The Whole Works, Volum 3 |
Des de l'interior del llibre
Resultats 1 - 5 de 87.
Pągina 18
20 . h Quos si colligere , et eorum testimoniis uti , velim , et nimis longum erit , et de canonicis authoritatibus , a quibus non debemus averti , minus fortasse videbor pręsumpsisse quam debui . Aug. de nupt . et concupiscent . lib .
20 . h Quos si colligere , et eorum testimoniis uti , velim , et nimis longum erit , et de canonicis authoritatibus , a quibus non debemus averti , minus fortasse videbor pręsumpsisse quam debui . Aug. de nupt . et concupiscent . lib .
Pągina 22
In the thirty - third chapter of P Quę tam ad refutandas hęreses hujus temporis , quam ad Gallorum hist . pertinent . 4 Vide tom . 11. bibliothecę patrum , edit . Col. pag . 44. b . that book , Rabanus , making answer unto an idle 2 : 2 ...
In the thirty - third chapter of P Quę tam ad refutandas hęreses hujus temporis , quam ad Gallorum hist . pertinent . 4 Vide tom . 11. bibliothecę patrum , edit . Col. pag . 44. b . that book , Rabanus , making answer unto an idle 2 : 2 ...
Pągina 24
Neque enim alius hic intelligendus , quam Ęgil . ille , cui in Fuldensis abbatię regimine proxime successit ipse Ra- banus . I omit other corruptions of antiquity in this same ques- 21 AN ANSWER TO A CHALLENGE.
Neque enim alius hic intelligendus , quam Ęgil . ille , cui in Fuldensis abbatię regimine proxime successit ipse Ra- banus . I omit other corruptions of antiquity in this same ques- 21 AN ANSWER TO A CHALLENGE.
Pągina 33
4 Tertio , argumenta petunt a doctorum antiquitate ; cui semper major honor est habitus , quam novitatibus . Respondetur , quamlibet ętatem antiquitati semper detulisse : et quilibet senex , ut quidam poeta dixit , laudator temporis ...
4 Tertio , argumenta petunt a doctorum antiquitate ; cui semper major honor est habitus , quam novitatibus . Respondetur , quamlibet ętatem antiquitati semper detulisse : et quilibet senex , ut quidam poeta dixit , laudator temporis ...
Pągina 34
Gręci patres , nec pauci etiam Latinorum doctorum , arbitrati sunt , idque in scriptis suis prodiderunt ; causam prędestinationis hominum ad vitam ęternam esse pręscientiam , quam Deus ab ęterno habuit , vel bonorum operum quę fac- turi ...
Gręci patres , nec pauci etiam Latinorum doctorum , arbitrati sunt , idque in scriptis suis prodiderunt ; causam prędestinationis hominum ad vitam ęternam esse pręscientiam , quam Deus ab ęterno habuit , vel bonorum operum quę fac- turi ...
Quč en diuen els usuaris - Escriviu una ressenya
No hem trobat cap ressenya als llocs habituals.
Altres edicions - Mostra-ho tot
Frases i termes més freqüents
Abraham according ancient angels answer apostles apud Augustine autem believe bishop blessed blood body bread called chap Christ Church confession dead death delivered descended Deus divine doth earth edit ejus enim epist etiam faith fathers flesh follow forgive give given God's grace grave Greek Hades hath heaven hell holy Ibid images judgment Latin living loosed Lord manner matter means merit nature nobis pray prayers present priest Psal Psalm quę quęst quam quia quod received rest resurrection sacrament saints saith Saviour Scripture sins soul spirit sunt taken thee thereof things thou touching true unto wherein γὰρ δὲ εἰς ἐν καὶ τὰ τὴν τῆς τὸ τὸν τοῦ τῷ τῶν
Passatges populars
Pągina 93 - I acknowledged my sin unto thee, and mine iniquity have I not hid. I said, I will confess my transgressions unto the LORD ; and thou forgavest the iniquity of my sin.
Pągina 57 - As the living Father hath sent me, and I live by the Father ; so he that eateth me, even he shall live by me. This is that bread which came down from heaven : not as your fathers did eat manna, and are dead : he that eateth of this bread shall live for ever.
Pągina 147 - Let no corrupt communication proceed out of your mouth, but that which is good to the use of edifying, that it may minister grace unto the hearers.
Pągina 506 - Abide in Me and I in you. As the branch cannot bear fruit of itself except it abide in the vine, no more can ye except ye abide in Me. I am the Vine, ye are the branches. He that abideth in Me and I in him, the same bringeth forth much fruit. For without Me ye can do nothing.
Pągina 306 - For the grave cannot praise thee, death cannot celebrate thee: They that go down into the pit cannot hope for thy truth. The living, the living, he shall praise thee, as I do this day: The father to the children shall make known thy truth.
Pągina 321 - Shall thy lovingkindness be declared in the grave? or thy faithfulness in destruction? Shall thy wonders be known in the dark? and thy righteousness in the land of forgetfulness?
Pągina 96 - And the prayer of faith shall save the sick, and the Lord shall raise him up ; and if he have committed sins, they shall be forgiven him. Confess your faults one to another, and pray one for another, that ye may be healed.
Pągina 118 - I, even I, am he that blotteth out thy transgressions for mine own sake, and will not remember thy sins.
Pągina 162 - Repent and turn yourselves from all your transgressions; so iniquity shall not be your ruin. Cast away from you all your transgressions, whereby ye have transgressed: and make you a new heart and a new spirit: for why will ye die, O house of Israel? For I have no pleasure in the death of him that dieth, saith the Lord God: wherefore turn yourselves, and live ye (Ezek., 18: 27-32).
Pągina 128 - Is any sick among you, let him call for the elders of the church, and let them pray over him, anointing him with oil in the name of the Lord. And the prayer of faith shall save the sick, and the Lord shall raise him up ; and if he have committed sins, they shall be forgiven him.