Air, and Chorus; but shall here insert them in order, according as the different stanzas were set by Dr. Randal, Professor of Music. Stanza 1. The first eight lines "Air," the four last "Chorus." Stanza 2. "Recitative" throughout, but accompanied at the sixth line. Stanza 3. "Air." This stanza, being supposed to be sung by Milton, is very judiciously written in the metre which he fixed upon for the stanza of his Christmas-hymn. 'Twas in the winter wild, &c. "Recitative" throughout, the last nine lines accom Stanza 4. panied. Stanza 5. “Air Quartetto." The musical reader will easily see and admire how well this stanza is suited to that species of music. 66 Stanza 6. First six lines "Recitative;" the rest of the stanza, beginning at "thy liberal heart,” “ Air.” "Recitative" throughout, Stanza 7. Stanza 8. "Grand Chorus," and well suited for that purpose. ODE VIII. 1. The occasion of Mr. Gray's writing (for it may be rather called so than versifying this and the three following Odes, however closely he has done them) is given in the beginning of the 5th section of the Memoirs, and his reason for first publishing them in the 57th letter of the 4th. Their best comment, since it is the best illustration of their excellency, will be to insert here the Latin versions of the originals from whence they were taken; as it is probable that many readers, who have hitherto admired them as compositions, have not compared them with those literal versions for want of having the books (which are not common ones) at hand. 2. Ex Orcadibus Thormodi Torfæi. Hafniæ, 1697. LATE diffunditur Ante stragem futuram Sagittarum nubes: Depluit sanguis: Jam hastis applicatur Cineracea Tela virorum, Quam amicæ texunt Rubro subtegmine Randveri mortis. Texitur hæc Tela Intestinis humanis, Staminique strictè alligantur Sunt sanguine roratæ Hastæ pro Insilibus, Ac Sagittæ pro Radiis: Hanc Victoria Telam, Prodeunt ad texendum Hilda, Et Hiorthrimula, Sangrida, & Swipula; Cum strictis Gladiis; Hastile frangetur, Scutum diffindetur, Ensisque Clypeo illidetur. Texamus, texamus Telam Darradar! Hunc (Gladium) Rex Juvenis Prius possidebat. Prodeamus, Et Cohortes intremus, Ubi nostri Amici Armis dimicant! Texamus, texamus Telam Darradi; Et Regi deinde Deinde adhæreamus! Ibi videbant Sanguine rorata Scuta Gunna & Gondula, Quæ Regem tutabantur. Texamus, texamus Telam Darradi! Ubi Arma concrepant Bellacium Virorum, Non sinamus eum Vitâ privari: Cædis potestatem. Illi Populi terras regent, *So Thormodus interprets it, as though Darradar were the Name of the Person who saw this vision; but in reality it signifiés a Range of Spears, from Daur Hasta, and Radir Ordo. G. Anteà incolebant. Dico potenti Regi Mortem imminere. Jam Sagittis occubuit Comes; Et Hibernis Dolor accidet, Qui nunquam Jam Tela texta est. Campus verò (Sanguine) roratus; Terras percurret Conflictus Militum. Nunc horrendum est Circumspicere, Cum Sanguinea Nubes Per Aëra volitet: Tingetur Aer Sanguine Virorum, Antequam Vaticinia nostra Omnia corruant. Benè canimus De Rege juvene, Benè sit nobis canentibus. |