Imatges de pàgina
PDF
EPUB

As hot as Perseus, spur thy Phrygian steed,

And seen thee scorning forfeits and subduements a,
When thou hast hung thy advanced sword i' the air,
Not letting it decline on the declin'd;
That I have said unto my standers-by,
"Lo, Jupiter is yonder, dealing life!"

And I have seen thee pause, and take thy breath,
When that a ring of Greeks have hemm'd thee in,
Like an Olympian wrestling: This have I seen;
But this thy countenance, still lock'd in steel,
I never saw till now. I knew thy grandsire,
And once fought with him: he was a soldier good;
But, by great Mars, the captain of us all,
Never like thee: Let an old man embrace thee;
And, worthy warrior, welcome to our tents.

ENE. T is the old Nestor.

HECT. Let me embrace thee, good old chronicle,

That hast so long walk'd hand in hand with time :Most reverend Nestor, I am glad to clasp thee. NEST. I would my arms could match thee in contention, As they contend with thee in courtesy.

HECT. I would they could.

NEST. Ha!

By this white beard, I 'd fight with thee to-morrow Well, welcome, welcome! I have seen the time. ULYSS. I wonder now how yonder city stands,

When we have here her base and pillar by us.
HECT. I know your favour, lord Ulysses, well.

Ah, sir, there 's many a Greek and Trojan dead,
Since first I saw yourself and Diomed

In Ilion, on your Greekish embassy.

ULYSS. Sir, I foretold you then what would ensue :
My prophecy is but half his journey yet;

For yonder walls, that pertly front your town,
Yon towers, whose wanton tops do buss the clouds,
Must kiss their own feet.

НЕСТ.

I must not believe you:
There they stand yet; and modestly I think,
The fall of every Phrygian stone will cost
A drop of Grecian blood: The end crowns all;
And that old common arbitrator, time,

Will one day end it.

a So the folio; the quarto,

"Despising many forfeits and subduements."

[ocr errors]
[blocks in formation]

ACHIL. Thou art too brief; I will the second time,
As I would buy thee, view thee limb by limb.
HECT. O, like a book of sport thou 'It read me o'er;

But there's more in me than thou understand'st.
Why dost thou so oppress me with thine eye?
ACHIL. Tell me, you heavens, in which part of his body
Shall I destroy him 12? whether there, or there, or there?
That I may give the local wound a name;

And make distinct the very breach whereout
Hector's great spirit flew: Answer me, heavens!
HECT. It would discredit the bless'd gods, proud man,
To answer such a question: Stand again :
Think'st thou to catch my life so pleasantly,

As to prenominate in nice conjecture

Where thou wilt hit me dead?

ACHIL.
I tell thee, yea.
HECT. Wert thou the oracle to tell me so,

I'd not believe thee. Henceforth guard thee well;
For I'll not kill thee there, nor there, nor there;
But, by the forge that stithied Mars his helm,
I'll kill thee everywhere, yea, o'er and o'er.—
You wisest Grecians, pardon me this brag,
His insolence draws folly from my lips;
But I'll endeavour deeds to match these words,
Or may I never-

AJAX.
Do not chafe thee, cousin :-
And you, Achilles, let these threats alone,
Till accident, or purpose, bring you to 't:
You may have every day enough of Hector,
If you have stomach; the general state, I fear,
Can scarce entreat you to be odd with him.
HECT. I pray you, let us see you in the field;

We have had peltinga wars, since you refus'd

The Grecians' cause.

ACHIL.

Dost thou entreat me, Hector?
To-morrow do I meet thee, fell as death;
To-night, all friends.

НЕСТ.

Thy hand upon that match.

AGAM. First, all you peers of Greece, go to my tent;
There in the full convive youb: afterwards,
As Hector's leisure and your bounties shall
Concur together, severally entreat him.
Beat loud the tabourines, let the trumpets blow,
That this great soldier may his welcome know.

[Exeunt all but TROILUS and ULYSSES.

