Imatges de pàgina
PDF
EPUB

ejus ceperit et postquam talis heres fuerit in custodia, cum ad etatem pervenerit, scilicet viginti et unius anni*), habeat hereditatem suam sine rélevio et sine fine, Ita tamen quod si ipse dum infra etatem fuerit, fiat miles, nihilominus terra remaneat in custodia dominorum suorum usque ad terminum predictum. Custos terre hujusmodi heredis qui infra etatem fuerit, non capiat de terra heredis nisi rationabiles exitus et rationabiles consuetudines et rationabilia servicia et hoc sine destructione et vasto hominum vel rerum. Et si nos commiserimus custodiam alicujus talis terre Vicecomiti vel alicui alii qui, de exitibus terre illius nobis debeat respondere et ille destructionem de custodia fecerit vel vastum, nos ab illo capiemus emendam, et terra committetur duobus legalibus et discretis hominibus de féodo illo, qui de exitibus nobis respondeant vel ei cui nos assignaverimus. Et si dederimus vel vendiderimus alicui custodiam alicujus talis terre et ille destructionem inde fecerit vel vastum, amittat ipsam custodiam et tradatur duobus legalibus et discretis hominibus de feodo illo, qui similiter nobis respondeant sicut predictum est. Custos autem quamdiu custodiam terre habuerit, sustentet Domos, Parcos, Stagna, Molendina et cetera ad terram illam pertinentia de exitibus terre ejusdem, et reddat heredi cum ad plenam etatem pervenerit, terram suam totam instauratam de carrucis et omnibus aliis rebus ad minus secundum quod illam recepit.

Hec omnia obsérventur de custodiis Archiepiscopatuum**), Episcopatuum, Abbatiarum, Prioratuum, Ecclesiarum et dignitatum vacantíum que ad nos pertinent, Excepto quod hujusmodi custodie vendi non debeant.

Heredes maritentur absque disparagatione. Vidua post mortem mariti sui statim et sine difficultate aliqua habeat maritagium suum et hereditatem suam, nec aliquid det pro dote sua vel pro maritagio suo vel pro hereditate sua, quam hereditatem maritus suus et ipsa tenuerunt die obitus ipsius mariti. Et maneat in capitali messagio ipsius mariti sui per quadraginta dies post obitum ipsius mariti sui, Infra quos assignetur ei dos sua nisi prius ei fuerit assignata, vel nisi domus illa sit castrum. Et si de castro recesserit, statim provideatur ei domus competens in qua possit honeste morari, quousque dos sua ei assignetur, sicut predictum est: Et habeat rationabile estoverium***) suum interim de communi. Assignetur autem ei pro dote' sua tertia pars totius terre mariti sui que sua fuit in vita sua nisi de minori dotata fuerit ad

Volks gestellt, nicht mehr bleibt die Obhut über die Aufrechterhaltung dieses Kleinods der bürgerlichen Freiheit Aller einem Ausschuss von wenigen Baronen oder den Kirchenhäuptern' überlassen.

*) Die Volljährigkeit wird hier bestimmt auf das ein und zwanzigste Jahr festgesetzt, ohne die genauere Bezeichnung des Anfanges oder des zurückgelegten Jahres anzugeben, während in der Magna charta von 1215 die Feststellung der Volljährigkeit auf ein bestimmtes Jahr noch fehlt.

**) Dieser wichtige Zusatz in Bezug auf die Ländereien der geistlichen Lehen war in Folge vielfacher Streitigkeiten darüber veranlasst.

***) Estoverium von dem Germanischen Stoff, durch das Französische Etoffe (Estoffe altfranz.) gebildet, bezeichnet das Materielle, welches zum Unterhalt einer Person ausgesetzt ist. Noch heut zu Tage heissen îm Englischen Rechte Estovers diejenigen Dinge, welche vom Gesetze zum Unterhalte eines Verbrechers bewilligt sind.

