Imatges de pàgina
PDF
EPUB

And the LORD faid unto Jacob, Return cate the land of thy fathers, and to thy kindred; and I will be with thee.

4 And Jacob fent and called Rachel and Lesh to the held unto his flock,

5 And faid unto them, I fee your fathers countenance, that it is not toward me as before: but the God of my father hath been with me.

6 And ye know, that with all my power I have ferved your father.

7 And your father hath deceived me, and changed my wages ten times: but God fuffered him not to hurt me.

8 If he faid thus, The fpeckled fhall be thy wages; then all the cattle bare fpeckled and if he faid thus, The ring-traked fhall be thy hire; then bare all the cattle ring Braked.

[ocr errors]

9 Thus God hath taken away the cattle of your father, and given them to me.

10 And it came to país, at the time that the cattle conceived, that I lifted up mine eyes, and faw in a dream, and, behold, the Tam whi h leaped upon the cattle were ng-Braked, fpeckled, and grilled.

11 And the angel of God pake unto me in adream, faring, Jacob. And I faid, Here am I. 11 And he faid, Lift up now thine eyes and fee, all the rams which leap upon the cattle are ring-ftraked, fpeckled, and grifled: for I have feen all that Laban doeth unto

131 am the God of Beth-el, where thou anted the pillar, and where thou vowedft a row nato me: now arife, get thee out from dland, and return unto the land of thy kindred.

14 And Rachel and Leah answered and faid unto him, there yet any portion or inherit Ace for us in our fathers houfe?

15 Are we not counted of him ttrangers? for he hath fold us, and hath quite devoured allo our money.

16 For all the riches which God hath taken from our father, that is ours, and our childrms: now then, whatfoever God hath faid muto thee, do.

17 Then Jacob rofe up, and set his fons swives upon camels:

18 And he carried away all his cattle, and his goods which he had gotten, the cattle his getting, which he had gotten in Padanun, for to go to Ifaac his father in the land of Canaau.

And Laban went to fhear his sheep: and Rachel bad stolen the images that were her

And Jacob stole away unawares to Lathe Syrian, in that he told him not that fet.

sabe fied with all that he had; and he and palled over the river, and fet his eward the mount Gilead.

And it was told Laban, on the third 1, that Jacob was fled,

21 And he took his brethren with him, puriaed after him seven days journey; they avertook him in the mount Gilead. 21. And God came to Laban the Syrian in dream by night, and faid unto him, Take that thou speak not to Jacob either good

25 Then Laban overtook Jacob. Now Jacob had pitched his tent in the mount, and Laban with his brethren pitched in the mount of Gilead.

26 And Laban said to Jacob, What haft thou done, that thou haft stolen away unawares to me, and carried away my daughters as captives taken with the fword?

27 Wherefore didit thou flee away fecretlyy and fteal away from me, and didit not tell me, that I might have sent thee away with mirth and with fongs, with tabret and with harp;

28 And haft not fuffered me to kiss my fons and my daughters? Thou hatt now done foolishly in fo doing.

29 It is in the power of my hand to do you hurt: but the God of your father fpake unto me yelternight, faying, Take thou heed that thou speak not to Jacob either good or bad.

30 And now, though thou wouldeft needs be gone, becaufe thou fore longedit after thy fathers houfe; yet wherefore haft thou ftolen my gods?

31 And Jacob answered and Paid to Laban, Because I was afraid : for I faid, Peradventure thou wouldeft take by force thy daughters from me.

32 With whomfoever thon findeft thy gods, let him not live: before our brethren difcern thou what is thine with me, and take it to thee. For Jacob knew not that Rachel had ftolen them.

33 And Laban went into Jacobs tent, and into Leahs tent, and into the two maid-fervants tents; but he found them not. Then went he out of Leals tent, and entered into Rachels tent.

34 Now Rachel had taken theimages, an! put them in the camels furniture, and fat upo them. And Laban fearched all the tent, but found them not.

35 And the faid to her father, Let it not difpleafe my lord that I cannot rife up before thee; for the cultom of women is upon me. And he fearched, but found not the images.

36 And Jacob was wroth, and chode with Laban: and Jacob anfwered and faid to Laban, What is my trefpals, what is my tin, that thou haft fo hotly purfued after me?

37 Whereas thou haft fearched all my ftuff, what haft thou found of all thy houfehold-ituff? fet it here before my brethren and thy brethren, that they may judge betwixt us both.

