Imatges de pàgina
PDF
EPUB

80

Dean.

Doyen.

Benefice.

The famous doctor Swift was dean of St.
Patrick's.

m. Le fameux docteur Swift était doyen de

St. Patrick.

He was provided with a good benefice at his recommendation.

Bénéfice. m. Il a été pourvu d'un bon bénéfice à sa re

commendation.

Clergyman.

This good clergyman relieves a great ma

ny poor. Ecclésiastique.m. Ce bon ecclésiastique fait bien des charités.

He has just been ordained a priest by the

Priest.

bishop.

Prêtre.

Priesthood.

m. Il vient d'être ordonné prêtre par l'évéque. He received the order of priesthood with

out examination.

Prétrise.

f. Il a reçu l'ordre de prétrise sans examen. He was unanimously elected abbot by the

Abbot.

monks.

[blocks in formation]

Il a été unanimement élu abbé par les moines.

Abbey.

Did you ever see the tombs in Westminster

abbey?

Abbaye.

f. Avez-vous jamais vu les tombeaux de l'abbaye de Westminster?

Rector or Par- The bishop promised this parson a better

[blocks in formation]

Chaplain.
Chapelain. m. Il espère être un des chapelains du roi.
This preacher's sermons never tire me.

He hopes to be one of the king's chaplains.

Preacher.

Prédicateur. m. Les sermons de ce prédicateur ne m'en

[blocks in formation]

m. Il s'est fait moine par paresse.

She was brought up in a convent of nuns. Religieuses. f. Elle a été élevée dans un couvent de reli

gieuses.

Sexton.

It is the sexton's business to meddle with it.

Sacristain. m. C'est au sacristain à s'en mêler.

Church-warden. With regard to that, you must speak to the church-warden.

Marguillier. m. Quant à cela, il faut que vous parliez au Marguillier.

Overseer of the The overseers of the poor have it under

poor. Commissaire des

pauvrés. Grave-digger.

Fossoyeur.

their care.

Les commissaires des pauvres en sont

chargès.

How many graves have the grave-diggers dug?

Combien de fosses les fossoyeurs ont-ils

creusé.

[blocks in formation]

Scenery.

The scenery of this theatre is superb.

décorations. f. pl. Les décorations de ce théâtre sont su

Side-scene.

perbes.

I spoke to him behind the side-scenes.

Coulisse. f. Je lui ai parlé derrière les coulisses.

Green-room.

[blocks in formation]

When the play was over, I went into the

green-room.

m. Après la pièce, j'allai au foyer.

At what o'clock does the curtain rise ? f. A quelle heure leve-t-on la toile?

The music of the orchestre is excellent.
f. La musique de l'orchestre est excellente.
Will you go into the pit with me?

m. Voulez-vous venir au parterre avec moi ?
We engaged a box for to-morrow.
f. Nous avons retenu une loge pour demain.
One cannot see distinctly from the front-

boxes.

Premières loges. On ne peut pas voir distinctment aux pre

VOL. I.

mières loges.

M

Side-boxes.

Loges à côté du

Théâtre.

Upper gallery.
Paradis. m.
Tragedy.

Tragédie.
Comedy.

Comédie.

Farce.

Farce, petite
pièce.
Pantomime.
Pantomime.

Actor.

The side-boxes were full.

Les loges à côté du théâtre étaient pleines.

The upper gallery was full of people.
Le paradis était plein de monde.
What tragedy will they perform this even-
ing?

f. Quelle tragédie représente-t-on ce soir?
Do you know the author of this comedy?
f. Savez-vous quel est l'auteur de cette co-

f.

médie?

Let us go away; the farce is good for nothing.

Allons-nous-en; la petite pièce ne vaut

rien.

The ancients invented pantomime. f. Les anciens ont inventé la pantomime. He is one of our best actors. m. C'est un de nos meilleurs acteurs.

This actress is one of the best singers of the opera.

f. Cette actrice est une des meilleurs chant

euses de l'opera.

Acteur.
Actress.

Actrice.

A company of

He has entered into a company of actors.

