A meffenger comes all a-reek Mordanto at Madrid to feek: He left the town above a week. Next day the poft-boy winds his horn, And rides through Dover in the morn: Mordanto's landed from Leghorn. Mordanto gallops on alone, The roads are with his followers ftrown, This breaks a girth, and that a bone: His body active as his mind, Returning found in limb and wind, Except fome leather loft behind. A fkeleton in outward figure, His meagre corps, though full of vigour, Would halt behind him, were it bigger. So wonderful his expedition, When you have not the leaft fufpicion, He's with you like an apparition. Shines in all climates like a ftar; In fenates bold, and fierce in war, A land-commander, and a tar. Heroic actions early bred in, Ne'er to be match'd in modern reading, But by his name-fake Charles of Sweden. M The Fable of MIDAST Written in the Year 1712. IDAS, we are in ftory told, Turn'd ev'ry thing he touch'd to gold: *The dean, though he did not much change the natural order of words, was yet very exact in his verfification; but it may be remarked that verfes of eight fyllables are never harmonious, if the accent be placed on the first and not repeated till the third or fourth. The first, fourth and eighth verfes are, among others, examples of this rule, which will be illuftrated by changing the structure fo as to remove the accent from the first fyllable to the fecond. If instead of, Glitter'd, like fpangles on the ground: the fourth verfe be read, Like fpangles glitter'd the ear will eafily determine which fhould be preferred: it is however true that when the accent is placed on the first fyllable, and repeated at the on the ground: fecond, the measure is not only harmonious, but acquires a peculiar force; the eleventh verfe is of this kind, Untouch'd it pafs'd between his grinders, which would be greatly enfeebled by changing it to, It pafs'd untouch'd between his grinders, though the cadence would ftill be poetical, as the first accent would fall on the second syl lable. He chip'd his bread; the pieces round His empty paunch that he might fill, This fool had got a lucky bit; The The god of wit, to fhew his grudge, And now the virtue of his hands Was loft among Paftolus' fands, Against whose torrent while he fwims The golden fcurf peels off his limbs : Fame spreads the news, and people travel From far to gather golden gravel; Midas, expos'd to all the jeers, Had loft his art, and kept his ears. This tale inclines the gentle reader To think upon a certain leader; To whom from Midas down defcends' That virtue in the fingers ends. What else by perquifites are meant, By penfions, bribes, and three per cent, By places and commissions sold; And turning dung itself to gold? By starving in the midst of store As t'other Midas did before? None e'er did modern Midas chufe Subject or patron of his muse, But found him thus their merit fean, And there's the jest, for Pan is ALL, Befides it plainly now appears Our Midas too hath affes' ears; Where ev'ry fool his mouth applies, And whispers in a thousand lies, Such grofs delufions could not pass Thro' any cars but of an ass. But gold defiles with frequent touch; There's nothing fouls the hand fo much: And scholars give it for the cause Of British Midas' dirty paws; Which while the fenate ftrove to fcour, They wash'd away the chemic power. While he his utmost strength apply'd, To fwim against the pop'lar tide, The golden fpoils flew off apace; Here fell a penfion, there a place ; |