Imatges de pàgina
PDF
EPUB

An raib sin a seilb aige Mac Carta ?

Fuair se sin uile do črod, le na mnaoi; agus bi aca go dti anuraig, gur b' eigin a diol.

Nac raib seilb aige fein, leit muig de sin?

Dar ndoig go raib Baile an loċa uile aige, agus ag a sinnsenb roime; acd go bfuil se faoi morgaig anois, le seaċt mbliadna.

Raib clann mac aca?

Ta dis mac beo. An fear is sine bi se a bfad a Bpairis, ag stuidear liaiġis; d'fag se sin, deić mbliadna o soin, agus cuaid se go hIndia; agus cluinim naċ bfuil aon bliadain o soin, nacar solatar se mile ponta. Ta dùl na mbaile leis, air a bliadainse, go ndiola se na fiaċa.

Ca bfuil an mac eile?

'Sè sin Séamus og. Nil oganać, sa rann Eorpa, is flatamla croide, na an fear sin, da mbiad acfuinn aige. Fuair se âit fir-ionad, san arm, anuraid. Nil se fad, o bi an caiptin is e fèin ann so.

Bhfuil doig mait air an caiptain anois ?

Deir siad go bfuil se làn saidbreas; daindeòin gac caile tainic air.

Ca mbionn se na comnuig?

A mbaile-at-cliat; è fein agus a bean, ingean na bain'treabuig se.

Adtig si air cuairt cum na matara?

Thig si anois, air uairib; bi si bfad naċ labrad si le na matair, cionn dtug si ait, no oigeact do Bhrian, no da bean.

A bfuair Brian gaba moran sprè le na mnaoi? Esean crod! B'fearr leo a croċad san am sin. Ni raib moran le fagail, le na linn, air doig air bit.

Go de d'imtig aira maoin?

Fuar na dligteamnaig an cuid is mo de. Is iomda caill, agus buaidread, a tainic orrta anois, le deić mbliadnaib, o tainic Cromsuil a beit na tiarna air an dutaig so.

[ocr errors]

Had

Had M'Carthy that in possession?

He got it all as a portion with his wife, and they held it, until last year, when it was forced to bè

sold.

Had he no property of his own besides?

Indeed he and his forefathers had all Balinlough, but it has been mortgaged now seven years.

Had they any sons?

They have two sons living. The eldest was a long time in Paris, studying medicine; he left that ten years since, and went to India; and I hear that there is not a year since, in which he does not save a thousand pounds. They expect him home this year, to pay off the debts.

Where is the other son?

That is young James. There is not a youth in Europe of a nobler spirit than that lad, if he had the means. He got a lieutenant's place in the army last year. It is not long since the captain and he were here.

Is the captain in good circumstances now ?

They say he is very rich, notwithstanding all his losses.

Where does he live?

In Dublin, he and his wife, the daughter of this widow.

Does she visit her mother?

She comes now sometimes: for a long time she would not speak to her mother, because she gave place or shelter to Bryan or his wife.

Did Bryan get much fortune with his wife?

He fortune! They would rather hang him then. There was not much to be got in his time at any

rate.

What became of the property?

The lawyers got the most of it. Many a loss and trouble has come upon them now, these ten years, since Cromwell came to be landlord of this estate.

Go

Go de tainic air an tiarna, bi ann roime?

Ni raib clann aige; is bi se dosgadaċ, is diol se an dutaid le Cromsuil. Chuaid ann sin go Longdùn, agus cluinim gur cag se o soin.

Go de fat dlige bi ag M'Carta?

Cromsuil a cuaid cum dligead leis, ag iarraid leagsa na haitese a brisead, agus a fagail do fein.

Go de an ceart a bi ag Cromsuil le teisbeanad? Ceart! muna raib ceart, bi neart airgit aige. Agus dar ndoig ba leor sin do Mhac Carta, da mbiad se com crionna is coìr do beit; no da mbiad an tag air an tairgiod glacad, a d'furail Cromsuil air dtùs air.

Raib se ag iarraig a ceannac o Mhac Carta? D'furail se da mìle ponta air; aċd ni raib Mac Carta sásta sgarmuint leis.

.Nar beag leis an da mile?

