Imatges de pàgina
PDF
EPUB

K. Rich. We were not born to sue, but to com

mand:

Which since we cannot do to make you friends,
Be ready, as your lives shall answer it,
At Coventry, upon Saint Lambert's day;
There shall your swords and lances arbitrate
The swelling difference of your settled hate;
Since we cannot atone 23 you, we shall see
Justice design 24 the victor's chivalry.-
Lord Marshal, command our officers at arms
Be ready to direct these home-alarms.

SCENE II. The same.

[Exeunt.

A Room in the Duke of Lancaster's Palace. Enter GAUNT, and Duchess of Gloster1. Gaunt. Alas! the part2 I had in Gloster's blood Doth more solicit me, than your exclaims,

To stir against the butchers of his life.
But since correction lieth in those hands,
Which made the fault that we cannot correct,
Put we our quarrel to the will of heaven;
Who when he sees 3 the hours ripe on earth,
Will rain hot vengeance on offenders' heads.

[ocr errors]

23 i. e. make them friends, to make agreement or atonement, to reconcile them to each other. Ad concordiam adducere. Lat. Mettre d'accord. Fr. Baret.

24 To design is to mark out, to show by a token. It is the sense of the Latin designo. I may here take occasion to remark that Shakspeare's learning appears to me to have been underrated; it is almost always evident in his choice of expressive terms derived from the Latin, and used in their original sense. The propriety of this expression here will be obvious, when we recollect that designator was a marshal, a master of the play or prize, who appointed every one his place, and adjudged the victory.'

[ocr errors]

1 The duchess of Gloster was Eleanor Bohun, widow of Duke Thomas, son of Edward III.

2 i. e. my relationship of consanguinity to Gloster.

3 The old copy erroneously reads who when they see.'

VOL. V.

C

Duch. Finds brotherhood in thee no sharper spur?
Hath love in thy old blood no living fire?
Edward's seven sons, whereof thyself art one,
Were as seven phials of his sacred blood,
Or seven fair branches springing from one root:
Some of those seven are dried by nature's course,
Some of those branches by the destinies cut:
But Thomas, my dear lord,
my life,
my Gloster,-
One phial full of Edward's sacred blood,
One flourishing branch of his most royal root,-
Is crack'd, and all the precious liquor spilt;

Is hack'd down, and his summer leaves all faded,
By envy's hand, and murder's bloody axe.
Ah, Gaunt! his blood was thine; that bed, that womb,
That mettle, that self-mould, that fashion'd thee,
Made him a man; and though thou liv'st, and breath'st,
Yet art thou slain in him: thou dost consent1
In some large measure to thy father's death,
In that thou seest thy wretched brother die,
Who was the model of thy father's life.
Call it not patience, Gaunt, it is despair:
In suffering thus thy brother to be slaughter'd,
Thou show'st the naked pathway to thy life,
Teaching stern murder how to butcher thee:
That which in mean men we entitle-patience,
Is pale cold cowardice in noble breasts.
What shall I say? to safeguard thine own life,
The best way is to 'venge my Gloster's death.
Gaunt. Heaven's is the quarrel; for heaven's
substitute,

His deputy anointed in his sight,

Hath caus'd his death; the which if wrongfully,
Let heaven revenge; for I may never lift

An

angry arm against his minister.

i. e. assent; consent is often used by the poet for accord, agree

ment.

Duch. Where then, alas! may I complain myself"? Gaunt. To heaven, the widow's champion and defence.

Duch. Why then, I will. Farewell, old Gaunt. Thou go'st to Coventry, there to behold Our cousin Hereford and fell Mowbray fight:

[ocr errors]

sit my husband's wrongs on Hereford's spear, That it may enter butcher Mowbray's breast! Or, if misfortune miss the first career,

Be Mowbray's sins so heavy in his bosom,
That they may break his foaming courser's back,
And throw the rider headlong in the lists,
A caitiff recreant to my cousin Hereford!
Farewell, old Gaunt; thy sometime brother's wife,
With her companion grief must end her life.

