Imatges de pàgina
PDF
EPUB

ing of healths by the numeral letters of Philenium's name, no fat mullets, no oysters of Lucrinus, no Lesbian or Chian wines. Τοῦτο σαφῶς, ἄνθρωπε, μαθὼν εὔφραινε σεαυτόν. Therefore now enjoy the delicacies of nature, and feel the descending wines distilled through the limbeck of thy tongue, and larynx, and suck the delicious juices of fishes, the marrow of the laborious ox, and the tender lard of Apulian swine, and the condited bellies of the scarus; but lose no time, for the sun drives hard, and the shadow is long, and "the days of mourning are at hand," but the number of the days of darkness and the grave cannot be told.

Thus they thought they discoursed wisely, and their wisdom was turned into folly; for all their arts of providence, and witty securities of pleasure, were nothing but unmanly prologues to death, fear, and folly, sensuality and beastly pleasures. But they are to be excused rather than we. They placed themselves in the order of beasts and birds, and esteemed their bodies nothing but receptacles of flesh and wine, larders and pantries; and their soul the fine instrument of pleasure and brisk perception of relishes and gusts, reflections and duplications of delight; and therefore they treated themselves accordingly. But then, why we should do the same things, who are led by other principles, and a more severe institution, and better notices of immortality, who understand what shall happen to a soul hereafter, and know that this time is but a passage to eternity, this body but a servant to the soul, this soul a minister to the Spirit, and the whole man in order to God and to felicity; this, I say, is more unreasonable than to eat aconita to preserve our health, and to enter into the flood that we may die a dry death; this is a perfect contradiction to the state of good things, whither we are designed, and to all the principles of a wise philosophy, whereby we are instructed that we may become "wise unto salvation." That I may therefore do some assistances towards the curing the miseries of mankind, and reprove the follies and improper motions towards felicity, I shall endeavour to represent to you,

1. That plenty and the pleasures of the world are no proper instruments of felicity.

2. That intemperance is a certain enemy to it; making life unpleasant, and death troublesome and intolerable.

3. I shall add the rules and measures of temperance in eating and drinking, that nature and grace may join to the constitution of man's felicity.

1. Plenty and the pleasures of the world are no proper instruments of felicity. It is necessary that a man have some violence done to himself, before he can receive them: for nature's bounds are, "non esurire, non sitire, non algere," "to be quit from hunger, and thirst, and cold," that is, to have nothing upon us that puts us to pain; against which she hath made provisions by the fleece of the sheep, and the skins of the beasts, by the waters of the fountain, and the herbs of the field, and of these no good man is destitute, for that share that he can need to fill those appetites and necessities, he cannot otherwise avoid: τῶν ἀρκούντων οὐδεὶς πένης

Tí. For it is unimaginable that nature should be a mother, natural and indulgent to the beasts of the forest, and the spawn of fishes, to every plant and fungus, to cats and owls, to moles and bats, making her storehouses always to stand open to them; and that, for the Lord of all these, even to the noblest of her productions, she should have made no provisions, and only produced in us appetites sharp as the stomach of wolves, troublesome as the tyger's hunger, and then run away, leaving art and chance, violence and study, to feed us and to clothe us. This is so far from truth, that we are certainly more provided for by nature than all the world besides; for every thing can minister to us; and we can pass into none of nature's cabinets, but we can find our table spread: so that what David said to God, " Whither shall I go from thy presence? If I go to heaven, thou art there; if I descend to the deep, thou art there also; if I take the wings of the morning, and flee into the uttermost parts of the wilderness, even there thou wilt find me out, and thy right hand shall uphold me," we may say it concerning our table, and our wardrobe; if we go into the fields, we find them tilled by the mercies of heaven, and watered with showers from God to feed us, and to clothe us; if we go down into the deep, there God hath multiplied our stores, and filled a magazine which no hunger can exhaust; the air drops down delicacies, and the wilderness can sustain us, and all that is in nature, that which feeds lions, and that which the ox eats, that which the fishes live upon, and that

which is the provision for the birds, all that can keep us alive; and if we consider that of the beasts and birds, for whom nature hath provided but one dish, it may be flesh or fish, or herbs or flies, and these also we secure with guards from them, and drive away birds and beasts from that provision which nature made for them, yet seldom can we find that any of these perish with hunger: much rather shall we find that we are secured by the securities proper for the more noble creatures by that Providence that disposes all things, by that mercy that gives us all things, which to other creatures are ministered singly; by that labour, that can procure what we need; by that wisdom, that can consider concerning future necessities; by that power, that can force it from inferior creatures; and by that temperance, which can fit our meat to our necessities. For if we go beyond what is needful, as we find sometimes more than was promised, and very often more than we need, so we disorder the certainty of our felicity, by putting that to hazard which nature hath secured. For it is not certain, that if we desire to have the wealth of Susa, or garments stained with the blood of the Tyrian fish, that if we desire to feed like Philoxenus, or to have tables loaden like the boards of Vitellius, that we shall never want. It is not nature that desires these things, but lust and violence; and by a disease we entered into the passion and the necessity, and in that state of trouble it is likely we may dwell for ever, unless we reduce our appetites to nature's measures. Si ventri bene, si lateri est pedibusque tuis, nil Divitiæ poterunt regales addere majuse.

And therefore it is, that plenty and pleasures are not the proper instruments of felicity. Because felicity is not a jewel that can be locked in one man's cabinet. God intended that all men should be made happy, and he, that gave to all men the same natural desires, and to all men provision of satisfactions by the same meats and drinks, intended, that it should not go beyond that measure of good things, which corresponds to those desires, which all men naturally have.

He that cannot be satisfied with common provision, hath a bigger need than he that can; it is harder, and more contingent, and more difficult, and more troublesome, for him to be satisfied ; βρυάζω τῷ κατὰ τὸ σωμάτιον ἡδεῖ, ὕδατι καὶ

* Horace. Ep. 1. 12. 5.

ἄρτῳ χρώμενος, προσπτύω ταῖς ἐκ πολυτελείας ἡδοναῖς, said Epicurus; "I feed sweetly upon bread and water, those sweet and easy provisions of the body, and I defy the pleasures of costly provisions ;" and the man was so confident that he had the advantage over wealthy tables, that he thought himself happy as the immortal gods, ἐτοῖμος ἔρχεσθαι τῷ Διὶ ὑπὲρ εὐδαιμονίας διαγωνίζεσθαι, μάζαν ἔχων καὶ ὕδωρ : for these provisions are easy, they are to be gotten without amazing cares; no man needs to flatter if he can live as nature did intend: "Magna pars libertatis est bene moratus venterf:" he need not swell his accounts, and intricate his spirit with arts of subtilty and contrivance; he can be free from fears, and the chances of the world cannot concern him. And this is true, not only in those severe and anchoretical and philosophical persons, who lived meanly as a sheep, and without variety as the Baptist, but in the same proportion it is also true in every man, that can be contented with that which is honestly sufficient. Maximus Tyrius considers concerning the felicity of Diogenes, a poor Sinopean, having not so much nobility as to be born in the better parts of Greece: but he saw that he was compelled by no tyrant to speak or do ignobly; he had no fields to till, and therefore took no care to buy cattle, and to hire servants; he was not distracted when a rent-day came, and feared not when the wise Greeks played the fool and fought who should be lord of that field that lay between Thebes and Athens; he laughed to see men scramble for dirty silver, and spend ten thousand Attick talents for the getting the revenues of two hundred philippicks; he went with his staff and bag into the camp of the Phocenses, and the soldiers reverenced his person and despised his poverty, and it was truce with him whosoever had wars; and the diadem of kings, and the purple of the emperors, the mitre of high-priests, and the divining-staff of soothsayers, were things of envy and ambition, the purchase of danger, and the rewards of a mighty passion; and men entered into them by trouble and extreme difficulty, and dwelt under them as a man under a falling roof, or as Damocles under the tyrant's sword,

Nunc lateri incumbens-mox deinde supinus,
Nunc eubat in faciem, nunc recto pectore surgens,

Senec.

sleeping like a condemned man; and let there be what pleasure men can dream of in such broken slumbers, yet the fear of waking from this illusion, and parting from this fantastic pleasure, is a pain and torment which the imaginary felicity cannot pay for. "Cui cum paupertate bene convenit, dives est: non qui parum habet, sed qui plus cupit, pauper est." All our trouble is from within us; and if a dish of lettuce and a clear fountain can cool all my heats, so that I shall have neither thirst nor pride, lust nor revenge, envy nor ambition, I am lodged in the bosom of felicity; and, indeed, no men sleep so soundly, as they that lay their head upon nature's lap. For a single dish, and a clear chalice lifted from the springs, can cure my hunger and thirst: but the meat of Ahasuerus's feast cannot satisfy my ambition and my pride. "Nulla re egere, Dei proprium; quàm paucissimis autem, Deo proximum," said Socrates. He, therefore, that hath the fewest desires and the most quiet passions, whose wants are soon provided for, and whose possessions cannot be disturbed with violent fears, he that dwells next door to satisfaction, and can carry his needs and lay them down where he please, this man is the happy man; and this is not to be done in great designs, and swelling fortunes. "Dives jam factus desiit gaudere lente; cariùs edit et bibit, et lætatur dives, quàm pauper, qui in quolibet, in parato, inempto gaudet, et facile epulari potest; dives nunquam." For as it is in plants which nature thrusts forth from her navel, she makes regular provisions, and dresses them with strength and ornament, with easiness and full stature; but if you thrust a jessamine there where she would have had a daisy grow, or bring the tall fir from dwelling in his own country, and transport the orange or the almond-tree near the fringes of the north-star, nature is displeased, and becomes unnatural, and starves her sucklings, and renders you a return less than your charge and expectation: so it is in all our appetites; when they are natural and proper, nature feeds them and makes them healthful and lusty, as the coarse issue of the Scythian clown; she feeds them and makes them easy without cares and costly passion; but if you thrust an appetite into her, which she intended not, she gives you sickly and uneasy banquets, you must struggle with her for every drop of milk she gives beyond her own needs; you may get gold

« AnteriorContinua »