Imatges de pàgina
PDF
EPUB
[blocks in formation]

But if you wish a quiet seat,

Within this Chapel's Dome,
Whilst brawlers pew-preferment meet,

You'd better pray at home.

THE END OF THE BALLAD.

[graphic]

A POETICAL

FROM

THE DOCTOR TO HIS FRIEND B----

Drusi laudes.

HEALTH to good B----- Doctor Willain sends,
B-----, thou best of T-----rs, best of friends!
Health, store of health, he prays,—not that which pill
Or drench, compounded by thy Leech's skill,
Can---(as his daily practice proves)---restore,
And make the scabby patients itch no more,
Bring all their natʼral functions into play,
And send the scurvy rascals clean away:—
But that good saving health, which now we see
In charitable dispensation glows in thee:---
A hallow'd boon---which, like to mercy, leaves
"Blessings with him who gives, and who receives.”
Accept this greeting---nor with modest shame
Blush that my verse asserts thy merits claim,
Dowling my panegyric truths shall back,
And Dowling is as knowing---as he's black.

[In charitable dispensations, &c.]

What

The goodness of heart and charitable activity which characterise this best good man, this Man of Ross, this Saint of Yver, have no parallel that I know of, in the present day; the only character which I recollect in the course of my reading as fit to be put at all in competition with it, is that of Signor Manuel Ordonnez, the discreet administrator of the affairs of the hospital at Valladolid, so finely drawn by the pen of Le Sage: "On dit, que dès sa jeunesse, n'ayant en vue que les affaires des pauvres, il s'y est

"attaché

[ocr errors]

What though at Yver fools thy worth deny,

And

Here two lines of the manuscript were very unintelligible to the Editor.
London and I believe thee still a Saint.

What though with adder's tongue, and pen of spite,
The Damsel's brother dub thee,---wily wight;
On thy Committee vent his satire's gall,
And gentle Dowling a Thersites call:
Oft shall my grateful pen this task renew,
And thank thee B-----d for the gallery pew.

And when, regardless of surrounding sneers,
Her neighbours whispers, and the groundlings jeers,
In all the pride of feathers, fur, and lace,
My lovely dame shall take the damsel's place:
No recreant knight thy doctor shall be found,
And should she dare again dispute the ground,
The danger of another brawl I'll bear,
And drive her from the pew,---or perish there.
Meanwhile her brother's ire unmov'd I see,
By Dowling counsell'd,---patronized by thee.

W.--

"attaché avec un zèle infatigable; aussi ses soins ne sont ils pas demeurés sans recompense; tout lui a prospéré! Quelle bénédiction!". Here the Doctor, whose note I take this to be, leaves the quotation unfinished rather abruptly indeed, but I think very properly, as the subsequent part of the sentence cannot apply to his friend.

-EDITOR.

This gentleman, in addition to his other good qualities, is so very scriptural and unostentatious in his private charity, that his left hand literally never knoweth what his right hand doeth.----EDITOR.

FROM

THE DOCTOR TO LAWYER DOWLING.

"Tu minor illo Cæsare."

HEALTH to good Dowling Doctor Willain sends,
Dowling, thou second best of Willain's friends;

Thy generous vote, which I can neʼer requite,
Gave me a seat,---which was another's right;
And 'midst the satire, which assail'd my fame,
With high Committee-favour grac'd my name;
Plac'd me amongst the Elders in their pew,---
Where B------d smil'd, though E-----tt look'd askew.
Long station'd at the Chapel's eastern gate,
May'st thou enjoy the honours of the plate;

Nor empty honours all thy portion be,

May Farrer's office soon descend to thee.

And should or pest, or gout, or rheum invade
Those limbs to bear a giant's carcase made;
Or should thy visage,---now a deep subfusc,
From the black jaundice take a dingier dusk ;

[May Farrer's office]

This gentleman is at present solicitor to the Hospital.---EDITOR.

[blocks in formation]

Gratis thy Doctor shall his skill apply,
Bid the foul fiend seek out some distant sty;
Endow thee with a more than natural plight,
And haply wash my worthy Ethiop white.

W.--

The foregoing elegant epistles may be conceived by many of the readers of the ballad to be out of the line of the Doctor's acquirements; I can only say that the MS. sent to me by the Author of the ballad states them to be the Doctor's undoubted composition: and from my own knowledge I can aver, that the Doctor is a very pretty poet, especially in the dead languages: I have in my possession some very ingenious monkish lines in Latin, which are attributed to his pen, they are a parody of the elegant translation into Latin verse, which Dr. Parnell made of the description of the lady's toilet in the Rape of the Lock, and should have been inserted in the first part of the ballad, in addition to the note on the words, "Arabia breath'd, &c."

They were composed some years ago to assist the Doctor's medical friend the then proprietor of Gowland's Lotion in the sale of his patent medicine, and were intended by way of puff, in the name of the proprietor's bill sticker, to have graced the posts and walls of the metropolis, but were not applied to that purpose---because

the Doctors disagreed.--

"Oh fortunatum! qui possidet hunc medicatum,

"Non valet hog's lardus, flos sulphuris aut *gelinardus,

"Sic purgare cutem, aut leprosis ferre salutem;
"(Excussis pimplis), vel dellos vertere dimplis;
"En reparat risus, jam surgit gratia visûs;
"Ac usu Lotionis,-en! Æson surgit Adonis :
"Eja age, Gowlandi! mihi sitque licentia fandi,
"Postibus et muris, mirac'la patentia †Curis."

* Gelinardus, anglice cold cream.

+ Curis, anglice in cures.

AN

« AnteriorContinua »