Imatges de pàgina
PDF
EPUB

To these ill-tuned repetitions.'——
Some trumpet fummon hither to the walls
These men of Angiers; let us hear them speak,
Whose title they admit, Arthur's or John's.

Trumpets found. Enter Citizens upon the walls.

I CIT. Who is it, that hath warn'd us to the walls? K. PHI. 'Tis France, for England.

K. JOHN.

England, for itself: You men of Angiers, and my loving fubjects,K. PHI. You loving men of Angiers, Arthur's fubjects,

Our trumpet call'd you to this gentle parle.

K. JOHN. For our advantage;-Therefore, hear us firft.".

5 It ill befeems this prefence, to cry aim

To thefe ill-tuned repetitions.] Dr. Warburton has well obferved on one of the former plays, that to cry aim is to encourage. I once thought it was borrowed from archery; and that aim! having been the word of command, as we now fay_prefent! to cry aim had been to incite notice, or raise attention. But I rather think, that the old word of applaufe was J'aime, I love it, and that to applaud was to cry J'aime, which the English, not easily pronouncing Je, funk into aime, or aim. Our exclamations of applause are still borrowed, as bravo and encore. JOHNSON.

Dr. Johnson's first thought, I believe, is beft. So, in Beaumont and Fletcher's Love's Cure, or The Martial Maid:

[ocr errors]

Can I cry aim

"To this against myfelf?"

Again, in Churchyard's Charge, 1580, p. 8. b:
"Yet he that ftands, and giveth aime,
"Maie judge what shott doeth lose the game;
"What shooter beats the marke in vaine,
"Who fhooteth faire, who fhooteth plaine."

Again, in our author's Merry Wives of Windfor, Vol. III. p. 409, where Ford fays: "and to thefe violent proceedings all my neighbours fhall cry aim." See the note on that paffage.

STEEVENS.

6 For our advantage-Therefore, hear us firft.] If we read-

Thefe flags of France, that are advanced here
Before the eye and profpect of your town,
Have hither march'd to your endamagement:
The cannons have their bowels full of wrath;
And ready mounted are they, to spit forth
Their iron indignation 'gainft your walls:
All preparation for a bloody fiege,

And merciless proceeding by these French,
Confront your city's eyes, your winking gates;
And, but for our approach, thofe fleeping ftones,
That as a waist do girdle you about,
By the compulfion of their ordnance

By this time from their fixed beds of lime
Had been dishabited, and wide havock made
For bloody power to rufh upon your peace.
But, on the fight of us, your lawful king,
Who painfully, with much expedient march,
Have brought a countercheck before your gates,
To fave unfcratch'd your city's threaten'd cheeks,—
Behold, the French, amaz'd, vouchfafe a parle :
And now, inftead of bullets wrapp'd in fire,
To make a shaking fever in your walls,

They shoot but calm words, folded up in smoke,'

For your advantage, it would be a more fpecious reafon for interrupting Philip. TYRWHITT.

7 Confront your city's eyes,] The old copy reads-Comfort, &c. Mr. Rowe made this neceffary change. STEEVENS.

8 your winking gates;] i. e. gates haftily closed from an apprehenfion of danger. So, in K. Henry IV. Part II:

9

"And winking leap'd into deftruction." MALONE,

dishabited,] i. e. dislodged, violently removed from their places: a word, I believe, of our author's coinage. STEEVENS. 2 —a countercheck-] This, I believe, is one of the ancient terms used in the game of chefs. So, in Mucedorus, 1598:

"Poft hence thyself, thou counterchecking trull." STEEVENS. 3 They Shoot but calm words, folded up in fmoke,] So, in our author's Rape of Lucrece:

"This helpless/moke of words, doth me no right." MALONE,

To make a faithlefs error in your ears:
Which trust accordingly, kind citizens,
And let us in, your king; whofe labour'd spirits,
Forwearied in this action of swift speed,
Crave harbourage within your city walls.

