He deals in woollens and linens. |