Imatges de pàgina
PDF
EPUB
[blocks in formation]

78 Through the tender mercy of our God; where by the day-spring from on high hath visited us,

79 To give light to them that sit in darkness and in the shadow of death, to guide our feet into the way of peace.

80 And the child grew, and waxed strong in spirit,

and was in the deserts till the day of his shewing unto

[merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]

எகூ இவ்விதமாய் அவருக்காக மார்க்கத்தைச் செம்மையாக்கும் பொருட்டாக; அவருக்கு முன்னே நடப்பாய். ஆகையால் நீ எல்லாரி லும் மேலானவருடைய தீர்க்க தரி சியெனப்படுவாயென்றான்.

அய பின்பு அந்தப்பிள்ளைவளர்ந் து, ஆவியிலே பலங்கொண்டு, இஸ் ரவேலருக்கு, தன்னைக் காண்பிக்கு ம் நாள்வரைக்கும் வனாந்தரங்களி

.

[blocks in formation]

A

CHAPTER II.

ND it came to pass in

those days, that there went out a decree from Cesar Augustus, that all the world should be taxed.

2 (And this taxing was first made when Cyreneus was governor of Syria.)

3 And all went to be tax

ed, every one into his own city.

4 And Joseph also went up from Galilee, out of the city of Nazareth, into Judea, unto the city of David, which is called Bethlehem; (because he was of the house and lineage of David :)

5 To be taxed with Mary

ரு இயூதேயா நாட்டிலுள்ள பெ லெகேமெனனப்பட்டதாவீதினூ his espoused wife, being

ருக்குப்போனான்.

சு அவ்விடத்திலே யவர்களிருக் குங்காலத்தில், அவள் பிள்ளைப்பெ றுகிறதற்குக்காலஞ் சம்பவித்தது.

எ அப்பொழுது அவள் தன் மு பேறான குமாரனைப்பெற்று, அ வரைப்புடவைகளிற்சுற்றி, சத்திர திலே (வேறு) இடமில்லாத படி யினாலே அவரைப் பசுத்தொட்டி யிலே வைத்தாள்.

ரா

அ அன்றியும் அந்தத்திசையிலே மேய்ப்பர் வெளியிலே தங்கி, த்திரியிலே தங்கள் ஆட்டுக்கூட்ட தைக் காத்துக்கொண்டிருந்தா

ர்கள்

கூ அப்பொழுது பராபரனு டைய தூ தன் அவர்களிடத்தில்வந் நிற்க,பராபரனுடைய மகிமை யவர்களைச் சுற்றிப் பிரகாசித்தது. அவர்கள் மிகவும்பயந்தார்கள்.

great with child.

6 And so it was, that, while they were there, the days were accomplished that

she should be delivered.

7 And she brought forth her first-born son, and wrapped him in swaddling clothes, and laid him in a manger; because there was no room for them in the inn.

8 And there were in the same country shepherds abiding in the field, keeping watch over their fock by night.

9 And, lo, the angel of the Lord came upon them, and the glory of the Lord shone round about them: and they were sore afraid.

10 And the angel said unto them, Fear not : for, behold, I bring you good tidings of great joy, which shall be to all people.

ய உடனே தேவதூதன் அவர்க ளை நோக்கிப் பயப்படாதிருங்கள். எல்லாச் சனங்களுக்கு முண்டாகு ம் மிகுந்த சந்தோஷத்தை யுங்க ளுக்குச் சுவிசேஷமாக அறிவிக்கி றேன்.

11 For unto you is born யாக என்னவென்றால், இன்று கர் this day in the city of Da-த்தராகிய கிறிஸ்தென்னும் இரட் vid a Saviour, which is சகர் தாவீதினூ ரிலே யுங்களுக்காக Christ the Lord. ப்பிறந்தார்.

12 And this shall be a யஉ பிள்ளையைப் புடவைகளிற் sigu unto you; Ye shall சுற்றி, பசுத்தொட்டியிலே வைத் find the babe wrapped in திருக்கக்காண்பீர்கள். அதுவே யுங் swaddling clothes, lying in களுககடையாளமென்றான்.

a manger.