K. PHI. When I have faid, make answer to us both.
Lo, in this right hand, whofe protection
Is most divinely vow'd upon the right
Of him it holds, ftands young Plantagenet;
Son to the elder brother of this man,

And king o'er him, and all that he enjoys:
For this down-trodden equity, we tread

In warlike march these greens before your town;
Being no further enemy to you,

Than the constraint of hofpitable zeal,
In the relief of this oppreffed child,
Religiously provokes. Be pleased then
To pay that duty, which you truly owe,

To him that owes it; namely, this young prince:
And then our arms, like to a muzzled bear,
Save in afpéct, have all offence feal'd up;
Our cannons' malice vainly shall be spent
Against the invulnerable clouds of heaven;
And, with a blessed and unvex'd retire,

With unhack'd fwords, and helmets all unbruis'd,
We will bear home that lufty blood again,
Which here we came to fpout against your town,
And leave your children, wives, and you, in peace.
But if you fondly pass our proffer'd offer,

4 Forwearied-] i. e. worn out. Sax. So, Chaucer, in his Romaunt of the Rose, speaking of the mantle of Avarice:

"And if it were farwerid, the

"Would havin," &c. STEEVENS.

s To him that owes it ;] i. e. owns it. See our author and his contemporaries, paffim. So, in Othello:

[ocr errors]

that sweet sleep

'Tis not the roundure of your old-fac'd walls
Can hide you from our meflengers of war;
Though all these English, and their difcipline,
Were harbour'd in their rude circumference.
Then, tell us, fhall your city call us lord,
In that behalf which we have challeng'd it?
Or fhall we give the fignal to our rage,
And ftalk in blood to our poffeffion?

1 CIT. In brief, we are the king of England's fubjects;

For him, and in his right, we hold this town. K. JOHN. Acknowledge then the king, and let me in.

I CIT. That can we not: but he that proves the

king,

To him will we prove loyal; till that time,
Have we ramm'd up our gates against the world.
K. JOHN. Doth not the crown of England prove
the king?

And, if not that, I bring you witneffes,

Twice fifteen thousand hearts of England's breed,BAST. Baftards, and else.

K. John. To verify our title with their lives. K. PHI. As many, and as well-born bloods as thofe,

BAST. Some bastards too.

4 Tis not the roundure, &c.] Roundure means the fame as the French rondeur, i. e. the circle,

So, in All's loft by Luft, a tragedy by Rowley, 1633:

66

will fhe meet our arms

"With an alternate roundure?"

Again, in Shakspeare's 21ft Sonnet:

[ocr errors]

all things rare,

"That heaven's air in this huge rondure hems.”

STEEVENS.

[ocr errors]

K. PHI. Stand in his face, to contradict his claim. I CIT. Till you compound whofe right is worthieft, We, for the worthiest, hold the right from both.

K. JOHN. Then God forgive the fin of all those fouls,

That to their everlasting refidence,

Before the dew of evening fall, shall fleet,
In dreadful trial of our kingdom's king!

K. PHI. Amen, Amen!-Mount, chevaliers! to
arms!

BAST. St. George,—that fwing'd the dragon, and
e'er fince,

Sits on his horseback at mine hoftefs' door,
Teach us fome fence!-Sirrah, were I at home,
At your den, firrah, [To AUSTRIA.] with your lionefs,
I'd fet an ox-head to your lion's hide,

And make a monster of you.

AUST.

Peace; no more.

BAST. O, tremble; for you hear the lion roar.
K. JOHN. Up higher to the plain; where we'll
fet forth,

In best appointment, all our regiments.

BAST. Speed then, to take advantage of the

field.

K. PH1. It shall be fo;- [TO LEWIS.] and at the

other hill

Command the reft to stand.-God, and our right! [Exeunt.

I'd fet an ox-head to your lion's hide,] So, in the old spurious play of K. John:

"But let the frolick Frenchman take no fcorn,
"If Philip front him with an English horn."

STEEVENS.

« AnteriorContinua »