[blocks in formation]

daily.

Directeur. m. Le directeur attend tous les jours de nou

veaux comédiens.

Prompter.

This actor has often recourse to the

prompter.

Souffleur. m. Cet acteur a souvent recours au souffleur.

CHAPTER VIII.

OF COLOURS, WEIGHTS, MEASURES, COINS, AND

White.

Blanc.

METALS.

White is my favourite colour.
m. Le planc est ma couleur favourite.

&

Of a whitish co- This cassimere is of a whitish colour.

lour.

Blanchâtre.

Blue.

Bleu.

Light blue.

Bleu clair.

Pale blue.

Bleu pâle.

f. Ce casimire est d'une couleur blanchâ

tre.

She wears a blue petticoat.

m (e) f. Elle porte une juppe bleue.

Deep blue.
Bleu foncé.
Brown.

Her eyes are of light blue.
Elle a les yeux d'un bleu clair.
This cloth is a is a pale blue.
Ce drap est d'un bleu pâle.
I should prefer a deep blue.
J'en préférerais un d'un bleu foncé.
He constantly wears a brown coat.
Il porte constamment un habit brun.
I bought an ash-coloured jacket.
J'ai acheté un gilet couleur de cendre.
Bring me my flesh-coloured pantaloons.
Couleur de chair. Apportez-moi mon pantalon couleur de

Brun.

m. (e) f.

Ash colour.

Couleur de cendre.
Flesh colour.

chair.

I will have this cloth dyed a scarlet.
f. Je ferai teindre ce drap en écarlate.
I sent my grey coat to the scourer's.
J'ai envoyé mon habit gris chez le dé-

graisseur.

[blocks in formation]

This satin is a fine carnation-colour.

lour.

[blocks in formation]

All dressed themselves in black to go to the

m. Tous s'habillèrent en noir pour aller à l'en

terrement.

That stuff is a fine purple.

m. Cette étoffe-là est d'un beau pourpre.

Green is very agreeable to the sight. m. Le vert est très-agréable à la vue.

The front of his house is painted red.

m. La façade de sa maison est peinte en

rouge.

These weights are not just.

m. Ces poids ne sont pas justes.

Grain.

Grain.

Drachm.

Gros.

drachme.

Scruple.

Scrupule.

Ounce.

Once.

Half an ounce.

I sold him half an ounce of it.

Demi-once.

[blocks in formation]

Take a scruple of rhubarb before breakfast.

m. Prenez un scrupule de rhubarbe avant dé

jeûné.

Pure gold sells at six dollars an ounce. f. L'once d'or fin se vend seize gourdes.

Je lui en ai vendu une demi-once.

Quarter.

I want but a quarter of it.

Quart.

m. Il ne m'en faut qu'un quart.

Quarter.

Put a quarter more in the scale.

Quarteron. m. Ajoutez un quarteron dans la balance.

Pound.

Livre.

Hundred

pounds.

Quintal.

Pint.

Chopine.
Gallon.

4 quartes.

Half a gallon.

2 quartes.

Pipe.

Pipe.

Bushel.

Hair-powder sells at fifteen pence a pound.

f. La poudre à friser se vend quinze sous la

[blocks in formation]

That weighs two hundred pounds.

m. Cela pèse deux quintaux.

I took a pint of good wine at breakfast.
f. J'ai bu à déjeûné une chopine de bon vin.
Send me a gallen of Madeira wine.
Envoyez-moi quatre quartes de vin de

Madère.

I will bring you half a gallon of it.
Je vous en apporterai deux quartes.
There is a pipe of excellent Lisbon wine.

f. Voilà une pipe d'excellent vin de Lis

bonne.

This vessel has brought ten thousand

bushels of coal.

Boisseau.

m. Ce navire a apporté dix mille boisseaux de

charbon.

Foot.

Pied.

Ell.

Aune.

This well is fifty feet deep.

m. Ce puits a cinquante pieds de profendeur.

Measure me an ell of this cloth.

f. Mesurez-moi une aune de ce drap.

« AnteriorContinua »