Imatges de pàgina
PDF
EPUB

their appetite is to be invited, and their digestion helped, but all this while we are within the bounds of nature and need.

3. It is lawful, when a man needs meat to choose the pleasanter, even merely for their pleasures; that is, because they are pleasant, besides that they are useful; this is as lawful as to smell of a rose, or to lie in feathers, or change the posture of our body in bed for ease, or to hear music, or to walk in gardens rather than the highways; and God hath given us leave to be delighted in those things, which he made to that purpose, that we may also be delighted in him that gives them. For so as the more pleasant may better serve for health, and directly to refreshment, so collaterally to religion: always provided, that it be in its degree moderate, and we temperate in our desires, without transportation and violence, without unhandsome usages of ourselves, or taking from God and from religion any minutes and portions of our affections. When Eicadastes, the epicure, saw a goodly dish of hot meat served up, he sung the verse of Homer,

Τοῦ δ ̓ ἐγὼ ἄντιος εἶμι, καὶ ἐν πυρὶ χεῖρας ἔοικε,

and swallowed some of it greedily, till by its hands of fire it curled his stomach, like parchment in the flame, and he was carried from his banquet to his grave.

Non potuit fato nobiliore mori':

It was fit he should die such a death, but that death bids us beware of that folly.

4. Let the pleasure as it came with meat, so also pass away with it. Philoxenus was a beast; n❞žaró Tote tǹv yepávov avxéva exelv, he wished his throat as long as a crane's,' that he might be long in swallowing his pleasant morsels; "Mæret quod magna pars felicitatis exclusa esset corporis angustiis;"he mourned because the pleasure of eating was not spread over all his body,' that he might have been an epicure in his hands: and indeed, if we consider it rightly, great eating and drinking is not the greatest pleasure of the taste, but of the touch; and Philoxenus might feel the unctuous juice slide softly down his throat, but he could not taste it in the middle of the long neck; and we see that they who mean to feast exactly, or delight the palate, do 'libare,' or

Mart. xi. 70.

'pitissare,' take up little proportions and spread them upon the tongue or palate; but full morsels and great draughts are easy and soft to the touch; but so is the feeling of silk, or handling of a melon, or a mole's skin, and as delicious too as eating when it goes beyond the appetites of nature, and the proper pleasures of taste, which cannot be perceived but by a temperate man. And therefore let not the pleasure be intended beyond the taste; that is, beyond those little natural measures in which God intended that pleasure should accompany your tables. Do not run to it beforehand, nor chew the cud when the meal is done; delight not in fancies, and expectations, and remembrances of a pleasant meal; but let it descend in latrinam,' together with the meals whose attendant pleasure is.

5. Let pleasure be the less principal, and used as a servant it may be modest and prudent to strew the dish with. sugar, or to dip thy bread in vinegar; but to make thy meal of sauces, and to make the accessory become the principal, and pleasure to rule the table, and all the regions of thy soul, is to make a man less and lower than an oglio, of a cheaper value than a turbot; a servant and a worshipper of sauces, and cooks, and pleasure, and folly.

6. Let pleasure, as it is used in the regions and limits of nature and prudence, so also be changed into religion and thankfulness. "Turtures cum bibunt, non resupinant colla," say naturalists; "Turtles when they drink, lift not up their bills;" and if we swallow our pleasures without returning the honour and the acknowledgment to God that gave them, we may "large bibere, jumentorum modo," "drink draughts as large as an ox," but we shall die like an ox, and change our meats and drinks into eternal rottenness. In all religions it hath been permitted to enlarge our tables in the days of sacrifices and religious festivity.

Qui Veientanum festis potare diebus

Campana solitus trulla, vappamque profestis m.

For then the body may rejoice in fellowship with the soul, and then a pleasant meal is religious, if it be not inordinate. But if our festival-days, like the Gentile sacrifices, end in drunkenness, and our joys in religion pass into sensuality and beastly crimes, we change the holy-day into a day of * Μεθύειν, μετὰ τὸ θύειν.

Hor. Serm. ii. 3. 143.

death, and ourselves become a sacrifice as in the day of slaughter.

To sum up this particular; there are, as you perceive, many cautions to make our pleasure safe, but any thing can make it inordinate, and then scarce any thing can keep it from becoming dangerous.

Habet omnis hoc voluptas:

Stimulis agit furentes.
Apiumque par volantum,
Ubi grata mella fudit,
Fugit, et nimis tenaci

Ferit icta corda morsu".

And the pleasure of the honey will not pay for the smart of the sting. "Amores enim et deliciæ maturè et celeriter deflorescunt, et in omnibus rebus, voluptatibus maximis fastidium finitimum est:"" Nothing is so soon ripe and rotten as pleasure: and upon all possessions and states of things, loathing looks as being not far off; but it sits upon the skirts of pleasure."

