| Edward Harley - 1730 - 332 pàgines
...20 Fifteen Cubits upward did the Waters prevail j and the Mountains were covered. 21 And all Flefh died that moved upon the Earth, both of Fowl, and of Cattle, and of Beaft, and of every creeping Thing that creepeth upon the Earth, and every Man. 22 All in whofe Noftrils... | |
| Edward Harley - 1735 - 764 pàgines
...covered. 20 Fifteen Cubits upward did the Waters prevail ; and the Mounuins were covered. 21 And all Flefh died that moved upon the Earth, both of Fowl, and of Cattle, and of Beaft, and of every creeping Thing that creepeth upon the Earth, and every Man. 22 All in whofe Noftrils... | |
| Humphrey Primatt - 1776 - 354 pàgines
...wherein is the BREATH of LIFE. And more particularly, more exprefly, and remarkably in verfes 21, 22. All FLESH died, that, moved upon the Earth) both of FOWL, and of CATTLE, and of BEAST, and of every CREEPING THING that creepeth upon the Earth, all in whofe NOSTRILS was the BREATH... | |
| 1788 - 598 pàgines
...covered. 20 Fifteen cubits upward did the waters prevail; and the mountains were covered. 21 And all flefh died that moved upon the earth, both of fowl, and of cattle, and of beait, and of every creeping thing that creepeth upon the earth, and every man. 22 All in whofe noftrils... | |
| Job Orton, Robert Gentleman - 1805 - 446 pàgines
...; so that tht destruction of all but those who viere in the ark ivaa inevitable. 2 1 And all fleeh died that moved upon the earth, both of fowl and of cattle, and of beast, and of every creeping thing that creepeth upon the earth, and every man, wo-man, and child :... | |
| 1807 - 570 pàgines
...heaven were covered. 20 Fifteen cubits upward did the waters prevail; and the mountains were covered. 21 And all flesh died that moved upon the earth, both of fowl, and of cattle, and of beast, and of every creeping thing that creepeth upon the earth, and every man : 2'2 All in whose nostrils... | |
| 1808 - 690 pàgines
...languaa'e, contradicted in the 21st, 22d¿ ;in¿ 23d verses, where the sicred Author tells us,- “ All flesh died, that moved upon the earth, both of fowl, and of cattle, and of beast, and of every cre¿ping thiw' that creepeth upon time earth, an¿ every man—all in whose nostrils... | |
| Thomas Cogan - 1813 - 606 pàgines
...Immortality. Upon the destruction of the Antediluvian world, it is said, that all jlesh died that moved vpon the earth, both of fowl, and of cattle, and of beasts, and of every creeping thing that creepethupon the earth, and every man. All in whose nostrils was the breath of the SPIRIT of life,... | |
| 1815 - 404 pàgines
...intellectual."—Moses, who certainly understood Hebrew^ informs us respecting the flood [Gen. vii. 21.] that" all flesh died that moved upon the earth, both of...cattle, and of beasts, and of every creeping thing, all in, whose nostrils was the breath of life." But it would appear our translators have not done justice... | |
| 1815 - 412 pàgines
...intellectual."—Moses, who certainly understood Hebrew, informs us respecting the flood [Gen. vii. 21.] that" all flesh died that moved upon the earth, both of...cattle, and of beasts, and of every creeping thing, all in whose nostrils was the breath of life." But it would appear our translators have not done justice... | |
| |