38 This twenty years have I been with thee; thy ewes and thy the-goats have not caft their young, and the rams of thy flock have I not eaten.

39 That which was torn of beats I brought not unto thee; I bare the fofs of it: of my hand didft thou require it, whether stolen by day, or stolen by night.

40 Thus I was; in the day the drought confumed me, and the frott by night; and my fleep departed from mine eyes.

41 Thus have I been twenty years in thy houfe: I ferved thec fourteen years for thy two daughters, and fix years for thy cattle and thou hait changed my wages ten times.

42 Except the God of my father, the God of Abraham, and the Fear of Ifaac, had been with me, furely thon hadst fent me away

now empty God hath feen mine affliction, alfo he cometh to meet thee, and four h and the labour of my hands, and rebuked dred men with him. thee yesternight.

43 And Laban anfwered and faid unto Jacob, Thefe daughters are my daughters, and thefe children are my children, and thefe cattle are my cattle, and all that thou feeft is mine: and what can I do this day unto thefe my daughters, or unto their children which they have borne?

44 Now, therefore, come thou, let us make a covenant, I and thou; and let it be for a witness between me and thee.

45 And Jacob took a stone, and fet it up for a pillar.

46 And Jacob faid unto his brethren, Gather ftones: and they took ttones, and made an heap; and they did eat there upon the heap.

47 And Laban called It Jegar-fahadutha; but Jacob called it Galeed.

48 And Laban faid, This beap is a witnefs between me and thee this day. Therefore was the name of it called Galeed;

49 And Mizpah: for he faid, The LORD watch between me and thee, when we are abfent one from another.

50 If thou fhalt afflict my daughters, or if thou shalt take other wives befides my daughters, no man is with us; fee, God is witness betwixt me and thee;

51 And Laban faid to Jacob, Behold this heap, and behold this pillar, which I have caft betwixt me and thee.

52 This heap be withefs, and this pillar be witnefs, that I will not pals over this heap to thee, and that thou shalt not pafs over this heap and this pillar unto me, for harm.

53 The God of Abraham, and the God of Nahor, the God of their father judge betwixt us. And Jacob fware by the Fear of his father Ifaac.

54 Then Jacob offered facrifice upon the mount, and called his brethren to eat bread: and they did eat bread, and tarried all night in the mount.

55 And carly in the morning Laban rofe up, and kiffed his sons and his daughters, and bleffed them and Laban departed, and returned unto his place.

CHAP. XXXII.

1 Jacobs vifion at Mahanaim: 3 his meffage
to Efau: 7 he is afraid of Efaus coming
3 he fendeth a prefent to Efau 24 and,
wrestling with an angel, he is called Ifrael.
Nd Jacob went on his way, and the an-
gels of God met him.

A

And when Jacob faw them, he said, This is Gods hoft: and he called the name of that place Mahanaim.

3 And Jacob fent messengers before him to Efau his brother, unto the land of Seir, the Country of Edom.

4 And he commanded them, faying, Thus thall ye ipeak unto my lord Efau; Thy fervant Jacob faith thus, I have fojourned with Laban, and itayed there until now:

5 And I have oxen, and affes, flocks, and men-feravnts, and women-fervants: and I have fent to tell my lord, that I may find race in thy fight.

6 And the messengers returned to Jacob, We came to thy brother Efau, and

7 Then Jacob was greatly afraid and itressed: and he divided the people, that with him, and the flocks, and herds, and t camels, to two bands;

8 And faid, if Efau come to the one co pany, and fmite it, then the other compa which is left thall escape.

9 And Jacob faid, O God of my fath Abraham, and God of my father Ifaac, LORD which faidft unto me; Return unto t country, and to thy kindred, and I will de well with thee:

10 I am not worthy of the leaft of all !) mercies, and of all the truth, which th haft fhewed unto thy fervant: for with m staff I paffed over this Jordan, and now I a become two bands.

11 Deliver me, I pray thee, from the har of my brother, from the hand of Efau : for fear him, lett he will come and fmite me, an the mother with the children.

12 And thou faid, I will furely do thee goo and make thy feed asthe fand of the fea, wh cannot be numbered for multitude.

13 And he lodged there that fame night and took of that which came to his hand, prefent for Efau his brother:

14 Two hundred the-goats, and twenty he goats, two hundred ewes, and twenty ran

15 Thirty milch camels with their co forty kine, and ten bulls, twenty the adu and ten foals.

16 And he delivered them into the hand his fervants, every drove by themselves; a faid unto his fervants, Pals over before m and put a space betwixt drove and drove.

