71 That we should be saved from ourenemies, and from the hand of all that hate us'; 72 To perform the mer எக நமமுடைய பிதாக்களமேலி ரக்கமாகி, எஉ தாம் உலகத்தின் தோற்றம் cy promised to our fathers, முதற்கொண்டிருந்த தமது பரிசு and to remember his holy covenant; 73 The oath which he sware to our father Abraham, 74 That he would grant unto us, that we being delivered out of the hand of our enemies might serve him without fear, 75 In holiness and righteousness before him, all the days of our life. 76 And thou, child, shalt be called the prophet of the Highest : for thou shalt go before the face of the Lord to prepare his ways; தததீர்க்கதரிசிகளால், அருளிச்செ ய்தபடியே, ம்படியாயும், 77 To give knowledge of எஎ உன்னதத்தில் இருந்து சூரிய salvation unto his people byஉதயம் நமக்குத் ே தானறப the remission of their sins, 78 Through the tender ண ணின நமது தேவ டைய மிகுந்த இரககங்களினாலே, எஅ அவருடைய சனஙகளுக்கு, mercy of our God; where - ப் பாவமனனிப்பாகிய இரட்சண் by the day-spring from on high hath visited us, 79 To give light to them that sit in darkness and in the shadow of death, to guide our feet into the way of peace. 80 And the child grew, and waxed strong in spirit, and was in the deserts till the day of his shewing unto Israel. ணியத்தைத்தெரியப்படுத்தி, எகூ இவ்விதமாய் அவருக்காக மார்க்கத்தைச் செம்மையாக்கும் பொருட்டாக; அவருக்கு முன்னே நடப்பாய். ஆகையால் நீ எல்லாரி லும் மேலானவருடைய தீர்க்கதரி சியெனப்படுவாயென்றான். அய பின்பு அந்தப்பிள்ளைவளர்ந் து, ஆவியிலே பலங்கொண்டு, இஸ ரவேலருக்கு, தன்னைக் காண்பிக்கு ம் நாள்வரைக ரைக்கும் வனாந்தரங்களி லிருந்தான். . உ. அதிகாரம். அந்நாள்களிற் குடிகளெல் லாருக்குமுண்டாகிய பேர்முதலா CHAPTER II. ND it came to pass in A those days, that there னவைகளையும் எழுதவேண்டுமென went out a decree from Ce அகுஸ்து டளை வந்தது. ராயனுடைய கட ச அப்பொழுது இயோசேப்புந் தாவீதின் குடும்பத்தானுமாய், வமி சத்தா னுமா யிருந்த படியினாலே, தனக்கு நியமிக்கப்பட்ட கருப்ப தியாகிய மனைவி மரியாளுடனே கூட எழுதப்படும்படிக்குக் கலிலே யா நாட்டிலுள்ள நாசரேத்தூரை ட்டு, ரு இயூதேயாநாட்டிலுள்ள sar Augustus, that all the world should be taxed. 2 (And this taxing was first made when Cyreneus was governor of Syria.) 3 And all went to be taxed, every one into his own city. 4 And Joseph also went up from Galilee, out of the city of Nazareth, into Ju. dea, unto the city of David, which is called Bethlehem; (because he was of the house and lineage of Da vid :) 5 To be taxed with Mary தலெகேமென்னப்பட்டதாவீதினூ his espoused wife, being ருக்குப்போனான். சு அவ்விடத்திலே யவர்களிருக் ங்காலத்தில், அவள் பிள்ளைப்பெ றுகிறதற்குக்காலஞ்சமபவித்தது. great with child. 6 And so it was, that, while they were there, the days were accomplished that she should be delivered. 7 And she brought forth her first-born son, and wrapped him in swaddling clothes, and laid him in a manger; because there was no room for them in the inn. 8 And there were in the same country shepherds abiding in the field, keeping watch over their flock by night. 