Imatges de pàgina
PDF
EPUB

was another tragedy in rhyme, conspicuous for many passages of strength and elegance, and many of empty noise and ridiculous turbulence. The rants of Maximin have been always the sport of criticism; and were at length, if his own confession may be trusted, the shame of the writer, y

Or this play he has taken care to let the reader know, that it was contrived and written in seven weeks. Want of time was often his excuse, or perhaps shortness of time was his private boast in the form of an apology.

It was written before the Conquest of Granada, but published after it. The design is to recommend piety. I considered that pleasure was not the only end of Poesy; and that even the instructions of mor ality were not so wholly the business of a poet, as that the precepts and examples of piety were to be omitted; for to leave that employment altogether to the clergy, were to forget that religion was first taught in verse, which the laziness or dullness of suc ceeding priesthood, turned afterwards into prose.? Thus foolishly could Dryden write, rather than not shew his malice to the parsons.

THE two parts of the Conquest of Granada (1672); are written with a seeming determination to glut the publick with dramatick wonders, to exhibit in its highest elevation a theatrical meteor of incredible love and impossible valour, and to leave no room for a wilder flight to the extravagance of posterity. All the rays of romantick heat, whether amorous or war` like, glow in Almanzor by a kind of concentration. He is above all laws; he is exempt from all restraints; he ranges the world at will, and governs wherever he appears. He fights without inquiring the cause, and loves in spite of the obligations of justice, of rejec tion by his mistress, and of prohibition from the dead. Yet the scenes are, for the most part, delightful; they exhibit a kind of illustrious depravity, and ma

jestick madness, such as, if it is sometimes despised, is often reverenced, and in which the ridiculous is mingled with the astonishing.

IN the Epilogue to the second part of the Conquest of Granada, Dryden indulges his favourite pleasure of discrediting his predecessors; and this Epilogue he has defended by a long postscript. He had promised a second dialogue, in which he should more fully treat of the virtues and faults of the English poets, who have written in the dramatick, epick, or lyrick way. This promise was never formally performed; but, with respect to the dramatick writers, he has given us in his prefaces, and in this postscript, something equivalent; but his purpose being to exalt himself by the comparison, he shews faults distinctly, and only praises excellence in general terms.

A PLAY thus written, in professed defiance of probability, naturally drew upon itself the vultures of the theatre. One of the criticks that attacked it was Martin Clifford, to whom Sprat addressed the Life of Cowley, with such veneration of his critical powers as might naturally excite great expectations of instruction from his remarks. But let honest credulity beware of receiving characters from contemporary writers. Clifford's remarks, by the favour of Dr Percy, were at last obtained; and, that no man may ever want them more, I will extract enough to satisfy all reasonable desire. ban

[ocr errors]

IN the first letter his observation is only general: You do live,' says he, in as much ignorance and darkness as you did in the womb; your writings are

like a jack-of-all-trade's shop; they have a variety,

but nothing of value; and if thou art not the dullest plant-animal that ever the earth produced, all that I have conversed with are strangely mistaken in thee." DIN the second he tells him that Almanzor is not more copied from Achilles than from Ancient Pistol. But I am,' says he, strangely mistaken if I have

not seen this very Almansor of yours in some disguise about this town, and passing under another name. Prythee tell me true, was not this Huffcap once the Indian Emperor? and at another time did he not call himself Maximin? Was not Lyndaraxa once called Almeria? I mean under Montezuma the Indian Emsperor. I protest and vow they are either the same, or so alike, that I cannot, for my heart, distinguish one from the other. You are therefore a strange unconscionable thief; thou art not content to steal from others, but dost rob thy poor wretched self too

Now was Settle's time to take his revenge. He wrote a vindication of his own lines; and, if he is forced to yield any thing, makes his reprisals upon his enemy. To say that his answer is equal to the censure, is no high commendation. To expose Dryden's method of analysing his expressions, he tries the e same experiment upon the same description of the ships in the Indian Emperor, of which however he does not deny the excellence; but intends to shew, that by studied misconstruction every thing may be equally represented as ridiculous. After so much of Dryden's elegant animadversions, justice requires that something of Settle's should be exhibited. The fol lowing observations are therefore extracted from a quarto pamphlet of ninety-five pages:

Fate after him below with pain did move,

And victory could scarce keep pace above.

