The Roman Missal: Translated Into the English Language for the Use of the Laity. To which is Prefixed, an Historical Explanation of the Vestments, Ceremonies, Etc., Appertaining to the Holy Sacrifice of the Mass by the Right Rev'd Doctor England. To which is Added the Vespers
E. Cummiskey, 1843 - 18 pàgines
Què en diuen els usuaris - Escriviu una ressenya
No hem trobat cap ressenya als llocs habituals.
Altres edicions - Mostra-ho tot
The Roman Missal: Translated Into the English Language for the Use of the ...
Visualització completa - 1843
according Alleluia Almighty altar Amen angels answered apostles behold believe beseech thee Bishop blessed blood body bread bring brought called celebrate Church COLLECT COMM commanded cross dead death delivered Deus didst disciples Domine earth EPISTLE eternal evil faith Father fear festival flesh gifts give given glory GOSPEL grace GRAD grant hands hath head hear heard heart heaven heavenly holy Holy Ghost honour intercession INTROIT Israel Jesus Christ John king LESSON Let us pray light living Lord Lord Jesus martyrs Mary Mass Matt mother mouth mysteries obtain offer peace Peter praise prayers Priest received rejoice saints saith salvation SECRET sent sing sins soul speak spirit standing Sunday things thou hast thou shalt Thro thy holy thy mercy thy servants truth unto Virgin voice whole
Pàgina 76 - I will be to him a father, and he shall be to me a Son ? " And again, when he bringeth in the first begotten into the world, he saith: "And let all the angels of God adore him." And to the angels indeed he saith: " He that maketh his angels, spirits: and
Pàgina 72 - from Galilee out of the city of Nazareth into Judea, to the city of David, which is called Bethlehem : because he was of the house and family of David, to be enrolled with Mary his espoused wife, who was with child. And it came to pass, that when they were there, her days were accomplished,
Pàgina 214 - works I have shewed you from my Father; for which of those works do you stone me ? The Jews answered him: For a good work we stone thee not, but for blasphemy: and because that thou being a man, makest thyself God. Jesus answered them: Is it not written in your law: I said, you are
Pàgina 433 - high, priest of the good things to come, by a greater and more perfect tabernacle not made with hands, that is, not of this creation : neither by the blood of goats, or of calves, but by his own blood, entered once into the Holies, having obtained eternal redemption. TRACT. Ps. cxvi.—Praise the Lord all ye
Pàgina 336 - taken away from the sepulchre. She ran, therefore, and cometh to Simon Peter, and to the other disciple whom Jesus loved, and saith to them : They have taken away the Lord out of the sepulchre, and we know not where they have laid him. Peter therefore went out, and that other disciple, and they
Pàgina 340 - that you should follow his steps. Who did no sin, neither was guile found in his mouth. Who when he was reviled, did not revile: when he suffered he threatened not: but delivered himself to him that judged him unjustly: who his own self bore our sins in his body upon the
Pàgina 593 - one of them is forgotten before God ? Yea the very hairs of your head are all numbered. Fear not therefore: you are of more value than many sparrows. And I say to you, whosoever shall confess me before men, him shall the Son of Man also confess before the angels of God. OFFERT. Ps.
Pàgina 199 - said to her: Weep not. And he came near and touched the bier. And they that carried it, stood still. And he said: Young man, I say to thee, arise. And he that was dead, sat up, and began to speak. And he delivered him to his mother. And there came a fear
Pàgina 584 - that time: Jesus said to his disciples: He that heareth you, heareth me : and he that despiseth you, despiseth me : and he that despiseth me, despiseth him that sent me. And the seventy-two returned with joy, saying: Lord, the devils also are subject to us in thy name. And he said to them: I saw Satan like