Imatges de pàgina
PDF
EPUB

Sixthly, We do fully approve the Collect of Consecration and Oblation should precede, and the Lord's Prayer follow next, and be said before the Communion, in that order which you have expressed. But for the Invitation, Confession, Absolution, Sentences, Preface, and Doxology, we think they stand best as they are now placed in our Liturgy, and as for the Prayer of Humble Access to the Holy Communion, that will stand very well next before the Participation.

Seventhly, I have ordered a Rubric in the margin of this Book according as you desire, to direct him that celebrates when to take the Sacrament into his hand. Namely to take, and break, and lay hands on the chalice, as he speaks the words. For certainly the practice of the Church of England therein is very right. And for the objection that we should not do it till we express our Warrant so to do, which you conceive is in these words, Do this, &c., I answer (1) That these words, Do this, &c., are rather our Warrant for the Participation or Communication, than the Consecration. (2) That our repeating what Christ did is our Warrant to do the same, being thereto commanded. (3) That the whole action is Actus continuus, and therefore, though in our saying (Do this) follows after, yet it doth, and must be intended to that which we did before; and comes last to seal and confirm our Warrant for doing so. And so it is in the other Sacrament of Baptism, where we take the child first, and baptize it, and then afterwards we say "We receive this child," &c., which in actu continuo must needs relate to the preceding act, for the child was actually received into the Church by the very act of Baptism itself; and this is but our declaration of that reception.

And whereas you write that much more might have been done if the times would have borne it, I make no doubt but there might have been a fuller addition. But God be thanked this will do very well, and I hope build up a great deal of devout and religious piety in that Kingdom. Yet I pray for my further satisfaction, at your best leisure, draw up all those particulars which you think might make the Liturgy perfect, whether the times will bear them or not, and send them safe to me, and I will not

fail' to give you my judgment of them, and, perhaps, put some of them to further use, at least in my own particular.

One thing more, and then I have done. In his Majesty's authorising of the notes in this Book prefixed at the beginning of it, though he leave a liberty to my Lords the Archbishop of St. Andrews and Brethren the Bishops who are upon the place, upon apparent reason to vary some things; yet you must know, and inform them, that his Majesty having viewed all these additions hopes there will be no need of change of anything, and will be best pleased with little or no alteration. So, wishing all prosperity to that Church, and a happy finishing of your Liturgy, and health to my Brethren the Bishops, I leave you to the Grace of God, and rest.—Your Lordship's very loving Friend and Brother, W. CANT.

LAMBETH, April 20, 1636.

B. Mr Hill Burton's Collation of the Lambeth Copy.

In the Advocates' Library, Edinburgh, is an English Book of Common Prayer into which the late Mr Hill Burton transcribed this collation. It begins with the following, in the historian's handwriting ::

1. Inside cover

"J. H. Burton.

66

Copy of Arch-Bishop Laud's alterations in the English Prayer-Book to adapt it to Scotland, made from the Book in Lambeth Palace Library.

"J. H. B."

2. On fly-leaf

"Lambeth Library, 1850.
d. d. R. W. H.

"The alterations of the common Prayer in the following book were copied from the book of Abp.

1 Prynne puts a "Note" on the margin here. The words were founded on as proving that further alterations, more "Popish" still, were contemplated.

Laud, printed 1636, 4to, and now remaining in the
Library of the city of Norwich.

"Almost all the alterations are in the archbishop's own hand. Some few are in the hand in which the warrant for altering is written, and are therefrom distinguished by adding under them the letter S., supposing them to be the hand of the Secretary.

"A few others in a different hand are distinguished by adding Sc., supposing them to be made in Scotland according to the tenor of the warrant.

"N.B.-There are to be found some other variations in the printed Scotch Liturg., which do not appear in the written alterations in the Bishops book, but they are very few."

3. On the second fly-leaf (front)—

"In the Preface, 'Though it be appointed,' the following words scored out: 'preaching, studying of divinity, or by some other urgent cause,' and then in MS., 'or hindered by some urgent cause, of which cause, if it be frequently pretended, they are to make the Bp. of the diocese or the ApB. of the Provence the judge and allower.'

