Imatges de pàgina

Watch. The Ground is bloody,
Search about the Church-yard.
Go some of you, who e'er you find attach.
Pitiful sight! here lyes the County Main,
And Juliet bleeding, warm, and newly dead,
Who here hath lain these two Days buried.
Go tell the Prince, run to the Capalets,
Raise up the Mountagues, some others search
We see the Ground whereon these Woes do lye;
But the true Ground of all these piteous Woes
We cannot without Circumstance descry. .:

Enter fome of the Watch with Romeo's Man,
2 Watch. Here's Romeo's Man,
We found him in the Church-yarda
I Watch. Hold him in safety, 'till the Prince comes hither.

Enter Friar and a third Watchman. 3

Watch. Here is a Friar that trembles, fighs and weeps : We took this Mattock and this Spade from him, As he was coming from this Church-yard fide. Watch. A great Suspicion, stay the Friar too.

Enter the Prince and Attendants.
Prince. What misadventure is so early up,
Thit calls our Person from our Mornings Rest?

Enter Capulet and Lady Capulet.
Cap. What should it be that they so shriek abroad?

La. Cap. O the People in the Street cry Romeo,
Some Juliet, and some Paris, and all run
With open out-cry toward our Monument.

Prince. What Fear is this which startles in your Ears?

Watch. Soyeraign, here lyes the County Paris flain,
And Romeo dead, and Juliet dead before,
Warm and new kill'd.

Prince. Scarch,
Seek, and know how this foul Murther comes.

Watch. Here is a Friar, and flaughter'd Romeo's Man,
With Instruments upon them, fit to open
These dead Mens Tombs.

Cap. O Heaven!
O Wife, look how our Daughter bleeds!
This Dagger hath mista'en, for loe his House

Is empty on the back of Mountague,
And is mis-sheathed in my Daughter's Bosom.

La. Cap. O me, this fight of Death is as a Bell,
That warns my old Age to a Sepulcher.

Enter Mountague,
Pri. Cime, Mountague, for thou are early up
To see thy Son and Heir now early down.

Moun. Alas, my Liege, my Wife is dead to Night,
Grief of my Son's Exile hath stop'd her Breath :
What further Wo conípires against my Age?

Pri. Look, and thou shale see.

Moun. Othou untaught, what Manners is in this, To press before thy Father to a Grave?

Pri. Sual up the mouth of Out-rage for a while,
'Till we can clear these Ambiguities,
And know their Spring, their Head, their true Descent ;
And then will [.be General of your Woes,
And lead you even to Death. Mean time forbear,
And let Mischance be Slave to Patience.
Bring forth the Parties of Suspicion.

Fri. I am the greatest, able to do least,
Yer most suspected, as the Time and Place
Doth make against me, of this direful Murther :
And here I stand both to Impeach and Purge
My self Condemned, and my self Excus'd.

Pri. Then say at once whit thou dost know in this?

Fri. I will be brief, for my short date of Breath
Is not so long as is a tedious T'ale.
Romeo, there dead, was Husband to that Juliet ;
And the there dead, that Romeo's faithful Wife:
I Married them; and their stoln Marriage Day
Was Tybalt's Dooms-day, whose untimely Death
Banish'd the new-made Bridegroom from this City;
For whom, and not for Tybalt, Juliet pind.
You, to remove that Siege of Grief from her,
Betroth’d, and would have Married her perforce
To County Paris. Then comes the to me,
And, with wild Looks, bid me devise some means
To rid her from this second Marriage,
Or in my Cell there would nie kill her self.
Vol. V.



[ocr errors]

Then gave

I her (so rutor’d by my Art) A sleeping Potion, which fo cook effect As I intended, for it wrought on her The form of Death. "Mean time I writ to Romeo, That he should hither come, as this dire Night, To help to take her from her borrowed Grave, Being the time the Potion's force should cease. But he which bore my Lecter, Friar John, Was staid by Accident, and yesternight Return'd my Letter back; then all alone, At the prefixed Hour of her waking, Came I to take her from her Kindreds Vault, Meaning to keep her closely at my Cell, 'Till I convenidntly couli fend to Romeo. But when I came (some Minute t'er the time Of her awaking) here untimely lay The Noble Paris, and true Romeo dead. She wakes; and I intreat her to come forth, And bear this Work of Heaven with Patience: But then a Noise did scare me from the Tomb, And she, too desperate, would not go with me, But, as it seems, did Violence on her felf. All this I koow, and to the Marriage her Nurse is privy: If ought in this miscarried by my fault, Let my old Life be sacrificd, fome Hour before the time, Unto the Rigour of severest Law.

Pri. We still have known thee for an Holy Man.
Where's Romeo's Man? What can he say to this?

Peter. I brought my Master News of Juliet's Death,
And chen in Poft he came from Mantua
To this same Place, to this fame Monument.
This Letter he carly bid me give his Father,
And threatned me with Death, going in the Vault,
If I departed not, and left him there.

Pri. Give me the Letter, I will look on it.
Where is the County's Page that rais’d the Watch :
Sirrah, what made your Master in this place?

Page. He came with Flowers to strew his Lady's Grave, And bid me stand aloof, and so I did : Anon comes one with light to ope the Tomb,

[ocr errors]


And by and by my Master drew on him,
And then I ran away to call the Watch,

. This Letter doch make good the Friar's words,
Their Course of Love, the tidings of her Death:
And here he writes, that he did buy a Poison
Of a poor 'Pothecary, and therewithal
Came to this Vault to die, and lye with Julier.
Where be these Enemies? Capulet, Mountague,
See what a Scourge is laid upon your Hate,
That Heav'n finds means to kill your Joys with Love;
And I, for winking at your Discords coo,
Have loft a brace of Kinsmen : All are punish'd.

Cap. O Brother Mountague, give me thy Hand,
This is my Daughter's Jointure; for no more
Can I demand.

Monn. But I can give thee more,
For I will raise her Statue in pure Gold,
That while Verona by that Name is known,
There shall no Figure at that rate be fet,
As that of crue and faithful Juliet.

Cap. As rich shall Romeo by his Lady lye,
Poor Sacrifices of our Enmity.

Pri. A gloomy Peace this Morning with it brings,
The Sun for Sorrow will not laew his Head;
Go hence to have more talk of these fad things ;
Some shall be pardon'd, and some punished.
For never was a Story of more wo,
Than this of Juliet, and her Romeo. [Exeunt omnes.

[ocr errors][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small]



WO Housbolds, both alike in Dignity,

(In fair Verona, where we lay our Scene) From antient Grudge, break to new Mutiny,

Where Civil Blood makes Civil Hands unclean : From forth the fatal Loines of these two Foes,

A pair of Star-cross'd Lovers take their Life; Whose mis-adventur'd pitious Overthrows,

Do, with their Death, bury their Parents Strife. The fearful Pasage of their Death-mark'd Love,

And the Continuance of their Parents Rage,
Which but their Childrens End nought could remove,

Is now the two Hours Traffick of our Stage.
The which, if you with patient Ears attend,
What bere shall miss, our Toil shall strive to mend.

[ocr errors][ocr errors][ocr errors]
« AnteriorContinua »