Obhut weder über ihn selbst noch über sein Lehnsland, bevor er den Homagialeid (die Homagialverpflichtung) desselben angenommen hat, und nachdem ein solcher Erbe in der Obhut gewesen und zur Volljährigkeit gelangt sein wird, nämlich zum ein und zwanzigsten Jahre, so soll er seine Erbschaft ohne Lehnsgebühr und ohne Beschränkung erhalten; jedoch so, dass wenn er selbst während seiner Minderjährigkeit Ritter werden sollte, nichtsdestoweniger sein Lehnsland in der Obhut der Lehnsherren zurückbleibt bis zu dem vorgenannten Termine. Der Schirmherr des Lehnslandes dieses minderjährigen Erben, soll aber aus dem Lehnslande nur angemessene Einkünfte beziehen und angemessene Gewohnheitsrechte und angemessene Dienste fordern, und dies ohne Beschädigung und Verletzung der Mannen und Dinge. Und wenn wir die Obhut irgend eines solchen Lehnslandes einem Sheriff oder irgend einem anderen anvertraut haben sollten, der uns für die Einkünfte jenes Lehns verantwortlich sein soll, und derselbe während seiner Obhut eine Beschädigung oder Verletzung sich zu Schulden kommen lässt, so werden wir von demselben eine Geldstrafe einziehen und das Lehnsland soll zweien gesetzlichen und ordentlichen Mannen aus diesem Lehn anvertraut werden, welche über die Einkünfte entweder uns oder demjenigen, dem wir dieselben zugewiesen haben, Rechenschaft ablegen sollen. Und wenn wir an Jemand die Obhut eines solchen Lehnslandes verliehen oder verkauft haben und dieser darin eine Beschädigung oder Verletzung gemacht haben sollte, so soll er die Obhut selbst verlieren und diese zweien gesetzlichen und ordentlichen Mannen aus dem Lehn anvertraut werden, welche uns auf ähnliche Weise verantwortlich sein sollen, wie vorher gesagt ist. Der Schirmherr soll aber, so lange er die Obhut des Lehnslandes hat, die Häuser, Parke, Teiche, Mühlen und alle übrigen zu diesem Lehn gehörenden Dinge aus den Einkünften dieses Lehnslandes unterhalten und dem Erben nach erlangter Volljährigkeit sein Lehnsland ganz erneuert mit Ackergeräth und allen anderen Dingen zurückgeben, wenigstens in dem Zustande wie er es übernommen hat.

2

Alles dieses soll auch beobachtet werden in Bezug auf die Obhut der erledigten Erzbisthümer, Bisthümer, Abteien, Priorate, Kirchen und Würden, welche zu uns gehören, jedoch mit der Ausnahme, dass die Obhut derselben nicht verkauft werden soll.

Die Erben sollen sich verheirathen ohne Verletzung des Standes. Die Wittwe soll nach dem Tode des Ehegatten sogleich und ohne irgend eine Schwierigkeit ihr Eingebrachtes und ihre Erbschaft erhalten, und soll nichts geben für die Erlangung ihrer Mitgift oder für ihr Eingebrachtes und für ihre Erbschaft, und die Erbschaft in dem Zustande, wie sie ihr Ehegatte und sie selbst an dem Todestage des Mannes besessen haben. Und sie mag in dem Hauptgute ihres Ehegatten vierzig Tage nach dem Tode desselben verbleiben, innerhalb welcher Zeit ihr ihre Mitgabe überwiesen werden soll, wenn sie nicht schon früher überwiesen sein sollte, oder wenn nicht jenes Haus eine Burg ist. Und wenn sie aus der Burg fortgegangen sein sollte, so soll ihr sogleich ein zustehendes Haus besorgt werden, in welchem sie auf anständige Weise so lange verweilen kann, bis ihr die Mitgift überwiesen ist, wie vorher gesagt ist. Und sie soll inzwischen einen angemessenen Unterhalt aus dem gemeinsamen Vermögen erhalten. Es soll aber für ihre Mitgift der dritte Theil des gesammten Landes ihres Ehegatten zugewiesen werden, welches das ihrige gewesen ist in ihrem Leben, wenn sie nicht mit einer geringeren Habe zum Dankopfer für die Kirche ausgestattet sein sollte. Keine Wittwe

hostium Ecclesie. Nulla vidua distringatur ad se maritandam, dum vivere voluerit sine marito, Ita tamen quod securitatem faciet, quod se non maritabit sine assensu nostro si de nobis tenuerit, vel sine assensu domini sui si de alio tenuerit.

Nos vero vel Ballivi nostri non seisiemus terram aliquam nec redditum pro debito aliquo, quamdiu catalla debitoris presentia sufficiant ad debitum reddendum, et ipse debitor paratus sit inde satisfacere: nec plegii ipsius debitoris distringantur quamdiu ipse capitalis debitor sufficiat ad solutionem debiti. Et ei capitalis debitor defecerit in solutione debiti non habens unde reddat aut reddere nolit cum possit, plegii respondeant pro debito: Et si voluerint habeant terras et redditus debitoris, quousque sit eis satisfactum de debito quod ante pro eo solverunt, nisi capitalis debitor monstraverit se inde esse quietum versus eosdem plegios.

Civitas Londonensis habeat omnes antiquas libertates et liberas consuetudines.

