Imatges de pàgina
PDF
EPUB

Swaared [swaard], p. p. swore; sworn.

Swarrin' [swaar in], s. the purring of a cat.

Sweet wort [sweet wuurt], s. ale before the hops are added.

Swimy [swuuy mi], adj. giddy.

Swotchul along, v. to walk in a loose, rolling manner.

Swotchultin' [swauch'ultin], pres. part. loose; hanging about.

Tackle, s. harness.

Tackle, v. to mend.

:

'I can't tackle up this old ship's trough.' To fancy used in reference to food. I can't tackle bacon this hot weather.' 8. 'What tackle d' ee call this?' Tag [tag], s. a string or cord tied to a barrow or handcart to enable any one to help draw it. Fill yer barra full o' straa, an' tie this yer piece of oalter (halter) t' un, an' I'll pull tag.' [Fil yuur bar'u fuol u straa, un tuuy dhis yuur pees u oa·ltuur tuon, un uuyl puol tag.]

Tailboord [tai-lboord], s. the board at the back of a cart. See Scratch,

Tailin' whate [tai·lin wait], s. inferior wheat from which the best has been taken away (Holton). 'Tail whate' [tail wait] at Handborough.

Take an [taik an], v. to grieve.

Takin' [tai kin], s. a passion, or state of agitation. What a takin' 'er's in surelye!'

Taterin' [tai tuurin], v. picking up potatoes.

Teart [tee urt], adj. sharp; biting. This cheese is very teart.'
Ted [ted], v. to spread the hay about the field from the swathe.

Teeny [tee'ni], adj. tiny.

Terrible folks [terubl foaks], very intimate. They be terrible folks, they be.'

Tetter [tet uur], s. a small pimple.

Thar, Thur, Theer [dhaa'r, dhuur, dhee'ur], there. Thur is used in all the villages round Witney, and thar, and sometimes theer, in the villages round Woodstock.

I

Thee-in an' thou-in, a form of expressing the use of the word thee. It is considered a liberty for a stranger to say thee to any one. can't abar'n a thee-in an' thou-in about.' [Uuy kyaa'nt ubaa'rn udhee in an dhuuw'in ubuuw't.]

Them be um [dhem bee um], those are they.

Thick-yed [thik yed], s. a dull, stupid person.

[ocr errors]

Things [thingz], s. live stock. Sar (serve) all the things, but dwun't gi' they thar pigs n' moor cabbage stoms, ner tater tops, for they

dwun't do 'em nar a mossel o' good.' [Saa'r aul dhŭ thingz, bt dwunt gi dhai dhaa'r pigz nu moo'ůr kyab'ij stomz, nuur tai tuur tops, fuur dhai dwunt doo um naar u mos'l u guod.] Thresher [thresh'uur], or Thrusher, s. a thrush. Tiddle [tid l], v. to bring a lamb, &c. up by hand. Tiddly [tid·li], adj. very small.

[ocr errors]

Tidy [tuuy di], tolerably. "Ow d' ee get an?' Tidy' (or pretty tidy). [Uuw dee get an? Tuuy'di (or preti tuuy·di).]

Tie up [tuuy uup], v. to bind up sheaves of corn in a band (called a bond) of corn stalks. 'My ole dooman's agwain tiein' up far ma' (me). (Emphasis on tiein' up, otherwise 'for I.')

Tine [tuuyn], s. the prong of a harrow, &c.

Todg [toj], s. anything very thick. "This yer inun porridge is as thick as tody.' [Dhis yuur uuy'nuun porij iz uz thik uz toj.] Token [toa kn], s. a sign, or warning. Oh, mam, ŏŏl ee come acrass, for us 'a 'ad a token, an' us be frit t' death.' [Oa, mam, uol ee kuum ukraa's, fuur us u ad u toa‘kn, un us bee frit tŭ deth.]

Toppins [top inz], s. very fine bran.

Trapes [traips], v. to let one's skirts trail in the mud; to lounge about; s. an untidy person. 'Look at that gret gal a-trapes'n about the strits; 'er ought to be at sarvice.'

Trivant, Tribant [trib'unt], s. truant. At Oxford they say 'Play the wag.'

