Imatges de pàgina
PDF
EPUB

Will agitate the lazy flood,
And fill your veins with sprightly blood:
Nor flesh nor blood will be the same,
Nor ought of Stelia but the name;
For; what was ever understood
By human kind, but flesh and blood?
And, if your flesh and blood be new,

,
You'll be no more the former you;
But for a blooming nymph will pass
Just fifteen, coming summer's grass,
Your jetty locks with garlands crown'd:
While all the squires from nine miles round,
Attended by a brace of curs,
With jockey boots and silver spurs,
No less than justices o’quorum,
Their cow-boys bearing cloaks before’em,
Shall leave deciding broken pates
To kiss your steps at Quilca gates.
But, left
you

skill disgrace, Come back before you're out of case: For if to Michaelmas you stay, The new-born flesh will melt away ; I he 'squire in scorn will fly the house For better game, and look for grouse : But here, before the frost can marr it, We'll make it firm with beef and claret.

shall my

WHITshe d’s Motto on his Coach.

LIBERTAS ET NA TALE SOLUM.

Liberty and my native country.

Written in the Year 1724.

IBERTAS et natale folum :
Fine words ! I wonder where you

stole 'em.
Could nothing, but thy chief reproach,
Serve for a motto on thy coach?
But let me now the words translate:
Natale folum, my estate;
My dear estate, how well I love it!
My tenants, if you doubt, will prove it!
They swear I am so kind and good,
I hug them, till I squeeze their blood.

Libertas bears a large import:
First, how to swagger in a court;
And secondly, to thew my fury
Against an un-complying jury;
And thirdly, 'tis a new invention
To favour Wood and keep my pension;

* The chief justice who prosecuted the Drapier. See his Letters.

And

And fourthly, 'tis to play an odd trick,
Get the great seal, and turn out Brod'rick;
And fifthly (you know whom I mean)
To humble that vexatious dean,
And sixthly for my soul to barter it.*
For fifty times its worth to Carteret t.

Now,finceyourmotto thus you construe,
I must confess you've spoken once true.
Libertas et natale solum:
You had good reason, when you stole 'em.

Sent by Dr. DELANY to Dr. SWSFT,

in order to be admitted to speak to bim, when he was deaf.

Written in the Year 1724.

DI

EAR sir, I think ’tis doubly hard,
Your ears and doors should both be

barr’d.
Can any thing be more unkind?
Must I not fee, 'cause you are blind?
Methinks a friend at night should cheer you,
A friend, that loves to see and hear you.
Why am I robb’d of that delight,
When can be no loser by't?

(i.e.) Liberty to barter his soul. + Carteret, lord lieutenant of Ireland.

you can

[ocr errors][merged small]

Nay, when 'tis plain (for what is plainer ?)
That if you heard you'd be no gainer.
For sure you are not yet to learn,
That hearing is not your concern;
Then be your doors no longer barr’d:
Your business, fir, is to be heard.

The ANSWER.

THE wise pretend to make it clear,

'Tis no great loss to lose an ear. Why are we then fo fond of two, When by experience one would do?

'Tis true, they say, cut off the head, And there's an end; the man is dead; Because, among all human race, None e'er was known to have a brace: But confidently they maintain, That where we find the members twain, The loss of one is no such trouble, Since t'other will in strength be double. The limb surviving, you may swear, Becomes his brother's lawful heir : Thus for a trial let me beg of Your rey’rence but to cut one leg off, And you shall find, by this device The other will be stronger twice ; Vol. VII.

For,

For, ev'ry day you shall be gaining
New vigour to the leg remaining.
So, when an eye has lost its brother,
You see the better with the other.
Cut off your hand, and you may do
With t'other hand the work of two:
Because the soul her power contracts,
And on the brother limb re-acts.

But yet the point is not so clear in Another case, the sense of hearing : For, though the place of either ear Be distant, as one head can bear ; Yet Golen most acutely shews you, (Consult his book de partium ufu) That from each ear, as he observes, There creep two auditory nerves, Not to be seen without a glass, Which near the os petrosum pass; Thence to the neck; and moving thorow

there One goes to this, and one to t’other ear, Which made my grand-dame always stuff

her ears

Doth right and left, as fellow-sufferers. You see my learning; but, to shorten it, When my left ear was deaf a fortnight,

Το

« AnteriorContinua »