Imatges de pàgina
PDF
EPUB
[graphic][graphic][graphic][graphic][ocr errors][ocr errors]

Sc. 1. p. 492.

HOT. And cuts me from the best of all my land,

A huge half-moon, a monstrous cantle.

The word in its strict sense, signifies a small piece of any thing, but here a portion or parcel. The French have chanteau and chantel, from the Latin quantulum.

GLEN.

Sc. 1. p. 494.

I framed to the harp

Many an English ditty, lovely well,
And gave the tongue a helpful ornament,
A virtue that was never seen in you.

"Glendower means," says Mr. Ritson, “that he graced his own tongue with the art of singing." This is surely wrong. The meaning is, that, by setting the English ditties to Welsh music, he had embellished the language in a manner that Hotspur had never done, the roughness of his speech affording neither poetry nor music. Tongue was rightly explained by Dr. Johnson, the English language.

[blocks in formation]

Which thou pourest down from these swelling
heavens

I am too perfect in; and but for shame,
In such a parley would I answer thee.

According to Mr. Steevens, swelling heavens, are prominent lips. Are they not eyes swollen with tears? Glendower had just said that his daughter wept; and Mortimer tells his wife that he would answer the melting language of her eyes, if it were not for shame.

Sc. 2. p. 508.

P. HEN. By smiling pick-thanks.

A pick-thank is one who gathers or collects favour, thanks, or applause, by means of flattery. "Cave ne falsam gratiam studes inire." Terence; which is thus Englished by Udall in his Floures for Latine spekynge, 1533, 12mo, fo. 137. "Beware that thou desire not to pyke or to have a thanke of me undeserved."

Sc. 3. p. 522.

FAL. I never see thy face, but I think upon hell-fire. Falstaff's wit at the expense of poor Bardolph's ruby face is inexhaustible. The same subject is treated with considerable humour in the following passage in Melton's Astrologaster, 1620, 4to: "But that which most grieves me, is, most of the varlets belonging to the citie colledges

[blocks in formation]

(I meane both the prodigious compters) have fierie red faces, that they cannot put a cup of Nippitato to their snowts, but with the extreme heat that doth glow from them, they make it cry hisse again, as if there were a gadd of burning steele flung into the pot," &c.

Sc. 3. p. 528.

FAL. There's no more truth in thee, than in a drawn fox.

The quotation from Olaus Magnus does not support Mr. Steevens's assertion that the fox when drawn out of his hole was supposed to counterfeit death; for it is stated by that writer, and indeed by others, that he uses this device when hungry, to attract the birds, who mistake him for carrion. The following passage from Turbervile's Noble arte of venery or hunting is offered, but with no great confidence, as a possible illustration of the phrase in question: "Foxes which have been beaten have this subtletie, to drawe unto the largest part of the burrow where three or foure angles meete together, and there to stand at baye with the terriers, to the ende they may afterwardes shift and goe to which chamber they list."

Sc. 3. p. 535.

P. HEN. Go bear this letter to lord John of Lancaster &c.

The first seven lines of this speech are undoubtedly prose, and should be so printed, like the preceding speeches of the Prince. No correct ear will ever receive them as blank verse, notwithstanding the efforts that have been or shall be made to convert them into metre.

[ocr errors][merged small]

Scene 1. Page 543.

VER. All plum'd like estridges, that wing the wind
Bated like eagles having lately bath'd:

The evident corruption or mutilation in these lines, has rendered any attempt to explain them a task of great difficulty. It will be necessary in the first place to ascertain the exact sense of the word estridge; and although it is admitted that the ostrich was occasionally so denominated by our old writers, it is by no means certain that this bird is meant in the present instance. It may seem a very obvious comparison between the fea

« AnteriorContinua »