[ocr errors]

Trunch [trunch], s. a trench. My ole mar stepped in a gret trunch an' throwed I a-top of a yep o' pibbles, an' knocked out two o' my frunt tith.' [Muuy oal maa'r stept in a gret trunch un throad uuy u top uv a yep u pib‍lz, un nokd uuwt too u muuy frunt tith.] Tugs [tugz], s. the irons round the thiller's (the shaft horse) collar. Turn up [tuurn uup], v. to put a horse out to grass.

Turnin' [tuur nin], 8. In stocking-knitting a turning is two rounds.

See Bout.

Twenty-leben weeks [wiks], an impossible time; never.

Twirty [twuurti], adj. quick-tempered; easily offended. I didn't ought to say it varlike, but Master Loyt's (Lait) a very twirty man; you be obliged to run thereckly minute 'ee 'ollers, an' some days you dun't dar say yer soul's yer own.' [Uuy didnt aut tu sait vaar luuyk, bt Maa stuur Lauyt s u veri twirti man; yoo bee ubluuy jd tu ruun dhůrek li minit ee ol'uurz, un suum daiz yu dunt daa'r sai yuur soalz yuur oan.]

Two (to be), to be great friends.

'Um be two, um be.' At

Chastleton it means exactly the contrary:-'If you dõõs [duoz] that we shall be two,' i. e. we shall cease to be friends.

Two-twins, twins.

Twud (toad) under a 'arrow (a saying), a most miserable and unfortunate position. Un med as well be a twud under a 'arra as be led sich a life as thee ledst I: 'tis scanlus an' shemful 'ow I be sard.' 'A ooman's aulus sard well if 'er yent knocked about, an' thee bisn't never knocked about.' [Un med uz wel bee u twud' un'duur u ar’u uz bee led sich u luuyf uz dhee ledst uuy: tiz 'skan lus un 'shem fl uuw uuy bee saard. U uom'unz au·lus saa'rd wel if uur yent nok'd ubuuw't, un 'dhee bisnt nev'uur nok'd ubuuwt.]

Um sais, Um goes, &c. [um sez, um goaz], they say; they go, &c. Em ses 'em went a accornin' isterday in the Roslin 'Ouse Ground, but 'em ses 'em wun't go na moor, 'cause 'em says accorns be s' chep this year 'em can yarn moor a gluvin'. [Um sez um went u ak uurnin is tuurdi in dhů Ros lin Uuws Gruuwnd, bt um sez um wunt goa nu moo'ŭr, kauz um sez ak'uurnz bee su chep dhis yuur um kun yaa'rn moo'ŭr u gluv in.]

Underbed (of beef), the flank.

Under-butter, s. butter made from inferior cream.

made from the first cream.

Head-butter is

Up'ards and Down'ards, up the country and down the country. Upsides wi' [uupsuuy dz wi], even with. "Make 'aste," I sais t' un ; an' a sais, "Make 'aste 's dead, Missis!" but I was upsides wï'n; I sais, "If a is, Be quick's come in 'is place." [Maik aist, uuy sez tuon; an u sez, Maik aist s ded, Misis! bt uuy wuz uupsuuy dz win; uuy sez, If u iz, Bee kwik s kuum in iz plais.]

Up-townd, Up-strit, up the village. They also say Down-townd, &c.

Var like [vaa'r luuy k], very likely: always said for perhaps.
Varjiz [vaa'rjiz], s. verjuice. As sour as varjiz.'

Vitrul [vit ruol], v. to mix vitriol with seed corn to prevent its destruction by insects, especially the wire-worm. 'I'a vitrulled my whate.'

Waard [waard], p. p. worn. (Waird, Islip, &c.)

Waidin' [wai din], part. bathing (Blackthorn, Holton, and Islip).

Warn [waurn] (I'll), I'll warrant.

Wash [wosh], 8. water in which food has been boiled, or greasy dishes washed, used to mix the meal for pigs.

'Hay is for horses,

Straa is for cows,
Milk is for little pigs,
And wash for old sows.'

