Imatges de pàgina
PDF
EPUB

were inclined to revenge the insult you have offered to the man, Murat, sent on our part; the Nile would be sufficient to punish you, since God hath put into our power his fountain, his outlet, and his increase, and that we can dispose of the same to do you harm; for the present we demand of, and exhort you, to desist from any future vexations towards our envoys, and not disturb us by detaining those who shall be sent towards you, but shall let them pass, and continue their route without delay, coming and going wherever they will, freely for their own advantage, whether they are our subjects or Frenchmen; and whatever you shall do to or for them, we shall regard as done to or for ourselves."

you

** The address is" To the basha, princes, and lords governing the town of great Cairo, may God favour them with his goodness."

There are several things very remarkable in this letter. The king of Abyssinia values himself, and his predecessors, upon never having molested or troubled any of his neighbours who were kings, nor borne any envy towards them. We are not, then, to believe what we see often in history, that there was frequent war between Sennaar and Abyssinia, or that Sennaar was tributary to Abyssinia. That stripe of country, inhabited by the Shangalla, would, in this case, have been first conquered. But it is more probable, that the great difference of climate, which immediately takes place between the two kingdoms, the great want of water on the frontiers, barriers placed there by the hand of Nature, have been the means of keeping these kingdoms from having any mutual concerns; and so, indeed, we may guess by the utter silence of the books, which never mention any war at Sennaar till the beginning of the reign of Socinios.

*

I apprehend, that protecting distinguished persons upon great occasions, alludes to the children of the king of Sennaar, who frequently fly after the death of their father to Abyssinia for protection, it being the custom of that state to murder all the brothers of the prince that succeeds, instead of sending them to a mountain, as they do in Abyssinia.

The next thing remarkable is his protection of the pilgrims who go to Mecca, and the merchants that go to India. Several caravans of both set out yearly from his kingdom, all Mahometans; some of them go to Mecca for religion, the others to India, by Mocha, to trade. But it is not possible to understand how he is to protect the trade in Persia, with which country he certainly has had no sort of concern these 800 years, nor has it been in that time possible for him either to molest or protect a Persian. What, therefore, I would suppose, is, that the king has made úse of the common phrase which universally obtains here, both in writing and conversation, calling Ber el Ajam the West, and Ber el Arab the East coast of the Red Sea. Ber el Ajam, in the language of the country, is the coast where there is water or rain, in opposition to the Tehama, or opposite shore of Arabia, where there is no water. The Greeks and Latins translated this word into their own language, but did not understand it; only from the sound they called it Azamia, from Ajam. Now Ajam, or Ber el Ajam, is the name of Persia also; and the French interpreter says, the king of Abyssinia protects the caravans of Persia; when he should say, the caravans, going through Ber el Ajam, the Azamia of the ancients, to

Abdel-cader, son of Ounsa, retired here.

[graphic][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed]

*

I apprehend, that protecting distinguished persons upon great occasions, alludes to the children of the king of Sennaar, who frequently fly after the death of their father to Abyssinia for protection, it being the custom of that state to murder all the brothers of the prince that succeeds, instead of sending them to a mountain, as they do in Abyssinia.

The next thing remarkable is his protection of the pilgrims who go to Mecca, and the merchants that go to India. Several caravans of both set out yearly from his kingdom, all Mahometans; some of them go to Mecca for religion, the others to India, by Mocha, to trade. But it is not possible to understand how he is to protect the trade in Persia, with which country he certainly has had no sort of concern these 800 years, nor has it been in that time possible for him either to molest or protect a Persian. What, therefore, I would suppose, is, that the king has made use of the common phrase which universally obtains here, both in writing and conversation, calling Ber el Ajam the West, and Ber el Arab the East coast of the Red Sea. Ber el Ajam, in the language of the country, is the coast where there is water or rain, in opposition to the Tehama, or opposite shore of Arabia, where there is no water. The Greeks and Latins translated this word into their own language, but did not understand it; only from the sound they called it Azamia, from Ajam. Now Ajam, or Ber el Ajam, is the name of Persia also; and the French interpreter says, the king of Abyssinia protects the caravans of Persia; when he should say, the caravans, going through Ber el Ajam, the Azamia of the ancients, to

* Abdel-cader, son of Ounsa, retired here.

embark at the two ports, Suakem and Masuah, both in the country of that name.

The next thing to remark here is, that the king acknowledges Murat to be his ambassador; and it is the arresting of him, which we have seen was done at the instance of M. de Maillet collusively, that the king says was a violation of the law of nations; and it was this insult, done to Murat his ambassador, that he all along complains of, not that offered to Du Roule, which he leaves to the king of France; for he says expressly, if he was to starve, or destroy them all, by stopping the Nile from coming into Egypt, it would be on account of the insult offered to Murat, the envoy, or man, sent on his part to France. It is plain, therefore, that M. de Maillet persecuted the poor Syrian very wrongfully, and that, in no one instance, from first to last, was he ever in the right concerning that embassy.

This step, which justice dictated, was not without its reward; for Tecla Haimanout, who had assembled his army on this account sooner than he otherwise intended, found immediately after, that a rival and rebel prince, Amda Sion, was set up against him by the friends of his father Yasous, and that he had been privately collecting troops, intending to take him by surprise; when he was, however, at the head of his army, ready to give him battle.

The first thing the king did was to dispatch a large body of troops to reinforce Dermin, governor of Gojam; and to him he sent positive orders to force Amda Sion to fight wherever he should find him, while he, with the royal army, came forward with all expedition, to keep the people in awe, and prevent them from joining his rival.

Amda Sion, on the other hand, lost no time. From Ibaba, through Maitsha, he marched straight to Gon

« AnteriorContinua »