9 And, lo, the angel of the Lord came upon them, and the glory of the Lord shone round about them: and they were sore afraid. 10 And the angel said unto them, Fear not : for, behold, I bring you good tidings of great joy, which shall be to all people. ய உடனே தேவதூதன் அவர்க ளை நோக்கிப் பயப்படாதிருங்கள். எல்லாச் சனங்களுக்கு முண்டாகு ம் மிகுந்த சந்தோஷத்தை யுங்க ளுக்குச் சுவிசேஷமாக அறிவிக்கி றேன். 11 For unto you is born யக என்னவென்றால் இன்று கர் this day in the city of Da-த்தராகிய கிறிஸ்தென்னும் இரட் vid a Saviour, which is சகர் தாவீதினூரிலே யுங்களுக்காக ப்பிறந்தார். Christ the Lord. வைத 12 And this shall be a யஉ பிளளையைப் புடவைகளிற் sigu unto you; Ye shall சுற்றி, பசுத்தொட்டியிலே find the babe wrapped in திருக்கக்காண்பீர்கள். அதுவே யுங் swaddling clothes, lying in களுககடையாளமென்றான். a manger. 13 And suddenly there was with the angel a multitude of the heavenly host praising God, and saying, 14 Glory to God in the highest, and on earth peace, good will toward men. 15 And it came to pass, as the angels were gone away from them into heaven, the shepherds said one to another, Let us now go even unto Bethlehem, and see this thing which is come to pass, which the Lord hath made known unto us. 16 And they came with haste, and found Mary, and Joseph, and the babe lying in a manger. யங அப்பொழுது சடுதியாய்ப் பரமண்டலத்திலுள்ள மிகுந்தசே னைகள், அந்தத் தூதனுடனே கூட விருந்தது. ய ச உன்னதங்களிலிருக்கிற பரா பானுக்குப்புகழ்ச்சியும், பூமியிலே சமாதானமும், மனிதர்மேற் பிரிய முமுண்டாவதாக வென்று பராபர னைத்துதித்தார்கள், யரு பின்பு தேவதூதர்கள் அவர் களைவிட்டுப் பரமணடலத்திறகுப் போனபொழுது, மேய்ப்பர் ஒருவ ரையொருவர்நோக்கி, நாம் பெத் லெகேமூருக்குப் போய், கர்த்தரா ல்நமககறிவிக்கப்பட்டு நடந்த இந் தச்சங்கதியைப் பார்ப்போமவாரு ங்களென்று சொல்லிக்கொண்டு, யசு தீவிரமாய்ப் போய் மரியா ளையும் இயோசேப்பையும் பசுத தொட்டியிலே கிடக்கிறபிள்ளையை யுங்கணடார்கள். 17 And when they had யஎ பினபு அவர்கள் அந்தப்பி seen it, they made known ள்ளையைக் குறித்து, தங்களுக்குச் abroad the saying which was சொல்லப்பட்டவார்த்தையைப்பி told them concerning this ரசித்தமபணணினார்கள். child. 18 And all they that யஅ மேய்ப்பராற் சொல்லப்ப heard it wondered at those things which were told them by the shepherds. ட்டவைகளைக்கேட்டயாவரும், அ வைகளைக்குறித்து ஆச்சரியப்பட டார்கள். யக யகூ மரியாள் அவ்வார்த்தைகளை 19 But Mary kept all யெல்லாம், தன்இருதயததிலேகா these things, and pondered ததுச்சிந்தித்துக்கொண்டாள். உக பிள்ளைக்கு விருத்தசேதனஞ் செய்கிறதற்குரிய எட்டாம்நாளி லே, அது கருப்பமாகிறதற்கு முன னே தேவதூதனாலே சொல்லப்ப ட்ட இயேசுஎன்னும் நாமம், அத றகுக்கொடுக்கப்பட்டது. உஉ அல்லாமலும் மோசேயின் நியாயப்பிரமாணத்தின்படியே அ வர்களைச் சுத்திகரிப்பதற்கான நா ள்கள நிறைவேறினபொழுது, உங முதற்பேறான எந்த ஆண்பி ள்ளையும் பராபரனுக்குப் பிரதிஷ டையாக்கப்படவேண்டுமென்று ப ராபரன் அருளிச்செய்த நியாயப பிரமாணத்தில் எழுதியிருக்கிறபடி, உச அவர்கள் அதைப் பராபர னுக்கு ஒப்புக்கொடுக்கும் படிக்கு ம, பராபரனுடைய நியாயப்பிர மாணத்திற் சொல்லியிருக்கிறபடி ஒருசோடு காட்டுப்புறாவை, அல்ல து இரண்டு புறாக்குஞ்சுகளைப்பலியி டும்படிக்கும், பிள்ளையை எருசலே ம்பட்டினத்திறகுக கொண்டுபோ ர்கள் உரு அப்பொழுது சீமேயோனெ ன்றுபேர்கொன கொண்ட மனிதன், எருச் லேமிலிருந்தான். அவன் நீதியுந்தே வபத்தியுமுள்ளவனுமாய், இஸ்ரவே லருக்கு ஆறுதல்செய்கிறவர் வாக காத்திருக்கிறவனுமாயிருந்தான். அவனிற் பரிசுத்த ஆவியிருந்தார். உக அல்லாமலும் பராபரனு them in her heart. 20 And the shepherds returned, glorifying and praising God for all the things that they had heard and seen, as it was told unto them. 21 And when eight days were accomplished for the circumcising of the child, his name was called JESUS, which was so named of the angel before he was conceived in the womb. 22 And, when the days of her purification according to the law of Moses were accomplished, they brought him to Jerusalem, to present him to the Lord; 23 (As it is written in the law of the Lord, Every male that openeth the womb shall be called holy to the Lord ;) 24 And to offer a sacri. fice according to that which is said in the law of the Lord, A pair of turtle doves, or two young pigeons. 25 And, behold, there was a man in Jerusalem, whose name nas Simeon; and the same man was just and devout, waiting for the consolation of Israel: and the Holy Ghost was upon him. 26 And it was revealed unto him by the HolyGhost, டைய கிறிஸ்துவைக் காணும்முன் that he should not see death, னே நீமரணம் அடைவதில்லையென before he had seen the று பரிசுத்த ஆவியினாலே அவனுக Lord's Christ. குஉத்தரவுண்டாயிருந்தது. 27 And he came by the Spirit into the temple: and when the parents brought in the child Jesus, to do for him after the custom of the law, உஎ அவன் அந்த ஆவியினாலே யேவப்பட்டுத் தேவாலயத்திலேவ ந்திருந்தான். அப்பொழுது இயே சு என்னும் பிள்ளையை நியாயப்பிர மாண முறைமையின்படி செய்யத் தாய் தகப்பன்மார் அவரை உள்ளே கொண்டுவருகையில், உஅ அவன் அவரைத் தன்கைக் ளில் ஏந்திக்கொண்டு பராபரனைத் தோத்திரித்துச் சொன்னது. உகூ ஆண்டவரே, புறத்தேசத் தார்களுக்கு அறிவைக்கொடுப்பத் றகும் உம்முடைய சனங்களாகிய இஸ்ர ரவேலருக்கு மகிமையுண்டாக குவதற்குமான ஒளியாய், ஙய உம்மாலே எல்லாச்சனங்க க்குமுன்பாகவும், நாக எத்தனமாக்கப்பட்ட இர ட்சகரை நான் ண்டபடியினாலே, ஙஉ தேவரீர் உமமுடைய வார் த்தையின்படி இப்பொழுது அடி யேனைச் சமாதானத்தோடே யனு பபிவிடுகிறீரென்றான். சீமேயோன ஙங அப்படி அவரைக்குறித்து ச்சொல்லப்பட்டவைகளை அவரு டையதாயும் இயோசேப்புங்கேட் டு, ஆச்சரியப்பட்டார்கள். ஙசு பின்னு ர்களை ஆசீர்வதித்து அவருடைய தாயாகிய மரியாளுட னே சொன்ன து. இதோ, அநேகருடைய யசிந்தனைகள் வெளியரங்கமாகும் படிக்கு, ருத என்கண்களாலேக வ அடை ஙரு இஸ்ரவேலரில் அநேகர்வி ழுதற்கும் எழுந்திருக்குதற்கும் வி ரோதமாய்ப் பேசப்படும் யாளமாயிருப்பதற்கும் இவர் நிய க்கப்பட்டிருக்கிறார். உன் ஆத்து மாவையே ஒருகத்தியுருவிப்போ மிக |