[Ai iz fuur au siz,

Straa iz fuur kyuuwz,
Milk iz fuur litl pigz,
Un wosh fuur oal suuwz.]

Water bewitched an' tay begrutcht [wau tuur biwicht un tai

bigrucht], weak tea.

Weeny [wee'ni], adj. very small (Oxford).

Welts [welts], s. pieces of leather that are used to bind the fastenings of leather gloves.

Wench (my), a term of endearment. Never mind, my wench, I didn't mean [myen] t' urt tha.'

Whirlers [wir luurz], s. stockings without feet.

Whirlibone [wir libun], s. a joint of pork called a round-bone.

White 'en's chick (the). A petted or spoilt child is called 'the white 'en's chick.'

Wildin [wil din], s. a large kind of wild crab (Holton).
Wilter [wiltuur], v. to droop; to fade; to wilt.

Windin'-sheet [wuuy'ndin sheet], s. the guttering of a candle, which is caused by a hair, supposed to be a sure sign of death.

Wire-docks [wuuyr doks], 8. a low railway bridge at Islip (Viaduct). Wire-edge [wuuyr ej], s. keen edge: often spoken of the appetite. Withe [with], s. the thin, tough end of a flitch of bacon, near the

shoulder.

Work [wuurk], 8. manual labour only. I aulus thinks writ'n books, an' praichin', an' all sich things as they be myent for folk as can't work.' [Uuy au lus thingks ruuy tn buoks, un prai chin, un aul sich thingz uz dhai bee myent fuur foak uz kyaa'nt wuurk.] Work-brittle, eager to work.

Worky-day [wuurki dai], 8. week-day.

Wortewell [wuur tewel], s. the skin round the finger-nail.

Wrostle [ros l], v. to wrestle.

Wuss ner dirty butter [wus nuur dirti butuur], very revolting indeed; also a form of expressing pride. We be dirty butter ta they.'

Wusser, s. a very bad person; a modified form of Wust of all

wussers.

Wust of all wussers [wust uv aul wus'uurz], bad amongst the bad; very bad indeed.

Yallack, Yollock, Thallack, Allack, Lack [yalak, yol'uk, thal·ak, alak, lak], interj. there look! an exclamation of surprise.

Yalla-ommer [yal'u om'uur], s. a yellow-hanımer.

Yarl [yaa'rl], s. earl (nearly obsolete).

Yawnups's corner [yau'nuupsiz kaur'nuur], s. the corner of the streets where the boys usually congregate.

Yep, s. a heap. Yethful thing [yeth fuol thing], earthly thing. I sets yer in my dis'abilles aglovin' from one day's ind til another, an' thee asn't done a yethful thing this yer blessed day.' [Uuy sets yuur in muuy dis ubilz ugluv in frum wun daiz ind tl unudh'uur, un dhee asnt dun u yeth'fl thing dhis yuur bles·id dai.]

[ocr errors]

You' sir [eus uur], a form of addressing boys. Come an, you' sir?' [Kuum an, eus uur.]

Zod [zod] and Zad, the letter Z.

ADDENDA.

Away wi', v. to endure. I can't away wi' 't.'

Baiver [bai vuur], s. a workman's meal in the afternoon.

Caddle, s. confusion (Yarnton).

Devil's pig, the wood-louse (Northleigh). Called God A'mighty's pig at Handbro'.

Dummel [dum l]. Hay, &c. when not well made is so called. 'This hay wunt pitch, 'tis very dummul.'

Finee'gin', adj. sly; deceitful; underhanded.

Gawny, s. a simpleton.

Jacob's ladder, the gap made by a dropped stitch having run down in knitting.

Litter, s. bedding of inferior straw for horses; v. to litter down.
Nuncheon [nun'chin], s. luncheon.

Oont [oont], s. a mole (Chipping Norton).

Rar [raar] th' 'ouse, to make a great outcry; to rouse the house.
Sawnups, s. a stupid person (Yarnton). (Yawnups, Handbro'.)
Skes [skes, skyes'], scarce; scarcely.

[The LOCALITY of the Words in the above Supplement is that of HANDBOROUGH, near Woodstock, and the neighbouring Villages.]

« AnteriorContinua »