Imatges de pàgina
PDF
EPUB

maale Staden, og dens Porte, og dens | city, and the gates thereof, and the Muur. wall thereof.

16. Og Staden ligger i en Fiirkant; og dens Længde er saa stor som Bred den. Og han maalte Staden med Røret: tolv tusinde Stadier; og dens Længde og Bredde og Høide ere lige.

17. Og han maalte dens Muur, hundrede og fire og fyrretyve Alen, efter et Mennestes Maal, som Engelen brugte.

18. Og dens Muur var fra Grunden opbygt af Jaspis, og Staden var reent Guld, liig det rene Glar.

19. Og Stadens Muurs Grundvolde vare prydede med allehaande dyrebare Stene: den første Grundvold var Jaspis, den anden Saphir, den tredie Chalcedon, den fjerde Smaragd,

20. den femte Sardonhy, den sjette Sarder, den syvende Chrysolith, den ottende Beryl, den niende Topas, den tiende Chrysopas, den ellevte Hyacinth, den tolvte Amethyst.

21. Og de tolv Porte vare tolv Perler, enhver af Portene (var) een Perle, og Stadens Gade var reent Guld, som et gjennemsigtigt Glar.

22. Og jeg faae intet Tempel i den; thi dens Tempel er HErren, Gud, den Almægtige og Lammet.

23. Og Staden behøver ikke Solen eller Maanen til at sfinne i den, thi Guds Herlighed oplyser den, og Lammet er dens Lys.

16 And the city lieth four square, and the length is as large as the breadth: and he measured the city with the reed, twelve thousand furlongs. The length, and the breadth, and the height of it are equal.

17 And he measured the wall thereof, an hundred and forty and four cubits, according to the measure of a man, that is, of the angel.

18 And the building of the wall of it was of jasper: and the city was pure gold, like unto clear glass.

19 And the foundations of the wall of the city were garnished with all manner of precious stones. The first foundation was jasper; the second, sapphire; the third, a chalcedony; the fourth, an emerald; 20 The fifth, sardonyx; the sixth, sardius; the seventh, chrysolite; the eighth, beryl; the ninth, a topaz; th tenth, a chrysoprasus; the eleventh, a jacinth ; the twelfth, an amethyst.

the

21 And the twelve gates were twelve pearls; every several gate was of one pearl; and the street of the city was pure gold, as it were transparent glass.

22 And I saw no temple therein: for the Lord God Almighty and the Lamb are the temple of it.

23 And the city had no need of the sun, neither of the moon, to shine in it: for the glory of God did lighten it, and the Lamb is the light thereof.

24 And the nations of them which are saved shall walk in the light of

24. Og Folkeslagene af de Frelste skulle vandre i dens Lys, og Jordens Konger føre deres Herlighed og hæder til den.it: and the kings of the earth do

25. Og dens Porte skulle ikke lukkes om Dagen; thi Nat skal ikke være der.

26. Og de skulle føre Folkenes Herlighed og hæder til den.

27. Og intet Ureent sfal komme ind i den, ei heller hvad der øver Vederstyggelighed og Løgn; kun de, som ere ffrevne i Lammets Livsens Bog.

bring their glory and honour into it, 25 And the gates of it shall not be shut at all by day: for there shall be no night there.

26 And they shall bring the glory and honour of the nations into it. 27 And there shall in no wise enter into it any thing that defileth, neither whatsoever worketh abomination, or maketh a lie; but they which are written in the Lamb's book of life.

22. Capitel.

g han viste mig Livsens Vands rene

CHAPTER XXII.

Flod, skinnende som Krystal, som A ND he shewed me a pure river

of water of life, clear as crys

udvælder fra Guds og Lammets Throne. | tal, proceeding out of the throne

2. Midt i Stadens Gade og paa begge Sider af Floden (vorte) Livsens Trœ, fom bar tolv Slags Frugt, og gav hver Maaned sin Frugt; og Bladene af Træet tjente til Folkenes Lægedom.

3. Og der skal ingen Forbandelse være mere; og Guds og Lammets Throne skal være i den; og hans Tjenere sfulle tjene ham.

4. Og de skulle see hans Ansigt, og hans Navn skal være i deres Pander.

5. Og Nat skal der ikke være, og de behøve ikke Lys eller Solens Skin, fordi Gud HErren lyser for dem; og de skulle regjere i al Evighed.

6. Og han sagde til mig: disse Ord ere trofaste og sande; og HErren, de hellige Propheters Gud, haver udsendt sin Engel, for at vise sine Tjenere, hvad snart bør stee.

of God and of the Lamb.

2 In the midst of the street of it, and on either side of the river, was there the tree of life, which bare twelve manner of fruits, and | yielded her fruit every month: and the leaves of the tree were for the healing of the nations.