Ba beag leis, gan amras; oir do bi abfogus do tri cead sa mbliadain teact asteaċ saor as. Ni raib ait faoi an grein, no os a ceann, mo doig, a santaig Cromsuil nios mo, na talam na croise beit anna seilb fèin. Nid naċ iongnad ba mòr a ract leis, foidin aoibin, mar ta se, beit a lar a duitċe, agus gan cuid aige fèin de.

Nil fearann sa gcoigead is torrtamlać, agus is taitneamuige, na talam na croise; ait a bfuil gaċ uile comgar, moin, is moinfeur, roga admoid, is teine, is uisge. Feuċsa na crainn alainn, ta. fàs fa na cladaċsa; doir, is oinnse, is ailm; ùir, ís' giumas, is caortain; fearnn, coll, is saileac; agus cuileann glas go foirlionta.

Ta clocaoil, agus slinn čloċa go leor, faoi talam ann; agus leaca, mora, leatan, leabar, ceatarnaċ, ceart-cumpa, amail leac feartain, fa bruać na haimnc, so sìos air fad.

What became of the former landlord?

He had no children; he was extravagant, and sold the estate to Cromwell. Then he went to London, and I hear that he died since.

What lawsuit had M'Carthy?

Cromwell went to law with him, endeavouring to break the lease of this place and to get it to himself.

What right had Cromwell to shew?

Right! If he had not right he had might of money. And surely that was enough for M'Carthy, if he had been as wise as he ought to be, or if he had taken the money that Cromwell offered him at first.

Did he want to buy it from M'Carthy?

He offered him two thousand pounds for it; but M'Carthy was not willing to part with it.

Did he think the two thousand pounds too little? He did certainly; for he had near three hundred a year of clear income from it. There was no place under the sun, nor above it, I suppose, that Cromwell coveted more, than to have the lands of the Cross in his own possession. No wonder that he thought it a vexation, that a charming spot as it is, should be in the middle of his estate, without his having any claim to it.

There are no lands in the province more fertile and charming than the lands of the Cross; where there are all conveniences, bog and meadow, choice timber, fire and water. See the beautiful trees, that are growing about these hedges; oak, ash and elm; yew, fir, and quick-beam; alder, hazel and sallow; and green holly in abundance.

There are lime-stone and slates enough under ground here; and great, broad, smooth flags, square and well formed like tomb-stones, in the bank of the river along here below.

Air

(

Air son fior uisge, dar ndoig, naċ bfuil nios fearr ann Eirin, no a dto bar ui Dhalaig, ann so sios. A mbionn marla le faġail, sna leantaib so?

Ata go leor de ann, aċd nior togad moran ariam de.

Is beag fèim leasaig air an fearannsa. Da bfaicfeasa barr na maċaireadsa, le linn Mhic Carta; air feabus coirce geal, is cruitneact glegeal; orna buid, is siogal sìolmar; agus lion glas, caol, fada

fas.

Cia hè ta na comnuid sa tig beag doigeamuil ud; a bfuil garda air cùla, agus maċaire deas, rèid os a cuinne?

Nil aon duine anois ann, aċd sean duine a bios tabairt do. An fear, a bi ann, dim'tigse, leis an cìos. Fait na neoinin angoirtear don mag ud. Dar m' fìrinne, a deag duine, connairc mise seomar capall a fas san àit sin, seaċt mbliadna o soin, a risead go beannaib bo.

Go de an cìos a bi air?

Bhi fitce ponta sa bliadain air. Agus an dume dona d'fag è, deanam se leit aciosa gač uile bliadain, do torad an abal guirt.

Agus go de mur tuit se ar deiread, nać dtiucfad leis clos a diol?

Thiucfad leis a diol, mait go leor. Acd cuir Cromsuil tiopad air na tionantaig, gan cìos a diol leis an baintreabuig, go dti no udeanfaid reidteaċ san dlige, Bhi an fear sin, agus cùigear eile, seaċt mbliadna, gan aon pigin cìosa diol; gur riteadar air siubal, fa dearad, agus corrd is seaċt cèad ponta do cùl clos orrta.

Ba mòr an caill a tainic uirrte.

Nac deacaid an dlige anadaig Chromsuil fa deiread?

Chuaid se anag aid, da bliadain o soin. Acd diol an baintreabuig an fearann; agus raċa siad Baile na loca, air an bliadain so čugainn.

Naċ dtiucfad leo an àitse cuingbeal?

go

As

« AnteriorContinua »