Quč en diuen els usuaris - Escriviu una ressenya
No hem trobat cap ressenya als llocs habituals.
Altres edicions - Mostra-ho tot
action animals appear beautiful become begin bells blood body brain branches breath bright called character Class close color common covered death described division expression face fall feeling feet fish flowers force give given green grow hand head heart human hundred impressions inches kind known land latter leaves length LESSON light lines living look means mind moss motion move muscles nature nerves nervous never o'er objects observe pass plants principle produce Reader receive represented reptiles rising river rose round Scale seen shark side sometimes species spirit spread surface thee thing thou thought thousand tion trees true variety whole wonderful young
Pągina 82 - You have done that you should be sorry for. There is no terror, Cassius, in your threats; For I am arm'd so strong in honesty, That they pass by me as the idle wind Which I respect not.
Pągina 490 - Then this ebony bird beguiling my sad fancy into smiling By the grave and stern decorum of the countenance it wore,— " Though thy crest be shorn and shaven, thou," I said, " art sure no craven, Ghastly grim and ancient Raven wandering from the Nightly shore: Tell me what thy lordly name is on the Night's Plutonian shore !" Quoth the Raven,
Pągina 314 - Earth and her waters, and the depths of air — Comes a still voice — Yet a few days, and thee The all-beholding sun shall see no more In all his course ; nor yet in the cold ground, Where thy pale form was laid with many tears, Nor in the embrace of ocean, shall exist Thy image.
Pągina 534 - When that the poor have cried, Caesar hath wept; Ambition should be made of sterner stuff: Yet Brutus says he was ambitious, And Brutus is an honourable man. You all did see that on the Lupercal I thrice presented him a kingly crown, Which he did thrice refuse. Was this ambition? Yet Brutus says he was ambitious, And, sure, he is an honourable man. I speak not to disprove what Brutus spoke, But here I am to speak what I do know.
Pągina 42 - The bell strikes one. We take no note of time, But from its loss. To give it then a tongue, Is wise in man. As if an angel spoke, I feel the solemn sound. If heard aright, It is the knell of my departed hours: Where are they? With the years beyond the Flood.
Pągina 533 - As Caesar loved me, I weep for him; as he was fortunate, I rejoice at it; as he was valiant, I honour him ; but, as he was ambitious, I slew him.
Pągina 491 - Startled at the stillness broken by reply so aptly spoken, "Doubtless," said I, "what it utters is its only stock and store, Caught from some unhappy master whom unmerciful disaster Followed fast and followed faster till his songs one burden bore: Till the dirges of his hope that melancholy burden bore Of 'Never— nevermore.
Pągina 531 - It must be so — Plato, thou reasonest well ; Else whence this pleasing hope, this fond desire, This longing after immortality ? Or whence this secret dread, and inward horror, Of falling into nought ? Why shrinks the soul Back on herself, and startles at destruction ? Tis the divinity that stirs within us ; 'Tis heaven itself, that points out an hereafter, And intimates eternity to man...
Pągina 491 - And the Raven, never flitting, still is sitting, still is sitting On the pallid bust of Pallas just above my chamber door; And his eyes have all the seeming of a demon's that is dreaming, . And the lamp-light o'er him streaming throws his shadow on the floor: And my soul from out that shadow that lies floating on the floor Shall be lifted — nevermore...
Pągina 489 - Once upon a midnight dreary, while I pondered, weak and weary, Over many a quaint and curious volume of forgotten lore While I nodded, nearly napping, suddenly there came a tapping, As of some one gently rapping, rapping at my chamber door. "T is some visitor,' I muttered, 'tapping at my chamber door Only this and nothing more.