Imatges de pàgina
PDF
EPUB
[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]

LESSONS on the preceding SYLLABLES.

UN

FIRST LESSON.

The FABLE of the CROW and the Fox.

Crow having perched her

N Corbeau s'étant per- A self on a tree, in order to

ché fur un arbre, pour manger un morceau de fromage, qu'il tenoit en fon bec; un Renard, qui l'aperçut, fut tenté de le lui enlever. Ainfi, pour amufer le Corbeau, il commença à le louer de la beauté de fon plumage. Le Renard voyant que le Corbeau prenoit goût à fes louanges, lui dit; fi votre voix eft auffi belle que votre corps eft beau, vous devez être le plus joli de tous les oifeaux.

Le corbeau fut fi content de ce compliment flatteur, qu'il ouvrit le bec pour montrer qu'il avoit la voix belle, voix belle, et lailla tomber le fromage; le fin Renard s'en faifit, & le mangea aux yeux du Corbeau, qui demeura tout honteux de fa fottife.

eat a piece of cheefe which he held in her bill; a Fox, that perceived her, was tempted to take it away from her. Therefore, with an intention of alluring the Crow, he began to praife her for the extraordinary beauty of her feathers. The Fox feeing that the Crow took fome pleasure in his praifes, faid to her; if your voice is as fine as your body is beautiful, you must be the most lovely of all birds.

The crow was fo well pleafed with this flattering compliment, that he opened her bill, in order to fhew what a fine voice fhe had, and let fall the piece of cheese; the cunning Fox immediately feized it, and ate it, in the Crow's fight, who was quite afhamed of her folly.

MORAL.

Les flatteurs font très-dangéreux; il faut toujours être en garde contre eux,

Flatterers are very danger ous; we should always be upon our guard against them.

SECOND

SECOND LESSON.

In Italic Letters.

The FABLE of the FROG and the Ox.

Une Grenouille ayant un jour aperçu un Boeuf qui paifoit dans une prairie, fe flatta de pouvoir devenir auffi groffe que cet animal. Elle fit de grands efforts pour enfler fa peau ridee, & demanda alors à fes compagnes, fi Ja taille commençait à aprocher de celle du Boeuf.

Elles lui dirent, que non. Elle fit donc de nouveaux efforts pour s'enfler toujours de plus en plus; & demanda encore une fois aux Grenouilles, fi elle égaloit à peu près la groffeur du Bœuf.

Elles lui firent la même réponse que la première fois.

La Grenouille ne changea pas pour cela de deffein, elle perfifta; mais le dernier effort qu'elle fit pour s'enfler fut fi violent, qu'elle en creva fur le champ.

A Frog spying one day an Ox in a meadow, fancied that fhe could make herfelf as big as that animal. She made great efforts to fwell the wrinkles of her fkin, and asked her companions, whether her fize began to come near that of the Ox.

They told her, that it was not. She therefore made new efforts to fwell herself ftill more and more; and afked a fecond time of the Frogs, whether the did almost equal the bi nefs of the Ox.

They made her the fame anfwer as they had before.

The Frog did not, however, change her design; but the laft effort, which the made to fwell herself, wa foviolent, that the burst immediately.

MORAL.

Les petits fe ruinent fouvent, quand ils veulent aller de pair, avec les Grands, et les imiter.

Little folks ruin themselves, when they attempt to be upon an equality with the Great.

D 2

CHAP.

CHAP. V.

Containing French Words of Four Syllables.

French.

English.

A-BAN-DON-NA (il) ̧ ABANDONED (he)

[blocks in formation]

ac-cou-tu-mé

ac-cou-tu-mer

ac-cu-fa-teur (za)

ac-ti-ve-ment ac-ti-vi-té

ad-mi-nif-tré

ad-mi-ra-ble

ad-mi-ra-teur

ad-ver-fai-re

af-fec-ti-on (fi)

at-fir-ma-tif

ai-guil-lon-ner

ai-guil-lon-né

al-lon-ge-ment

al-ter-na-tif

accidental

fitted or dreft
to fit or drefs
accompanied

to accompany
accustomed
to accuftom
accufer
actively

activity, brifkness

adminiftered

admirable

admirer

adverfary affection affirmative to incite, Spur on incited, fpurred an lengthening

alternative

[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors]
[blocks in formation]

ar-ti-cu-ler

af-faif-fon-né (zon)

af-fai-fon-ner

af-fai fon-neur

af-faf-fi-nat

af-faf-fi-ner

af-fu-ran-ce

af-fi-dui-té (du-i)

af-fif-tan-ce

af-fu-jet-ti

af-fu-jet-tir

af-tro-lo-gue

af-tro-no-me au-da-ci-eux

au-di-toi-re (to-è)

au-pa-ra-vant

au-then-ti-que au-then-ti-quer au-to-ri-té

au-to-ri-fer (zè) auf-té-ri-té

D 3

English.

angelical

antique things

anglicifm

antiquity arbitrary archbishopric archbishop architect

to argue arrogantly.

arrogance arrogant articulated to articulate

Seasoned

to feafon

Seafoner

affafinate

to affafinate

affurance

affiduity

affiftance

Jubdued

to fubdue

aftrologer aftronomer audacious

auditory before authentic

to make authentic authority to authorife aufterity

BA-DI

« AnteriorContinua »