3 And there shall be no more curse but the throne of God and of the Lamb shall be in it; and his servants shall serve him:

4 And they shall see his face; and his name shall be in their foreheads.

5 And there shall be no night there; and they need no candle, neither light of the sun; for the Lord God giveth them light: and they shall reign for ever and

ever.

6 And he said unto me, These sayings are faithful and true. And the Lord God of the holy prophets sent his angel to shew unto his servants the things which must shortly be done.

7. See, jeg kommer snart. Salig er 7 Behold, I come quickly: blessden, som bevarer denne Bogs Prophe-ed is he that keepeth the sayings ties Ord! of the prophecy of this book.

8. Og jeg Johannes er den, som faae og hørte disse Ting, og der jeg havde hørt og feet, faldt jeg ned at tilbede for Engelens Fødder, som viste mig disse Ting.

9. Og han siger til mig: gjør det iffe! thi jeg er din Medtjener, og dine Brødres, Propheternes, og deres, som bevare denne Bogs Ord; tilbed Gud!

10. Og han siger til mig: du skal ifte forsegle denne Bogs Propheties Ord, thi Tiden er nær.

11. Lad den, som gjør Uret, fremdeles gjøre Uret, og den Uteerlige fremdeles øve Uteerlighed, og den Retfær

8 And I John saw these things, and heard them. And when I had heard and seen, I fell down to worship before the feet of the angel which shewed me these things.

9 Then saith he unto me, See thou do it not: for I am thy fellowservant, and of thy brethren the prophets, and of them which keep the sayings of this book: worship God.

10 And he saith unto me, Seal not the sayings of the prophecy of this book, for the time is at hand.

11 He that is unjust, let him be unjust still: and he which is filthy, let him be filthy still: and

654

ST. JOHANNIS AABENBARING.

dige fremdeles blive retfærdig, og den | he that is righteous, let him be Hellige fremdeles blive helliget.

12. Og see, jeg fommer snart, og min Løn er med mig, til at betale ver, som hans Gjerning monne være.

13. Jeg er Alpha og Omega, Begyndelse og Ende, den Første og den Sidste.

14. Salige ere de, som gjøre hans Befalinger, paa det de maae faae Adgang til Livsens Træ, og indgaae igjen nem Portene i Staden.

15. Men udenfor ere Hundene, og Troldkarlene, og Skjørlevnerne, og Manddraberne, og Afgudsdyrkerne, og Hver, som elsker og øver Løgn.

16. Jeg JEsus haver udsendt min Engel, at vidne disse Ting for eder i Menighederne; jeg er den Davids Rod og Slægt, den skinnende Morgenstjerne.

17. Og Aanden og Bruden sige: fom! og hvo, som hører, sige: kom! Og hvo, som tørster, komme! Og hvo, som vil tage Livsens Vand uforskyldt!

18. Thi jeg vidner for Hver, som hører denne Bogs Propheties Ord: derfom Nogen lægger Noget til disse Ting, da skal Gud lægge paa ham de Plager, som ere skrevne i denne Bog.

19. Og dersom Nogen tager Noget bort fra denne Propheties Bogs Ord, da skal Gud borttage hans Deel af Livsens Bog, og af den Hellige Stad, og fra de Ting, som ere skrevne i denne Bog.

20. Han, som vidner disse Ting, siger: ja, jeg kommer snart! Amen. Ja kom, HErre JEsu !

21. Vor HErres JEsu Christi Naade være med eder alle! Amen.

righteous still and he that is holy, let him be holy still.

12 And behold, I come quickly; and my reward is with me, to give every man according as his work shall be.

13 I am Alpha and Omega, the beginning and the end, the first and the last.

14 Blessed are they that do his commandments, that they may have right to the tree of life, and may enter in through the gates into the city.

15 For without are dogs, and sorcerers, and whoremongers, and murderers, and idolaters, and whosoever loveth and maketh a lie.

16 I Jesus have sent mine angel to testify unto you these things in the churches. I am the root and the offspring of David, and the bright · and morning-star.

17 And the Spirit and the bride say, Come. And let him that heareth say, Come. And let him that is athirst come. And whosoever will, let him take the water of life freely. 18 For I testify unto every man that heareth the words of the prophecy of this book, If any man shall add unto these things, God shall add unto him the plagues that are written in this book:

19 And if any man shall take away from the words of the book of this prophecy, God shall take away his part out of the book of life, and out of the holy city, and from the things which are written in this book.

20 He which testifieth these things saith, Surely I come quickly: Amen. Even so, come, Lord Jesus.

21 The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen.

Ende.

« AnteriorContinua »