13 And suddenly there was with the angel a multitude of the heavenly host praising God, and saying, 14 Glory to God in the highest, and on earth peace, good will toward men.

15 And it came to pass, as the angels were gone away from them into heaven, the shepherds said one to another, Let us now go

even unto Bethlehem, and see this thing which is come to pass, which the Lord hath made known unto us.

16 And they came with haste, and found Mary, and Joseph, and the babe lying in a manger.

யங அப்பொழுது சடுதியாய்ப் பரமண்டலத்திலுள்ள குந்தசே னைகள், அந்தத் தூதனுடனே கூட விருந்தது.

ய ச

உன்னதங்களிலிருக்கிற பரா பானுக்குப் புகழ்ச்சியும, பூமியிலே சமாதானமும், மனிதர்மேற் பிரிய முமுண்டாவதாக வென்று பராபர னைத்துதித்தார்கள்,

யரு பின்பு தேவதூதர்கள் அவர் களைவிட்டுப் பரமணடலத்திறகுப் போனபொழுது, மேய்ப்பர் ஒருவ ரையொருவர்நோக்கி, நாம் பெத் லெகேமூருக்குப் போய், கர்த்தரா நமக்கறிவிக்கப்பட்டு நடந்த இந் தச்சங்கதியைப் பார்ப்போமவாரு ங்களென்று சொல்லிக்கொண்டு,

யக தீவிரமாய்ப் போய் மரியா ளையும் இயோசேப்பையும் பசுத் தொட்டியிலே கிடக்கிறபிள்ளையை யுங்கணடார்கள்.

17 And when they had யஎ பினபு அவர்கள் அந்தப்பி seen it, they made known ள்ளையைக் குறித்து, தங்களுக்கு abroad the saying which was சொல்லப்பட்டவார்த்தையைப்பி told them concerning this ரசித்தம்பண்ணினார்கள்.

child.

18 And all they that யஅ மேய்ப்பராற் சொல்லப்ப

heard it wondered at those

things which were told them

ட்டவைகளைக்கேட்டயாவரும்,அ

வைகளைக்குறித்து ஆச்சரியப்பட

[blocks in formation]

ச அப்பொழுது இயோசேப்புந் தாவீதின் குடும்பத்தானுமாய்,வமி சத்தானுமா யிருந்த படியினாலே, தனக்கு நியமிக்கப்பட்ட கருப்ப யாகிய மனைவி மரியாளுடனே கூட எழுதப்படும்படிக்குக் கலிலே யா நாட்டிலுள்ள நாசரேத்தூரை விட்டு,

ரு இயூதேயாநாட்டிலுள்ள பெ லகேமெனனப்பட்ட தாவீதினூ ருக்குப்போனான்.

சு அவ்விடத்திலே யவர்களிருக ங்காலத்தில், அவள் பிள்ளைப்பெ றுகிறதற்குக்காலஞ்சமபவித்தது.

எ அப்பொழுது அவள தன் மு ற்பேறான குமாரனைப்பெற்று, அ வரைப்புடவைகளிற்சுற்றி, சத்திர திலே (வேறு) இடமில்லாத படி யினாலே அவரைப் பசுத்தொட்டி யிலே வைத்தாள்.

அ அன்றியும் அந்தத்திசையிலே மேய்ப்பர் வெளியிலே தங்கி, இரா த்திரியிலே தங்கள் ஆட்டுக்கூட்ட தைக் காத்துக்கெ காண் டிருந்தா

ர்கள்.

அப்பொழுது பராபரனு டைய தூதன் அவர்களிடத்தில்வ து நிற்க, பராபரனுடைய மகிமை யவர்களைச் சுற்றிப் பிரகாசித்தது. அவர்கள் மிகவும்பயந்தார்கள்.

A

CHAPTER II.

ND it came to pass in

those days, that there went out a decree from Cesar Augustus, that all the world should be taxed.

