Imatges de pàgina
PDF
EPUB

which they could converse intelligently with their parents, and to their great delight and satisfaction. Could such institutions be now put in operation, throughout our country, the manners and the moral tone of this whole people would be so improved, in a single twelvemonth, as to cover with shame the supporters and advocates of the numerons institutions for the support and spread of the gospel.

Thirteenth: What would you do with all our meeting houses or churches?

I would convert them into halls of science.

Reader. Let me at parting conjure you not to be led astray by names. You may not be aware of the address of the translators of the bible in this particular. Certain words which were once common or unappropriated, have been, by the christians, appropriated to particular individuals. For example, the word Messiah, as well as Apostle, means a Messenger, and was once unappropriated or applicable to any one who was sent on any message, but the christians have appropriated the one, or made it applicable to Christ alone, and the other to Paul, and each of the twelve, who, before the crucifixion, were called disciples, so that Messiah and Christ are now synonymous, and it would be considered blasphemous to apply the term Messiah to any other individual.

The translators, being fully aware of all this, have in their wisdom (serpents are said to be wise,) selected the word Messiah as the proper translation of the unappropriated Hebrew word for messenger found in certain passages of the prophecies, particularly in ix. Daniel. They knew full well that the unwary would be caught in the snare. How frequently have I heard the simple,—and let me for once say,-priest ridden christian exclaim, "What! the Messiah not foretold! Why, the prophets call him by his very name."

ERRATA.

In two or three instances I have used the word "Patriarchs," for "Antedeluvians." On page fourteen, quotation should end at the word restrain. Seventeenth page, sixth line, read "that," for "therefore." Twenty-fourth page, eleventh line, for "never," read "ever." Thirty-first page, for "King of Egypt," read "Potiphar." Thirty-fifth page, twentieth line, strike out the words "make man," from the quotation. Fifty-ninth, fifth line, insert the word "it," after "apply." Sixty-first page, twenty-second line, read" 18," for "17." Seventy-second page, a great error here.The xxxiii. Ezekiel is referred to and copied instead of the xxxiv. Eightyninth, third line from bottom, for II. read xi. One hundred and twentieth page, second line, between the words "two," and "males," insert the words "or more." One hundred and twenty-fifth page, fourth line from bottom, in some copies, for "never," read "ever." Between the one hundred and fifty-sixth, and hundred and fifty-seventh pages, the following line in some copies is wanting, "not what Christ, or his chosen twelve taught, and that a war was then going on." One hundred and sixtieth page, after the words "scour away your sins," insert "by washing your hands." One hundred and sixty-first page, eighteenth line, between "is,” and "at," insert "as." Two hundred and seventh page, twelfth line, for "O!” read Of.

[graphic]
« AnteriorContinua »