These two lines, if he can shew me any sense of thought in, or any thing but bombast and noise, he shall make me believe every word in his observations on Morocco sense,

In the Empress of Morocco were these lines:

Jon I'll travel then to some remoter sphere,

Till I find out new worlds, and crown you there,'

ON which Dryden made this remark:

I BELIEVE Our learned author takes a sphere for a country; the sphere of Morocco; as if Morocco were the globe of earth and water; but a globe is no sphere neither, by his leave,' &c. So sphere must not be sense, unless it relates to a circular motion about a globe, in which sense the astronomers use it. I would desire him to expound those lines in Grana da:

I'll to the turrets of the palace go,

And add new fire to those that fight below. longues
Thence, Hero like, with torches by my side,
(Far be the omen tho') my Love I'll guide.
No, like his better fortune. I'll appear,

With open arms, loose veil, and flowing hair,
Pogi Just flying forward from my rolling sphere.vod

[ocr errors]

I wonder, if he be so strict, how he dares make so bold with sphere himself, and be so critical in other men's writings. Fortune is fancied standing on a globe, not on a sphere, as he told us in the first act.

BECAUSE Elkanah's similes are the most unlike things to what they are compared in the world. I'll venture to start a simile in his Annus Mirabilis: he gives this poetical description of the ship called the London :

The goodly London in her gallant trim,
The Phoenix-daughter of the vanquisht old,
Like a rich bride does on the ocean swim,
And on her shadow rides in floating gold,
Her flag aloft spread ruffling in the wind,
And sanguine streamers seem'd the flood to fire:
The weaver, charm'd with what his loom design'd,
Goes on to sea, and knows not to retire.

With roomy decks her guns of mighty strength
Whose low-laid mouths each mounting billow laves,
Deep in her draught, and warlike in her length,
She seems a sea-wasp flying in the waves.

WHAT a wonderful pother is here, to make all these poetical beautifications of a ship; that is, a phenix in the first stanza, and but a wasp in the last; nay, to make his humble comparison of a wasp more ridiculous, he does not say it flies upon the waves as

nimbly as a wasp, or the like, but it seemed a wasp. But our author at the writing of this was not in his altitudes, to compare ships to floating palaces: a comparison to the purpose, was a perfection he did not arrive to till the Indian Emperor's days. But perhaps his similitude has more in it than we imagine; this ship had a great many guns in her, and they, put all together, made the sting in the wasp's tail: for this is all the reason I can guess, why it seemed a wasp. But, because we will allow him all we can to help out, let it be a phenix sea-wasp, and the rarity of such an animal may do much towards heightening the fancy.

IT had been much more to his purpose, if he had designed to render the senseless play little, to have searched for some such pedantry as this:

Two ifs scarce make one possibility.
If justice will take all, and nothing give,
Justice, methinks, is not distributive.
To die or kill you is the alternative.

Rather than take your life, I will not live.

OBSERVE how prettily our author chops logick in heroick verse. Three such fustian canting words as distributive, alternative, and two ifs, no man but himself would have come within the noise of. But he's a man of general learning, and all comes into his play.

"TWOULD have done well too if he could have met with the rant or two, worth the observation; such as,

• Move swiftly, Sun, and fly a lover's pace,

Leave months and weeks behind thee in thy race.

BUT surely the Sun, whether he flies a lover's or not a lover's pace, leaves weeks and months, nay years too, behind him in his race.

Poor Robin, or any other of the Philo-mathematicks, would have given him satisfaction in the point.

« AnteriorContinua »