2 (And this taxing was first made when Cyreneus was governor of Syria.)

3 And all went to be taxed, every one into his own city.

4 And Joseph also went up from Galilee, out of the city of Nazareth, into Judea, unto the city of David, which is called Bethlehem; (because he was of the house and lineage of David :)

5 To be taxed with Mary his espoused wife, being great with child.

6 And so it was, that, while they were there, the days were accomplished that

she should be delivered.

7 And she brought forth her first-born son, and wrapped him in swaddling clothes, and laid him in a manger; because there was no room for them in the inn.

8 And there were in the same country shepherds abiding in the field, keeping watch over their flock by night.

9 And, lo, the angel of the Lord came upon them, and the glory of the Lord shone round about them : and they were sore afraid.

10 And the angel said unto them, Fear not : for, behold, I bring you good tidings of great joy, which shall be to all people.

11 For unto you is born this day in the city of David a Saviour, which is

Christ the Lord.

ய உடனே தேவதூதன் அவர்கள் ளை நோக்கிப் பயப்படாதிருங்கள். எல்லாச் சனங்களுக்கு முண்டாகு ம் மிகுந்த சந்தோஷத்தை யுங்க ளுக்குச் சுவிசேஷமாக அறிவிக்கி றேன்.

யக என்னவென்றால்,

ன்று கர்

த்தராகிய கிறிஸ்தென்னும் இரட் சகர் தாவீதினூரிலே யுங்களுக்காக ப்பிறந்தார்.

12 And this shall be a யஉ பிள்ளையைப் புடவைகளிற் sigu unto you; Ye shall சுற்றி, பசுத்தொட்டியிலே வைத் find the babe wrapped in திருக்கக்காண்பீர்கள். அதுவே யுங் swaddling clothes, lying in களுக்கடையாளமென்றான்.

a manger.

13 And suddenly there யங அப்பொழுது சடுதியாய்ப் was with the angel a mul - பரமண்டலத்திலுள்ள titude of the heavenly host praising God, and saying, 14 Glory to God in the highest, and on earth peace, good will toward men.

மிகுந்தசே னைகள், அந்தத் தூதனுடனே கூட விருந்தது.

15 And it came to pass, as the angels were gone away from them into heaven, the shepherds said one to another, Let us now go even unto Bethlehem, and see this thing which is come to pass, which the Lord hath made known unto us.

யச ன்னதங்களிலிருக்கிற பரா பானுக்குப் புகழ்ச்சியும, பூமியிலே சமாதானமும், மனிதர்மேற் பிரிய முமுண்டாவதாக வென்று பராபர னைத்துதித்தார்கள்.

யரு பின்பு தேவதூதர்கள் அவர் களைவிட்டுப் பரமணடலத்திறகுப் போனபொழுது, மேய்ப்பர் ஒருவ ரையொருவர்நோக்கி, நாம பெத் லெகேமூருக்குப் போய், கர்த்தரா ல்நமககறிவிக்கப்பட்டு நடந்த இந் தச்சங்கதியைப் பார்ப்போ ஙக ளன்று சொல்லிக்கொண்டு,

நாமவாரு

16 And they came with யசு தீவிரமாய்ப் போய் மரியா haste, and found Mary, andளையும் இயோசேப்பையும் பசுத் Joseph, and the babe lying தொட்டியிலே கிடக்கிற பிள்ளையை in a manger. யுங்கண்டார்கள்.

17 And when they had யஎ பினபு அவர்கள் அந்தப்பி seen it, they made known ள்ளையைக் குறித்து, தங்களுக்குச் abroad the saying which was சொல்லப்பட்டவார்த்தையைப்பி told them concerning this ரசித்தம்பண்ணினார்கள்.

child.

18 And all they that யஅ மேய்ப்பராற் சொல்லப்ப heard it wondered at those things which were told them

ட்டவைகளைக்கேட்டயாவரும்,அ

வைகளைக்குறித்து ஆச்சரியப்பட

« AnteriorContinua »