TRO. My lord Ulysses, tell me, I beseech you,

In what place of the field doth Calchas keep?
ULYSS. At Menelaus' tent, most princely Troilus:
There Diomed doth feast with him to-night;
Who neither looks on heaven, nor on earth,
But gives all gaze and bent of amorous view
On the fair Cressid.

TRO. Shall I, sweet lord, be bound to thee so much,
After we part from Agamemnon's tent,

[blocks in formation]

As gentle tell me, of what honour was

This Cressida in Troy? Had she no lover there,
That wails her absence?

TRO. O, sir, to such as boasting show their scars,
A mock is due. Will you walk on, my lord?
She was belov'd, she lov'd; she is, and doth:
But, still, sweet love is food for fortune's tooth.

a Pelting-petty.

You in the folio; the quarto, we.

[Exeunt.

[ocr errors][merged small][merged small]
[graphic][subsumed][merged small][merged small]

SCENE I.-The Grecian Camp. Before Achilles' Tent.

Enter ACHILLES and PATROCLUS

ACHIL. I'll heat his blood with Greekish wine to-night,
Which with my scimitar I'll cool to-morrow.-

Patroclus, let us feast him to the height.

PATR. Here comes Thersites.

Enter THERSITES.

ACHIL.

How now, thou core of envy?

Thou crusty batch of nature, what's the news?

THER. Why, thou picture of what thou seemest, and idol of idiot-worshippers, here's a letter for thee.

ACHIL. From whence, fragment?

THER. Why, thou full dish of fool, from Troy.

PATR. Who keeps the tent now?

THER. The surgeon's box, or the patient's wound.

PATR. Well said, Adversity! and what need these tricks?

THER. Prithee be silent, boy; I profit not by thy talk: thou art thought to be Achilles' male varlet.

PATR. Male varlet, you rogue! what's that?

THER. Why, his masculine whore. Now the rotten diseases of the south, gutsgriping, ruptures, catarrhs, loads o' gravel i' the back, lethargies, cold palsies, raw eyes, dirt-rotten livers, wheezing lungs, bladders full of imposthume, sciaticas, lime-kilns i' the palm, incurable bone-ach, and the rivelled fee-simple of the tetter, take and take again such preposterous discoveries a! PATR. Why, thou damnable box of envy, thou, what meanest thou to curse thus?

THER. Do I curse thee?

PATR. Why, no, you ruinous butt; you whoreson indistinguishable cur, no. THER. NO? why art thou then exasperate, thou idle immaterial skein of sley'd silk, thou green sarcenet flap for a sore eye, thou tassel of a prodigal's purse, thou? Ah, how the poor world is pestered with such water-flies; diminutives of nature!

PATR. Out, gall!

THER. Finch egg!

ACHIL. My sweet Patroclus, I am thwarted quite

From my great purpose in to-morrow's battle.

Here is a letter from queen Hecuba;

A token from her daughter, my fair love;

Both taxing me, and gaging me to keep

An oath that I have sworn. I will not break it:
Fall, Greeks: fail, fame; honour, or go, or stay;
My major vow lies here, this I 'll obey.

[Exeunt ACHILLES and PATROCLUS.

Come, come, Thersites, help to trim my tent; This night in banqueting must all be spent. Away, Patroclus. THER. With too much blood and too little brain, these two may run mad; but if with too much brain and too little blood they do, I'll be a curer of madmen. Here's Agamemnon,-an honest fellow enough, and one that loves quails; but he has not so much brain as ear-wax : And the goodly transformation of Jupiter there, his brother, the bull, the primitive statue and oblique memorial of cuckolds; a thrifty shoeing-horn in a chain, hanging at his brother's leg,-to what form, but that he is, should wit larded with malice, and malice forced with wit, turn him to? To an ass were nothing;

This is the reading of the quarto. The folio shortens the enumeration of loathsome diseases with "and the like."

« AnteriorContinua »