I sell muslin by the yard. yards high. f. Cette tour a soixante toises d'elevation. m. Votre champ ne contient que six arpens. de plus. There are commonly two feet and a half in the pace. m. Le pas est ordinairement de deux pieds & demi. How many leagues is it from Paris to f. Combien y a-t-il de lieues de Paris à Lon. dres? Ninety-seven leagues, or two hundred and. ninety-one miles. m. Il y a quatre-vingt-dix-sept lieues, ou That cost about two farthings. Give me a penny worth of this tobacco. m. Il m'a payé un demi-sou de trop. You shall not have it for less than ten shil lings. m. Vous ne l'aurez pas à moins de dix che Chelin. year. Livre sterling. f. Il a cinq mille livres sterlings de rente. 86 Guinea. Guinée. Half a guinea. The guinea is twenty-one shillings sterling. f. La guinée vaut vingt & un chelins ster lings. Your expences will come to half a guinea a day. Demi-guinée. f. Il vous en coûtera une demi-guinée par Louis d'or. Dollar. Gourde. Half a dollar.. Demi-gourde. m. jour. He has paid the whole sum in Louis d'or. The dollar is a Spanish coin. f. La gourde est une monnaie d'Espagne. He charged me half a dollar for carrying my trunk. Il m'a pris une demi-gourde pour le transport de ma malle. Quarter of a dol- I would give him but a quarter of a dollar. lar. Quart de gourde. Je n'ai voulu lui donner qu'un quart de gourde. Steel is harder than iron. L'acier est plus dur que le fer. This noble action has been engraved on brass. Cette noble action a été gravée sur l'airain. A bronze statue has been erected to his memory. Bronze. Bronze. m. On lui a élevé une statue de bronze. Tin. The pipes of organs are tin. Fer-blanc. m. Les tuyaux d'orgue sont de fer-blanc. Pewter. The dishes and plates are pewter. Etain. m. Les plats & les assiettes sont d'étain. Lead. Plomb. Lead is the heaviest metal next to gold. m. Le plomb est le plus pesant des métaux Copper. après l'or. I have sold this copper-kettle according to its weight. Cuivre rouge. m. J'ai vendu cette chaudière de cuivre rouge au poids. : Yellow brass. Yellow brass is a mixture of copper and zinc. Cuivre jaune. Le cuivre jaune est un mélange de cuivre CHAPTER IX. Emperor. Empereur. Empress. OF TITLES. THE Emperor Titus was surnamed the delight of mankind. m. L'Empereur Titus était surnommé les dé lices du genre humain. The Empress Messalina was the most pro- Impératrice. f. L'Impératrice Messaline était la femme la King. Roi. Queen. Reine. plus dissolue de son siècle. Frederic the II. King of Prussia was a prince philosopher. m. Frédéric second, Roi de Prusse était un prince philosophe. Queen Elizabeth ordered the Earl of Essex to be put to death. f. La Reine Elizabeth fit mourir le Comte d'Essex. President of the The President of the United States deli vered a fine speech to Congress. discours au Congrès. The whole nation cherishes this Prince. m. Toute la nation chérit ce Prince. She is one of the most virtuous Princesses who ever reigned. Princess. Princesse. f. C'est une des plus vertueuses Princesses Have you heard that the Dauphin was m. Avez-vous ouï dire que le Dauphin était He has been elected Regent of the king dom. m. Il a été élu Régent du royaume. 1 88 Viceroy. The Viceroy ordered them to be hanged. m. Le Viceroi ordonna qu'on les pendît. Archduke. The Archduke has been expelled his domi nions. Archiduc. m. L'Archiduc a été chassé de ses états. Duke. Duc. The Archduchess gave a grand ball to the officers. Archiduchesse. f. L'Archiduchesse a donné un grand bal aux officiers. The Duke of Medina-celi is a grandee of the first class. m. Le Duc de Medina-celi est un grand de la première classe. Dutchess. The Dutchess of Devonshire has been one of the most beautiful women in En gland. Duchesse. m. La Duchesse de Dévonshire a été une des plus belles femmes de l'Angle terre. He has been created a Peer by the King. m. Il a été créé Pair par le Roi. He styles himself a Marquis. m. Il prend la qualité de Marquis. Did you ever know the Marchioness? f. Avez-vous jamais connu la Marquise ? He was created an Earl for his services. m. Il a été fait Comte à cause de ses services. The Countess of Pembroke is much beloved by the Queen. Earl. Comte. Countess. Comtesse. Viscount. regiment. f. La Comtesse de Pembroke est très-aimée de la Reine. The Viscount was killed at the head of his Vicomte. m. Le Vicomte a été tué à la tête de son régi Viscountess. ment. The Viscountess died with sorrow. Vicomtesse. f. La Vicomtesse est morte de douleur. The Baron d'Holbach was a great philoso f. La Baronne a dîné hier avec la Reine. Nobleman.. Noble. Nobleman. The King assembled his Noblemen and thus addressed them. m. Le Roi assembla ses Nobles & leur parla ainsi. That is not behaving like a nobleman. Gentilhomme. m. Ce n'est pas agir en gentilhomme. Lord. Knight. Chevalier. Esquire. Ecuyer. Governor. He is a lord of the greatest merit. m. C'est un seigneur du plus grand mérite. The knights of Malta were expelled their island by Bonaparte. m. Les chevaliers de Malte ont été chassés de leur ile par Bonaparte. He has only the title of esquire. m. Il ne porte que le titre d'écuyer. He is now governor of Ireland. Gouverneur. m. Il est à présent gouverneur d'Irlande. He has been an embassador to the court of Vienna. Ambassadeur. m. Il a été Ambassadeur à la cour de Vienne. Embassadress. I danced last night with the embassadress. Ambassadrice. f. J'ai dansé hier au soir avec l'ambassadrice. Plenipotentiary. He presented his credentials as a plenipo tentiary. Plénipotentiaire. Il a présenté ses lettres de créance comme plénipotentiaire. Envoy. Envoyé. m. He has been an envoy from France to the United States. m. Il a été envoyé de France près les Etats Unis. Prime-minister. They applied to the prime-minister. Premier minisOn s'adressa au premier ministre. Secrétaire d'état. Il était secrétaire d'état lors de la mort He has been elected a member of congress by the intrigues of his party. Membre du con- Il a été élu membre du congrès par les in Each state in the union sends two senators to congress. m. Chacun des états de l'union envoie deux sénateurs au congres. N |