Preterea volumus et concedimus quod omnes alie civitates et Burgi et Ville et Barones de Quinque portubus*) et omnes portus habeant omnes libertates et liberas consuetudines suas.

Nullus distringatur ad faciendum majus servitium de feodo militis nec de alio libero tenemento, quam inde debetur.

Communia placita non sequantur Curiam nostram, sed teneantur in aliquo loco certo. Recognitiones de nova disseisina et de morte antecessoris non capiantur nisi in suis comitatibus, et hoc modo: Nos vel si extra Regnum fuerimus capitalis Iustitiarius noster, mittemus Justitiarios per unumquemque comitatum semel in anno qui cum militibus comitatuum capiant in comitatibus assisas predictas, et ea que in illo adventu suo in comitatu per Justitiarios predictos ad dictas assisas capiendas missos terminari non possunt, per eosdem terminentur alibi in itinere suo, et ea que per eosdem propter difficultatem aliquorum articulorum terminari non possunt, referantur ad Justiciarios nostros de Banco **) et ibi terminentur.

Assise de ultima presentatione***) semper capiantur coram Justiciariis Ide Banco et ibi terminentur.

Liber homo non amercietur pro parvo delicto sed secundum modum ipsius delicti, et pro magno delicto secundum magnitudinem delicti salvo contenemento suo. Et mercator eodem modo salva mercandisa sua. Et villanus

*) Die Barone der fünf Hafenplätze werden hier zum ersten Male besonders aufgeführt und bezeichnen hinlänglich die Bedeutsamkeit des Englischen Seehandels schon in seiner damaligen Stellung zum Gemeindewohl des Landes. Die fünf Hafenplätze behalten seitdem ihr besonderes Anrecht auf Sitz und Stimme im Parlamente, bis sie in neuer Zeit für die Barone der fünf Hafenplätze 10 Stimmen und mit den drei Nebenhäfen immer noch unter der herkömmlichen Bezeichnung der Barone der fünf Hafen 16 Stimmen im Unterhause erlangen.

**) Der Court of Kings Bench, der vorzugsweise genannte Gerichtshof des Königs, weil der König selbst in diesem Gerichte den Vorsitz führte. Er hat zuvörderst die Entscheidung in allen Rechtsfällen, in welchen der König mit den Ständen, Corporationen, oder einzelnen Staatsbürgern in Conflict gerathen ist.

***) Sie waren nach der Magna charta des Königs Johann auch noch der Entscheidung der communia placita überlassen.

soll genöthigt werden sich zu verheirathen, so lange sie ohne Ehemann leben wollen wird, jedoch so, dass sie eine Sicherstellung gewährt, dass sie sich nicht ohne unsre Zustimmung wieder verheirathen wird, im Fall dass sie von uns ein Lehn hat, oder ohne Zustimmung ihres Lehnsherrn, wenn sie von einem anderen ein Lehn inne gehabt haben sollte.

Weder wir noch unsre Baillifs werden irgend ein Lehnsland noch die Einkünfte desselben für eine Schuld in Besitz nehmen, so lange das vorhandene nicht zum Lehn gehörige Vermögen des Schuldners genügt die Schuld wieder zu erstatten, und der Schuldner selbst bereit ist daraus zu bezahlen. Auch sollen die Bürgen des Schuldners nicht zur Zahlung genöthigt werden, so lange der Hauptschuldner selbst ausreicht zur Bezahlung der Schuld. Und wenn der Hauptschuldner bei der Zahlung der Schuld ausgefallen ist, indem er nicht so viel besitzt um wieder bezahlen zu können, oder nicht bezahlen will, wenn er auch kann, so sollen die Bürgen für die Schuld verantwortlich sein. Und wenn sie es wollen, so sollen sie die Ländereien und Einkünfte des Schuldners für so lange erhalten, bis dass ihnen für die vorher für denselben bezahlte Schuld Ersatz gegeben ist, wenn nicht der Hauptschuldner nachgewiesen hat, dass er seiner Verbindlichkeit gegen die Bürgen entledigt ist.

Die Stadt London soll alle alte Freiheiten und freie Gewohnheitsrechte behalten.

Ausserdem wollen und gestehen wir zu, dass alle andere Städte und Burge und Flecken und die Barone von den fünf Hafen und alle Hafenplätze alle Freiheiten und ihre freien Gewohnheitsrechte behalten sollen.

Niemand soll gezwungen werden grössere Dienste von seinem Ritterlehn oder von irgend einem anderen freien Lehn zu leisten, als zu denen er verpflichtet ist.