Ὃς δὲ τραπέζας

Εποςεξάμενος μελιχρῶν ἔθιγεν,
Η μέγα κλαύσει πικρὰν μερίδα,
Τῶν ἀντίξων συνεφελκομένων.

"He that greedily puts his hand to a delicious table, shall weep bitterly when he suffers the convulsions and violence by the divided interests of such contrary juices:"

Οδε γὰς χθονίας θέσμος ἀνάγκας

Διχόθεν θνάτοις βίον οἰνοχοεῖ.

"For this is the law of our nature and fatal necessity; life is always poured forth from two goblets."

And now, after all this, I pray consider, what a strange madness and prodigious folly possess many men, that they love to swallow death and diseases and dishonour, with an appetite which no reason can restrain. We expect our servants should not dare to touch what we have forbidden to them; we are watchful that our children should not swallow poisons, and filthiness, and unwholesome nourishment; we take care that they should be well-mannered and civil and of fair demeanour; and we ourselves desire to be, or at least to be accounted, wise, and would infinitely scorn to be called

• Boetius, 1. 3. Metr. 7.

fools; and we are so great lovers of health, that we will buy it at any rate of money or observance; and then for honour, it is that which the children of men pursue with passion, it is one of the noblest rewards of virtue, and the proper ornament of the wise and valiant, and yet all these things are not valued or considered, when a merry meeting, or a looser feast, calls upon the man to act a scene of folly and madness, and healthlessness and dishonour. We do to God what we severely punish in our servants; we correct our children for their meddling with dangers, which themselves prefer before immortality; and though no man think himself fit to be despised, yet he is willing to make himself a beast, a sot, and a ridiculous monkey, with the follies and vapours of wine; and when he is high in drink or fancy, proud as a Grecian orator in the midst of his popular noises, at the same time he shall talk such dirty language, such mean low things, as may well become a changeling and a fool, for whom the stocks are prepared by the laws, and the just scorn of men. Every drunkard clothes his head with a mighty scorn; and makes himself lower at that time than the meanest of his servants; the boys can laugh at him when he is led like a cripple, directed like a blind man, and speaks like an infant imperfect noises, lisping with a full and spongy tongue, and an empty head, and a vain and foolish heart: so cheaply does he part with his honour for drink or loads of meat; for which honour he is ready to die, rather than hear it to be disparaged by another; when himself destroys it, as bubbles perish with the breath of children. Do not the laws of all wise nations mark the drunkard for a fool, with the meanest and most scornful punishment? and is there any thing in the world so foolish as a man that is drunk? But, good God! what an intolerable sorrow hath seized upon great portions of mankind, that this folly and madness should possess the greatest spirits, and the wittiest men, the best company, the most sensible of the word honour, and the most jealous of losing the shadow, and the most careless of the thing? Is it not a horrid thing, that a wise or a crafty, a learned or a noble person, should dishonour himself as a fool, destroy his body as a murderer, lessen his estate as a prodigal, disgrace every good cause that he can pretend to by his relation, and become an appellative of scorn, a scene of laughter or derision, and all, for the

reward of forgetfulness and madness? for there are in immoderate drinking no other pleasures.

Why do valiant men and brave personages fight and die rather than break the laws of men, or start from their duty to their prince, and will suffer themselves to be cut in pieces rather than deserve the name of a traitor, or perjured? and yet these very men, to avoid the hated name of glutton or drunkard, and to preserve their temperance, shall not deny themselves one luscious morsel, or pour a cup of wine on the ground, when they are invited to drink by the laws of the circle or wilder company.

Methinks it were but reason, that if to give life to uphold a cause be not too much, they should not think it too much to be hungry and suffer thirst for the reputation of that cause; and therefore much rather that they would think it but duty to be temperate for its honour, and eat and drink in civil and fair measures, that themselves might not lose the reward of so much suffering, and of so good a relation, nor that which they value most be destroyed by drink.

There are in the world a generation of men that are engaged in a cause which they glory in, and pride themselves in its relation and appellative: but yet for that cause they will do nothing but talk and drink; they are valiant in wine, and witty in healths, and full of stratagem to promote debauchery; but such persons are not considerable in wise accounts; that which I deplore is, that some men prefer a cause before their life, and yet prefer wine before that cause, and by one drunken meeting set it more backward in its hopes and blessings, than it can be set forward by the counsels and arms of a whole year. God hath ways enough to reward a truth without crowning it with success in the hands of such men. In the meantime they dishonour religion, and make truth be evil spoken of, and innocent persons to suffer by their very relation, and the cause of God to be reproached in the sentences of erring and abusing people; and themselves lose their health and their reason, their honour and their peace, the rewards of sober counsels, and the wholesome effects of wisdom.

Arcanum neque tu scrutaberis illius unquam ;
Commissumque teges, et vino tortus et ira P.

P Hor. Ep. 1. 18. 37.

« AnteriorContinua »