Imatges de pàgina
PDF
EPUB

Twud (toad) under a 'arrow (a saying), a most miserable and unfortunate position. Un med as well be a twud under a 'arra as be led sich a life as thee ledst I: 'tis scanlus an' shemful 'ow I be sard.' 'A ooman's aulus sard well if 'er yent knocked about, an' thee bisn't never knocked about.' [Un med uz wel bee u twud' un'duur u ar’u uz bee led sich u luuyf uz dhee ledst uuy: tiz 'skan lus un 'shem fl uuw uuy bee saard. U uom'unz au·lus saa'rd wel if uur yent nok'd ubuuw't, un 'dhee bisnt nev'uur nok'd ubuuwt.]

Um sais, Um goes, &c. [um sez, um goaz], they say; they go, &c. Em ses 'em went a accornin' isterday in the Roslin 'Ouse Ground, but 'em ses 'em wun't go na moor, 'cause 'em says accorns be s' chep this year 'em can yarn moor a gluvin'. [Um sez um went u ak uurnin is tuurdi in dhů Ros lin Uuws Gruuwnd, bt um sez um wunt goa nu moo'ŭr, kauz um sez ak'uurnz bee su chep dhis yuur um kun yaa'rn moo'ŭr u gluv in.]

Underbed (of beef), the flank.

Under-butter, s. butter made from inferior cream.

made from the first cream.

Head-butter is

Up'ards and Down'ards, up the country and down the country. Upsides wi' [uupsuuy dz wi], even with. "Make 'aste," I sais t' un ; an' a sais, "Make 'aste 's dead, Missis!" but I was upsides wï'n; I sais, "If a is, Be quick's come in 'is place." [Maik aist, uuy sez tuon; an u sez, Maik aist s ded, Misis! bt uuy wuz uupsuuy dz win; uuy sez, If u iz, Bee kwik s kuum in iz plais.]

Up-townd, Up-strit, up the village. They also say Down-townd, &c.

Var like [vaa'r luuy k], very likely: always said for perhaps.
Varjiz [vaa'rjiz], s. verjuice. As sour as varjiz.'

Vitrul [vit ruol], v. to mix vitriol with seed corn to prevent its destruction by insects, especially the wire-worm. 'I'a vitrulled my whate.'

Waard [waard], p. p. worn. (Waird, Islip, &c.)

Waidin' [wai din], part. bathing (Blackthorn, Holton, and Islip).

Warn [waurn] (I'll), I'll warrant.

Wash [wosh], 8. water in which food has been boiled, or greasy dishes washed, used to mix the meal for pigs.

'Hay is for horses,

Straa is for cows,
Milk is for little pigs,
And wash for old sows.'

[Ai iz fuur au siz,

Straa iz fuur kyuuwz,
Milk iz fuur litl pigz,
Un wosh fuur oal suuwz.]

Water bewitched an' tay begrutcht [wau'tuur biwicht un tai

bigrucht], weak tea.

Weeny [wee ni], adj. very small (Oxford).

Welts [welts], s. pieces of leather that are used to bind the fastenings of leather gloves.

[ocr errors]

Wench (my), a term of endearment. Never mind, my wench, I didn't mean [myen ] t' urt tha.'

Whirlers [wir luurz], s. stockings without feet.

Whirlibone [wir·libun], s. a joint of pork called a round-bone.

White 'en's chick (the). A petted or spoilt child is called 'the white 'en's chick.'

Wildin [wil din], s. a large kind of wild crab (Holton).
Wilter [wil tuur], v. to droop; to fade; to wilt.

Windin'-sheet [wuuy'ndin sheet], s. the guttering of a candle, which is caused by a hair, supposed to be a sure sign of death.

Wire-docks [wuuyr doks], s. a low railway bridge at Islip (Viaduct). Wire-edge [wuuyr ej], 8. keen edge: often spoken of the appetite. Withe [with], s. the thin, tough end of a flitch of bacon, near the

shoulder.

Work [wuurk], s. manual labour only. I aulus thinks writ'n books, an' praichin', an' all sich things as they be myent for folk as can't work.' [Uuy aulus thingks ruuy tn buoks, un prai chin, un aul sich thingz uz dhai bee myent fuur foak uz kyaa'nt wuurk.] Work-brittle, eager to work.

Worky-day [wuur‘ki dai], s. week-day.

Wortewell [wuur'tewel], s. the skin round the finger-nail.

Wrostle [ros l], v. to wrestle.

Wuss ner dirty butter [wus nuur dirti but'uur], very revolting indeed; also a form of expressing pride. they.'

We be dirty butter ta

Wusser, s. a very bad person; a modified form of Wust of all

wussers.

Wust of all wussers [wust uv aul wus'uurz], bad amongst the bad; very bad indeed.

Yallack, Yollock, Thallack, Allack, Lack [yalak, yoluk, thalak, alak, lak], interj. there look! an exclamation of surprise. Yalla-ommer [yal'u om'uur], s. a yellow-hammer.

Yarl [yaa'rl], s. earl (nearly obsolete).

Yawnups's corner [yau nuupsiz kaur nuur], s. the corner of the streets where the boys usually congregate.

Yep, s. a heap. Yethful thing [yeth fuol thing], earthly thing. I sets yer in my dis'abilles aglovin' from one day's ind til another, an' thee asn't done a yethful thing this yer blessed day.' [Uuy sets yuur in muuy dis ubilz ugluv'in frum wun daiz ind tl unudh'uur, un dhee asnt dun u yeth'fl thing dhis yuur bles id dai.]

You' sir [eus uur], a form of addressing boys. Come an, you sir.' [Kuum an, eus' uur.]

Zod [zod] and Zad, the letter Z.

ADDENDA.

Away wi', v. to endure. I can't away wi' 't.'

Baiver [bai vuur], s. a workman's meal in the afternoon.

Caddle, s. confusion (Yarnton).

Devil's pig, the wood-louse (Northleigh). Called God A'mighty's pig at Handbro'.

Dummel [dum l]. Hay, &c. when not well made is so called. This hay wunt pitch, 'tis very dummul.'

Finee'gin', adj. sly; deceitful; underhanded.

Gawny, s. a simpleton.

Jacob's ladder, the gap made by a dropped stitch having run down in knitting.

Litter, 8. bedding of inferior straw for horses; v. to litter down.
Nuncheon [nun'chin], s. luncheon.

Oont [oont], s. a mole (Chipping Norton).

Rar [raar] th' 'ouse, to make a great outcry; to rouse the house.
Sawnups, s. a stupid person (Yarnton). (Yawnups, Handbro'.)
Skes [skes, skyes'], scarce; scarcely.

[The LOCALITY of the Words in the above Supplement is that of HANDBOROUGH, near Woodstock, and the neighbouring Villages.]

XXV.

ADDITIONAL SUPPLEMENT

ΤΟ

THE CUMBERLAND GLOSSARY.

BY WILLIAM DICKINSON, F.L.S.

1881.

« AnteriorContinua »