and starve. counsel, and straight away for Britain; lest the bargain should catch cold, I will fetch my gold, and have our two wagers recorded. [Exeunt POSTHUMUS and IACHIMO. POST. Agreed. PHI. Signior Iachimo will not from it. Pray, let us follow 'em. SCENE VI.-Britain. A Room in Cymbeline's Palace. Enter QUEEN, Ladies, and CORNELIUS. QUEEN. Whiles yet the dew 's on ground, gather those flowers2; 1 LADY. I, madam. Now, master doctor, have you brought those drugs? COR. Pleaseth your highness, ay: here they are, madam: But I beseech your grace, (without offence- QUEEN. COR. I wonder, doctor, Thou ask'st me such a question: Have I not been Other conclusions a? I will try the forces To try the vigour of them, and apply Allayments to their act; and by them gather Their several virtues, and effects. Your highness heart: Shall from this practice but make hard your [Exeunt. [Exeunt Ladies. [Presenting a small box. COR. [Aside.] I do not like her. She doth think she has Strange lingering poisons: I do know her spirit, And will not trust one of her malice with A drug of such damn'd nature: Those she has Which first, perchance, she 'll prove on cats and dogs; No danger in what show of death it makes, QUEEN. COR. Until I send for thee. No further service, doctor, I humbly take my leave. QUEEN. Weeps she still, say'st thou? Dost thou think in time [Aside. [TO PISANIO. [Exit. [The QUEEN drops a box: PISANIO takes it up. So much as but to prop him?-Thou tak'st up That I mean to thee. Tell thy mistress how The case stands with her; do 't, as from thyself. T PIS. Think what a chance thou changest on; but think As thou 'lt desire; and then myself, I chiefly, To load thy merit richly. Call my women: [Exit PISANIO.]—A sly and constant knave; Not to be shak'd: the agent for his master; Of liegers for her sweet; and which she, after, Re-enter PISANIO and Ladies. To taste of too. So, so;-well done, well done : And shall do: [Exeunt QUEEN and Ladies. A foolish suitor to a wedded lady, That hath her husband banish'd;—O, that husband! Enter PISANIO and IACHIMO. PIs. Madam, a noble gentleman of Rome, IACH. Handfast-contract of marriage. Change you, madam? Seasons is a verb. The mean have their honest, homely wills-(opposed to the desire that's glorious)—and that circumstance gives a relish to comfort. IMO. [Reads.] "He is one of the noblest note, to whose kindnesses I am most infinitely tied. Reflect upon him accordingly, as you value your trusta So far I read aloud: But even the very middle of my heart Is warmed by the rest, and takes it thankfully. You are as welcome, worthy sir, as I Have words to bid you; and shall find it so In all that I can do. IACH. IMO. Thanks, fairest lady. What! are men mad? Hath nature given them eyes Of sea and land, which can distinguish 'twixt What makes your admiration? "LEONATUS." a Trust. Imogen breaks off in reading the letter of Leonatus. That which is addressed to her in the tenderness of affection is not "read aloud." Unmindful of this, the passage has been altered into "Reflect upon him accordingly, as you value your truest Leonatus." The signature is separated from the word which has been changed to truest, by the passage which Imogen glances at in thankful silence. The stones of the beach are each so like the other that the epithet twinn'd is appropriate. If number'd be the right word it must be taken in the sense of numerous, numberous. Theobald read "th' unnumber'd beach." • Dr. Johnson has given an explanation of this passage, which is an amusing specimen of his Lexiphanic style: "to feel the convulsions of eructation without plenitude." [TO PISANIO. IACH. Thanks, madam; well:-'Beseech you, sir, desire PIS. Is strange and peevish. I was going, sir, To give him welcome. [Exit PISANIO. IMO. Continues well my lord? His health, 'beseech you? There is a Frenchman his companion, one An eminent monsieur, that, it seems, much loves A Gallian girl at home: he furnaces The thick sighs from him; whiles the jolly Briton (Your lord, I mean) laughs from 's free lungs, cries, "O! Can my sides hold, to think that man,-who knows, IACH. Ay, madam; with his eyes in flood with laughter. IMO. It is a recreation to be by, And hear him mock the Frenchman: But, heavens know, Not he, I hope. LACH. Not he: But yet heaven's bounty towards him might In you,-which I account his, beyond all talents,— To pity too. Raps you-transports you. We are familiar with the participle rapt, but this form of the verb is uncommon. |