4. On the second fly-leaf (back)—–—

"In the earlier part of the Cal. Print this in opposite to Coñ. of Paul.

"The same at Barnab. Ap.

"Charles R.

red letters."

"I gave the archbishop of Canterbury command to make the alterations expressed in this booke, and to fit a liturgy for the Church of Scotland. And wheresoever they shall differ from another Booke signed by me at Hampton Court, Sept. 28, 1634, our pleasure is to have these followed rather than the former unless the ApB. of St Andrews and his brethren shall see apparent reason to the contrary. At Whitehall, April 19, 1636.

с

S."

5. In "The Order how the rest of Scripture," &c.—
Insert after "his proper,'
," "collect, Epistle, and Gospel,
as it is on Ash-wednesday, and every day of the holy
week next before Pasch or Easter. But on all these
days the psalms and lessons shall be the same which
fall in course as they are in the Calendar."

6. Under "These are to be observed for holy-days," &c.—
(a) Insert after Epiphany, "Of the Conversion of St
Paul."

(b) After S. Mark, "Munday and Tuesday in Easter
and Whitsun Weeks."

(c) After the Nativity of S. John Baptist (the position here is not clearly indicated), "of St Barnabas."

7. Morning Prayer

[ocr errors]

(a) (Sentences) "Wickedness out of my remembrance
(deleted), and (added), "For I have no pleasure in
the death of him that dieth: wherefore [turn] your-
selves, and live."

(b) (Before the sentence Correct us, O Lord)—

Insert, "He that confesseth his synnes shall not perish, but he that confesseth and forsaketh them shall have mercy."

[ocr errors]

(c) (Rubric before Confession)—

The words "after the minister, kneeling," are deleted, and in their place are inserted "after or with the Deacon or Presbyter, all humbly kneeling."

(d) (Rubric before Absolution)—

"Minister alone" deleted, and "Presbyter alone, he

standing up and turning himself to the people, but they all remaining humbly upon their knees" inserted.

(e) (Absolution)~

For "his ministers" substitute "the Presbyters of his Church and the ministers of his gospel."

1 After the word "mercy" something is written-perhaps "prove" (i.e., find out the exact words) or "prov. v.": the text is Proverbs xxviii. 13, evidently quoted from memory, and not as in King James's Version. It was finally inserted in the form there given.

(f) (Rubric before Lord's Prayer)—

"Minister begin the Lord's Prayer with a loud voice is deleted, and there is inserted "priest say or sing the Lord's Prayer. And in this, and all other places in the Liturg., where these words (for thine is the kingdom) is expressed, the Pres. shall read them; but in all places where they are not expressed, he shall end with But deliver us from evil. Amen."

(g) (After "O Lord, make haste to help us")——

Insert "Then, all of them standing up, the Presbyter shall say or sing."

(h) (After "Praise ye the Lord")—

Insert "Answer. The Lord's name be praised."

(i) (Rubric as to the Gloria)—–

Insert after "And" "at the end of the Venite, as also."

() (After the Gloria)

Rubric. The English Book had been printed

"Glory be," &c.

"As it was," &c.

The latter line is deleted, and an additional rubric inserted: "And the people shall answer, As it was in the beginning, every one standing up at the same."

(k) (Rubric as to Te Deum)

The E. B. had "shall follow."

into "be sayd or sunge."

(In Te Deum)

"Follow" is changed

"Knowledge" deleted, "acknowledge" inserted. (1) (Rubric to Benedictus)—–—

"Used and said" changed into "said or sung." (m) (After the third Collect)—

:

Insert, "After this Collect ended, followeth the Littany and if the Littanys be not appointed to be said or sung that mornyng, then shall next be sayd the prayers for the Kinges Majesty, with the rest of the prayers following at the end of the Litanys. And the Benediction."

« AnteriorContinua »