Imatges de pàgina
PDF
EPUB
[blocks in formation]

Car fag tu m' fallainn?

A bfuair tu d' 'fallain?
An i so i?
Cionnas ta sib uile?
Naċ dtug me go leor dib?

Nar bain se sgilinn dib?

Go de sin ort?
Bhfuil dùil agad a dul?
Bhfuil mian agad a dul?
Nar imtig si uaib?

A mbuailfead me?
A ndearna tu mar sin?
A ndeana me do leaba?
Bhfuil se deanta go ceart?
Go de deir tu?

to them?

Where were you yester

day?

Why are you here?

Where left you my mantle?

Did you get your mantle?
Is this it?
How are ye all?
Did I not give you
enough?
Did he take a shilling
from you?
What is that ails you?
Do you intend to go?
Do you desire to go?
Did she depart from
you?

Would you
you strike me?
Did you do so?

Shall I make your bed?
Is it made rightly?
What do you say?

Nar dubairt seisean sin? Did he say that?
Bhfuil nuaideact air bit Do you bring any news?

leat?

An

[blocks in formation]

Shall we give you money?

How much should I give?

Will you come with me?
Shall I go with you?
Did he find his book?
Do you see the sun?
Was the stray sheep
found?

Am I seen here?
Do they hear the noise?
Did you hear the news?

Did you make my shirt?
Did you cut it?
Did you bring it with
you?

Did you put a stitch in it ?

Did she go over yesterday?

Did she stay beyond?
Did she come to-day?
Did he buy any thing?

Did you see the mèri chant?

Did she sell the yarn? Did you get the letter? Did you enquire about it? Did you hear the news?

NEGATIVE.

I did not strike you.
I shall not strike you.
I have not much.

Ni tig liom labairt go I cannot speak well.

mait,

Ni tuigim tu,

I do not understand you.

Nil fios agam, agus is I do not know, and I do

cuma liom,

Ni raċam leat,

Na habair sin,

Ni creidim tu,
Naċ bfuil se sa baile?
Naċ bfaca tu è?
Naċ ndearna siad an ni
a dorduig me doib?
Ni hiarram iomaduig,
Ni tiġ liom ni is luga a
glacad,

Nil tu com aosda liomsa?
Na labair aon focal,
Ni čluinim tu,
Ni tig liom fuireaċ,
Na leag com gasda as
sin,
Na bi gul,
Ni mise è,
Na te amać go foill,
Ni heigin dam a dul,
Naċ bfuil ocras ort?
Nil, nil gaile agam,

Nil fuact no tart orm,

Ni bfuil an oidċe dorca,
Ni faic tu an gealać?
Nior eirig si go sead,
Ni dearna me è,
Muna be go ndearnad
me amluig,
Ni habram sin,
Ni heigin duit a rad,
Ni tug se go leor,

not care.

I will not go with you. Do not say that. I do not believe you. Is he not at home? ·Did you not see him? Did they not do what I

ordered them? I do not ask too much. I cannot take less.

You are not so old as I.
Do not speak a word.
I do not hear you.
I cannot wait.
Do not read so fast.

Do not cry.
I am not he.

Do not go out yet.
I must not go.
Are you not hungry?
No, I have not an appe-
tite.

I am neither cold nor thirsty.

The night is not dark.
Do you not see the moon?
She has not yet arisen.
I did not do it.
If I had not done so.

I do not say that.
You shall not say so.
He did not give enough.

Niar codail me tairis uair no do,

Ni dearna sib cèilia fada,

Niar iarr siad oruib a teact,

Ni tainic Conn ar ais, Niar dubairt se a leitid ariam, Nač ndearna tu mo casog? Naċar čuir tu greim ann?

Naċ dtug tu leat è?

Naċ ar fan si tall?
Naċ dtainic si anall?
Naċ gcuala tu an nuai-

deact?

Nac ar geall se a teact?

Naċ ndeača tu nonn a nde?

Nač ar dubairt me leat a

rit?

[blocks in formation]

Nač bfuair sib sgeula Did you get no tidings

uad?

from him?

[blocks in formation]
[blocks in formation]

Do not take a hard hold of it?

Attend to the import of the story. The sun is up. Why do you run? Tell him to rise. The sun is set. Give me your hand. God's blessing with you. My soul within you! my darling!

I would wish to meet him.

What did he get for him?
He asked too much.
Tell him that I was here.

Do not forget.
Put on your shoes,
I had it laid up.
I do not care whether or
not.

Are you about to kill me?

Do not go out until I speak with you.

Is the carriage their own? We will be with you to your own door.

If we get riding in the

[blocks in formation]
« AnteriorContinua »