Die gemeinen Gerichte (Court of common pleas) sollen nicht unsrem Hoflager folgen, sondern werden an einem bestimmten Orte gehalten. Die Rechtsentscheidungen über eine neue Besitzergreifung und über den Tod des Vorbesitzers sollen nur in den betreffenden Grafschaften gegeben werden und auf diese Weise: Wir und im Falle unsrer Abwesenheit aus dem Königreiche, unser Oberrichter, werden durch eine jede Grafschaft einmal im Jahre Richter senden, welche mit den Rittern der Grafschaften die vorgenannten Assisen in den Grafschaften halten sollen, und diejenigen Rechtsfälle, welche bei ihrer Ankunft in der Grafschaft durch die zur Haltung der genannten Assisen gesandten Richter nicht beendigt werden können, sollen durch dieselben an einem anderen Orte auf ihrer Reise beendigt werden, und diejenigen, welche durch dieselben wegen der Schwierigkeit einiger Artikel nicht beendigt werden können, sollen an unsre Richter der königlichen Bank gebracht und daselbst zu Ende geführt werden.

Die Gerichtsversammlungen über die letzte Lehnspräsentation sollen immer vor den Richtern der königlichen Bank gehalten und daselbst entschieden werden.

Der freie Mann soll nicht für ein kleines Vergehen bestraft werden, sondern nur nach dem Maasse seines Vergehens und für ein grosses Vergehen nach der Grösse des Vergehens jedoch ohne Beeinträchtigung seines Lehns. Und der Kaufmann auf dieselbe Weise ohne Beeinträchtigung seines

alterius quam noster eodem modo amercietur, salvo wainagio suo si incidit in misericordiam nostram. Et nulla predictarum misericordiarum ponatur nisi per sacramentum proborum et legalium hominum de visneto.

Comites et Barones non amercientur nisi per pares suos et non nisi secundum modum delicti. Nulla ecclesiastica persona amercietur secundum quantitatem sui beneficii ecclesiastici, sed secundum laicum tenementum suum et secundum quantitatem delicti.

Nec villa nec homo distringantur facere pontes ad riparias nisi qui ex antiquo et de Jure facere debent. Nulla riparia de cetero defendatur, nisi ille que fuerunt in defenso tempore Regis Henrici Avi nostri per eadem loca et eosdem terminos, sicuti esse consueverunt tempore suo.

-

Nullus Vicecomes, Constabularius, Coronatores vel alii Ballivi nostri teneant placita corone nostre. Si aliquis tenens de nobis, laicum feodum moriatur et Vicecomes vel Ballivus noster ostendat litteras nostras patentes de summonitione nostra de debito quod defunctus nobis debuit, liceat Vicecomiti vel Ballivo nostro attachiare et inbreviare catalla defuncti, inventa in laico feodo ad valentiam illius debiti per visum legalium hominum; Ita tamen quod nichil amoveatur donec persolvatur nobis debitum quod clarum fuerit, et residuum relinquatur executoribus ad faciendum testamentum defuncti, et si nichil nobis debeatur ab ipso omnia catalla cedant defuncto, salvis uxori ipsius et pueris suis rationabilibus partibus suis.

Nullus Constabularius vel ejus Ballivus capiat blada vel alia catalla alicujus qui non sit de villa ubi castrum situm est, nisi statim reddat denarios aut respectum inde habere possit de voluntate venditoris; si autem de villa ipsa fuerit infra Quadraginta dies pretium reddat.

Nullus Constabularius distringat Militem ad dandum denarios pro custudia castri, si ipse eam facere voluerit in propria persona sua vel per alium probum hominem, si ipse eam facere non possit propter rationabilem causam. Et si nos duxerimus eum vel miserimus in exercitum, erit quietus de custodia secundum quantitatem temporis, quo per nos fuerit in exercitu de feodo pro quo fecit servitium in exercitu.

Nullus Vicecomes vel Ballivus noster vel alius capiat equos vel carrettas alicujus pro carriagio faciendo, nisi reddat liberationem antiquitus statutam scilicet pro caretta ad duos equos, Decem denarios per diem, et pro caretta ad tres equos Quatuordecim denarios per diem. Nulla caretta dominica*) alicujus Ecclesiastice persone vel Militis vel alicujus Domine capiatur per Ballivos predictos, nec nos nec Ballivi nostri nec alii capiemus alienum boscum ad castra vel alia agenda nostra, nisi per voluntatem illius cujus boscus ille fuerit.

*) Caretta dominica als ein zum herrschaftlichen Gebrauch bestimmter Wagen, entgegengesetzt dem zur Ackerwirthschaft und zum gewöhnlichen Transporte gebräuchlichen Fuhrwerke.

« AnteriorContinua »