Imatges de pÓgina
PDF
EPUB

Račam leis ma tig se Let us go with him, if linn,

he come with us. Fagaim bas, o connairc Let me die, since I have me do ġnuis,

seen thy face. 3. Go, that, da, if, muna, if not, nać, that, and their compounds, eclipse, and prefix n to vowels; as, (146) Deirim go

dtainic se I say that he came over. anall, Uč nač bfuilid mo briat. O that my words were

ra anois sgriobta, now written. Muna bfillead se uaim, If he had not turned

from me.

The construction of conjunctions promiscuously

exemplified. Ma cuala tu mes

If you heard me. Ge gur buail me è, Although that I struck

him. Ge go mbuailfinn è, Although I had struck

him. Muna dtiucfad aonduine Unless some one would na cuinne,

come for him. Cluinim go bposfar bean I hear that one of the аса,

women will be mar

ried. Da dtiucfad linn fui- If we could stay.

reac,

Cogad Eoin moir agus The war of Eoin the Chuinn céad catais, great, and Conn of an

hundred battles. Ni bifuaras blas bid no There was not a taste of diğe,

meat or drink found. Ar an abar sin fuigfid an Therefore shall a man fear a atair, agus a

leave his father and matair,

his mother,

Is mo iad na is feidir They are more than cam aiream,

be numbered. Ma ata nać bfuil mo tiġ Although my house be mar sin ag Dia, gidead not so with God, yet do rinne se ceangal

he hath made a coveliomsa,

nant with me. Leo fos teagasg'tar do Moreover by them is thy searbfogantuid,

servant warned. D'eagal go bfuigead sib Lest ye die,

bàs, Oir is tu is cdir a faghail, For you have a right to

get it.

Ionnas gur seun se a

seun se a So that he denied his maiġistir,

master. Biod go bfuil tu said. Although you be rich.

bir, Ge ta tu laidir,

Notwithstanding you are INTERJECTION.

strong

INTERJECTION.

1. The interjection a, 0, requires the vocative; and aspirates the noun next to it; as, a Thiarna De, O Lord God. (147.)

2. Mairg, wo to, and the like, require the dative; as, mairg duitse a duine dona, wo to you, wretched man. (148.)

The construction of interjections promiscuously

exemplified. As truaġ nać bfuilim. IV. is me that I am not ! Faraor: tamoid uile faoi Alas! we are all subject càin don eug,

to death. Mairg damsa! a bi mo Wo to me! who was sitost,

lent. Monuar, is truag do Alas, hard is your fate!

cineamuin! Tar an so, a Sheamais, Come hither, James. Eist, eist, mo leanab! Hush, hush, my child! Mo lean gur imtiġ mo Alas that my friends are cairde uaim!

gone from me! Uč! uċ! ca truaige tu- Alas! alas ! what a sor

rowful journey.

ras.

END OF THE GRAMMAR.

[ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors]

NOTES.

1. It is impossible to find English words, which exhibit all the sounds of the Irish language. The words contained in this table, are such as most nearly resemble them; the | examples, however, will be satisfactory to such as read for their private improvement, and will be found very important, in assisting the instructions of the teacher.

2. The preposition in, in, was anciently prefixed to many words; but, for sound's sake, the n was omitted; as, cath, a battle, igcath, in battle. In latter ages, in order to comply with a rule of comparatively moderu invention, (which is noted in treating of the vowels,) the i was changed into a; as, agcath; still, however, the same rapidity of pronunciation, which the i received, was applied to a; and, in many instances, the i or a was entirely omitted, both in writing and speaking; as, ta me in mo chodladh; properly contracted into, imo chodladh; but commonly written and spoken mo chodladh, I am asleep, or in my sleeping state.

3. The thick sound of d, and t, resembles the hardest sound of th, in the English word think; but, in forming this thick sound, the tongue must be strongly pressed against the root of the upper foreteeth, instead of being protruded between the teeth; by which means the aspi tion is completely stopped, and these consonants receive nothing of that semivocal sound which is given to th in English.

and 5. The sounds of l, and n double, are both formed by the same position of the tongue; viz. by placing it so as to press upon the upper foreteeth and gum, while the point of it is perceptible between the teeth. The only difference, in forming them, is, that the aspiration to lis guttural, and to n, nasal.

6. This sound is formed by slightly touching the sound of ee English, before, as well as after r; as if the word Free was written and pronounced, feeree.

[ocr errors]

7. This

« AnteriorContinua »