Forest. This forest is ten leagues wide by sixteen long. Forét. f. Cette foret a dix lieues de largeur sur seize de longueur. Nursery of He has planted a nursery of the best fruit hedges. Enclos. Heath. Before you come there you must cross a Bruyère. Green-house. Serre. Hot-house. m. Je lui ai conseillé de fermer son enclos de haies. large heath. f. Avant d'y arriver il faut passer par une grande bruyère. His green-house supplies him with fruit in the middle of winter. f. Sa serre lui fournit des fruits au milieu de l'hiver. You have in your hot-house very curious plants indeed. Serre chaude. f. Vous avez dans votre serre chaude des plantes vraiment très-curieuses. The land (or ground) is generally fruitful Arable land. f. La terre est en général fertile ici. He has only ten acres of plowed land. Terre labourée. Il n'a que dix arpens de terre labourée. There is good deal of fallow land in Ame rica, Terre er friche. Il y a beaucoup de terre en friche en Amé Which soil do you like best? m. Quel terroir préférez-vous ? m. Voilà un champ bien cultivé. Prairie. f. Les prairies ont besoin d'être arrosées. Vineyard. This is the only vineyard to be found in Vignoble. m. C'est le seul vignoble qu'il y ait dans ce this country. pays-ci. Acre. Arpent. Dung. Crop. Récolte. Harvest. Moisson, Grass. Herbe. Hay. Foin. Corn. Blé. Wheat. Froment. Barley, rye. He has thirty acres in arable land, and fifteen in wood. m. Il a trente arpens de terre labourable & quinze de bois. Dung is necessary to manure the fields. m. Le fumier est nécessaire pour engraisser les terres. They raise there three crops in the year. f. La récolte s'y fait trois fois par an. We had a plentiful harvest. f. Nous eûmes une moisson abondante. The grass is still very short. We shall have an abundance of hay this year. m. Il y aura une grande abondance de foin cette année-ci. Corn sells at a dollar a bushel. m. Le blé se vend une gourde le boisseau. He has received orders to buy all the wheat. m. Il a reçu ordre d'acheter tout le froment. Rye is dearer than barley. seigle. Le seigle est plus cher que l'orge. m. Give my horse three measures of oats. f. Donnez à mon cheval trois mesures d'avoine. Pray, tell me where they sell buck-wheat. m. Dites-moi, je vous prie, où l'on vend du blé noir. The ears of corn begin to ripen. m. Les épis commencent à mûrir. The grain of this wheat is very large. m. Le grain de ce froment est fort gros. He lodges at the sign of the wheat sheaf. f. Il loge à l'enseigne de la gerbe de fro ment. He had his house covered with straw. f. Il a fait couvrir sa maison de paille. The Eastern Nations eat a great deal of rice. m. Les peuples orientaux mangent beaucoup de riz. i Flax. There is a good deal of flax raised in Ire land. m. On cultive beaucoup de lin en Irlande. Several vessels were laden with hemp. Lin. Hemp. Root. Racine. Vintage. Vendange. Plough. Charrue. Whip. Fouet. Spade. Béche. Pickaxe. Pioche. Scythe. Faux. Cart. Charrette. Waggon. Chariot. Farmer. m. Plusieurs batimens étaient chargés de chanvre. The root of it is entirely rotten. f. Laracine en est toute pourrie. He is at present busy at his vintage. f. Il est à présent occupé à ses vendanges. His plough was drawn by oxen. f Sa charrue était attelée de bœufs. He threatened him with his whip. m. Il le menaça de son fouet. I found him digging his garden with a spade. f. Je l'ai trouvé qui travaillait son jardin à la bi che. He has broken up the ground with a pick axe. f. Il a ouvert la terre avec une pioche. f. Les paysans se sont armés de faux. goods. f. La charrette était pleine de ses meubles. His waggon is too small for so many things. m. Son chariot est trop petit pour tant de cho ses. I let my estate to a good farmer. Fermier. m. (e) J'ai affermé mon bien a un bon fermier. Farmer. f. This farmer gives me one half of the produce of my land. Métayer.m. (e) Ce métayer me donne la moitié du produit de ma terre. Peasant. f. This Lord is much beloved by his peasants. Paysan, m. (ne) Ce Seigneur est fort aimé de ses paysans. f. VOL. I. Countryman. Villageois. (e) Reaper. This countryman would not show me the road. m. Ce villageois n'a pas voulu me montrer le f. chemin. He ordered that a glass of brandy should be given to his reapers. Moissonneur. m. Il fit donner un coup d'eau de vie à ses (euse) f. Mower. moissonneurs. The mowers have not yet mowed all the meadow. Faucheur. m. Les faucheurs n'ont pas encore fauché tout le pre. Hay-maker. He is a hay-maker..... She is a hay-maker. Faneur. m. (se) C'est un faneur.....C'est une faneuse. Shepherd. f. This shepherd takes the greatest care of his flock. Berger. m. (e) Ce berger prend le plus grand soin de son 1. troupeau. CHAPTER III. Fruit. Fruit. OF FRUITS AND TREES. THIS tree bears very good fruit. m. Cet arbre porte (ou rapporte) de fort All the forward fruit has been destroyed by frost. J'espère que les fruits tardifs (ou de l'arrière saison) vous en d.dommageront. We have various kinds of plums in our garden. f. Nous avons diverses espèces de prunes dans notre jardin. Abricot. Apple. Peach. Apricot. The stones of peaches are very hard. f. Les noyaux de péche sont fort durs. The apricot is one of the nicest fruits one can eat. m. L'abricot est un des fruits les plus délicats qu'on puisse manger. They served us with a dish of apples baked in the oven. Pomme. f. On nous servit un plat de pommes cuites au four. Pear. Poire. Cherry. cherries. Cerise. The French pears are better than English ones. f. Les poires de France sont meilleures que celles d'Angleterre. The season has not been favorable for f. La saison n'a pas été favorable pour les Chesnut. cerises. The shell of a chesnut is brown, bordering on red. Give me just enough of it to fill a nut-shell. f. Donnez-m'en de quoi remplir une coquille de noix. The red gooseberries as well as the white, come in bunches. Groseille. f. Les groseilles rouges & les blanches vien nent par grappes. Keep up the peels (or parings) of these oranges. f. Conservez l'écorce (ou la pelure) de ces Orange. Orange. m. Ces melons que vous trouvez si bons, sont venus sur couche. 812912 A |