Gaunt. Sister, farewell: I must to Coventry :
As much good stay with thee, as go with me!
Duch. Yet one word more ;-Grief boundeth
where it falls,

Not with the empty hollowness, but weight:
I take my leave before I have begun;
For sorrow ends not when it seemeth done.
Commend me to my brother, Edmund York.
Lo, this is all:-Nay, yet depart not so:
Though this be all, do not so quickly go;
I shall remember more. Bid him-0, what?-
With all good speed at Plashy visit me.
Alack, and what shall good old York there see,
But empty lodgings and unfurnish'd walls,

6

5 To complain is commonly a verb neuter; but it is here used as a verb active. It is a literal translation of the old French phrase, me complaindre; and is not peculiar to Shakspeare. 6 Her house in Essex.

7 In our ancient castles the naked stone walls were only covered with tapestry or arras, hung upon tenterhooks, from which it was easily taken down on every removal of the family. (See the Preface to The Northumberland Household Book, by Dr. Percy.) The offices of our old English mansions were the rooms designed for keeping the various stores of provisions, bread,

Unpeopled offices, untrodden stones?

And what cheer there for welcome, but my groans?
Therefore commend me; let him not come there,

To seek out sorrow that dwells every where:
Desolate, desolate, will I hence, and die;
The last leave of thee takes my weeping eye.

SCENE III.

[Exeunt.

Gosford Green, near Coventry. Lists set out, and a Throne. Heralds, &c. attending.

Enter the Lord Marshal, and AUMERLE1.

Mar. My lord Aumerle, is Harry Hereford arm'd? Aum. Yea, at all points: and longs to enter in. Mar. The duke of Norfolk, sprightfully and bold, Stays but the summons of the appellant's trumpet. Aum. Why then, the champions are prepar'd, and stay

For nothing but his majesty's approach.

wine, ale, &c. and for culinary purposes. They were always situate within the house, on the ground-floor (for there were no subterraneous rooms till about the middle of the reign of Charles I.), and nearly adjoining each other. When dinner had been set on the board by the sewers, the proper officers attended in each of these offices. Sometimes, on occasions of great festivity, these offices were all thrown open, and unlimited licence given to all comers to eat and drink at their pleasure. The duchess therefore laments that, in consequence of the murder of her husband, all the hospitality of plenty is at an end; ' the walls are unfurnished, the lodging rooms empty, and the offices unpeopled. All is solitude and silence; her groans are the only cheer that her guests can expect.'

1 The Duke of Norfolk was Earl Marshal of England; but being himself one of the combatants, the duke of Surrey (Thomas Holland) officiated. Shakspeare has made a slight mistake by introducing that nobleman as a distinct person from the marshal in the present drama. Edward duke of Aumerle (so created by his cousin-german Richard II. in 1397, was the eldest son of Edward duke of York, fifth son of Edward III. officiated as high constable at the lists of Coventry. He was killed at the battle of Agincourt, in 1415.

Flourish of Trumpets. Enter KING RICHARD, who takes his seat on his Throne; GAUNT, and several Noblemen, who take their places. A Trumpet is sounded, and answered by another Trumpet within. Then enter NORFOLK in ar

mour, preceded by a Herald.

K. Rich. Marshal, demand of yonder champion The cause of his arrival here in arms: Ask him his name; and orderly proceed To swear him in the justice of his cause.

Mar. In God's name, and the king's, say who thou art,

And why thou com'st, thus knightly clad in arms:
Against what man thou com'st, and what thy quarrel:
Speak truly, on thy knighthood, and thy oath;
As so defend thee heaven, and thy valour!

Nor. My name is Thomas Mowbray, duke of
Norfolk 2;

Who hither come engaged by my oath,
(Which heaven defend, a knight should violate!)
Both to defend my loyalty and truth,

To God, my king, and my succeeding issue,
Against the duke of Hereford that appeals me;
And, by the grace of God, and this mine arm,
To prove him, in defending of myself,
A traitor to my God, my king, and me:
And, as I truly fight, defend me heaven!

[He takes his seat.

2 The duke of Hereford, being the appellant, entered the lists first, according to the historians.

3 His succeeding issue' is the reading of the first folio: the quartos all read my.

« AnteriorContinua »