17 And he commanded the foremost, fr ing, When Efau my brother meeteth the and afketh thee, faying, Whofe art thou? an whither gocft thou? and whofe are thefe be fore thee?

18 Then thou thalt fay, They be thy fervan Jacobs: it is a prefent fent unto my lord Flau and, behold, alfo he is behind us.

19 And fe commanded he the fecond, and the third, and all that followed the drove faying, On this manner fhall ye Ipeak unt Efau, when ye find him.

20 And fay ye, moreover, Behold, thy fet vant Jacob is behind us. For he faid, wi appeafe him with the prefent that goeth be fore me, and afterward I will fee his face peradventure he will accept of me.

21 So went the prefent over before him: and himself lodged that night in the company

22 And he rofe up that night, and took his two wives, and his two women-servants and his cleven fons, and paffed over the fort Jabbok.

23 And he took them, and fent them the brook, and fent over that he had

24 And Jacob was left alone: and the wrestled a man with him until the breaki the day.

25 And when he faw that he prevailed againft hirm, he touched the hollow of thigh; and the hollow of Jacobs thug out of joint as he wreitled with him.

26 And he faid, Let me go, for the breaketh. And he faid, I will not let th go, except thou bleis me.

27 And he said unto him, What is thy ame? And he faid, Jacob.

28 And he faid, Thy name thall be called no more Jacob, but lirael: for as a prince halt thou power with God and with men, and hatt prevailed.

29 And Jacob asked him, and said, Tell me, I pray thee, thy name, and he faid, Wherefore is it that thou doft afk after my name? And he bleiled him there.

30 And Jacob called the name of the place Peniel: for I have feen God face to face, and my life is preferved.

34 And as he paffed over Penuel the fun role upon him, and he halted upon his thigh. 33 Therefore the children of Ifrael eat not of the new which fhrank, which is upon the hollow of the thigh, unto this day; because he touched the hollow of Jacobs thigh in the finew that thrank.

1 The binding at XXXIII.

meeting. 18 Jacob buyeth a field, and buit eth an altar.

ANd Jacob lifted up his eyes, and looked,

and, behold, Efau came, and with him

and the children be able to endure, until 1 come unto my lord unto Seir.

15 And Esau fid, Let me now leave with thee fome of the folk that are with me. And he faid, What needeth it? let me find grace in the light of my lord.

169 So Efau returned that day on his way unto Seir.

17 And Jacob journeyed to Succoth, and built him an houfe, and made booths for his cattle: therefore the name of the place is called Succoth.

18 And Jacob came to Shalem, a city of Shechem, which is in the land of Canaan, when he came from Padan-aram, and pitched his tent before the city.

19 And he bought a parcel of a field, where he had fpread his tent, at the hand of the children of Hamor, Shecheins father, for an hundred pieces of money.

20 Andread there ani'tar, and called it El-elohe I

1 Dinah circume 27 and Nd I

four hundred men. And he divided the chil-A the bare unto Jacob, went out to lee

den unto Leah, and unto Rachel, and unto the two handinaids.

a And he put the handmaids and their children foremost, and Leah and her children af ter, and Rachel and Jofeph hindermoft.

3 And he paffed over before them, and Bowed himself to the ground feven times

Wame near to his brother.

4 And Beat to him, and emBraced him, and fell on his neck and sided Nim and they wept.

And he lifted up his eyes, and faw the women and the children, and faid, Who are thefe with thee? And be faid, 'The children which God hath graciously given thy fervant. Then the handmaidens came near, they and their children, and they bowed themfelves.

7 And Leah alfo with her children came fear, and bowed themselves: and after came Jofepn near, and Rachel, and they bowed

themfelves.

8 And he faid, What meaneft thou, by all this drove which I met? And he faid, Thefe art to find grace in the fight of my lord. 9 And Elan faid, I have enough my brether: keep that thou haft unto thyfelf.

10 And Jacob faid, Nay, I pray thee: if now I have found grace in thy fight, then receive my prefent at my hand: for therefore I have feen thy face, as though I had feen the face of God, and thou waft pleafed with me.

11 Take, I pray thee, my blefling that is brought to thee; becaufe God hath dealt gracully with me, and because I have ugh. And he urged him, and he took it. 12 And he faid, Let us take our journey, and let us go, and I will go before thee.

33 And be faid unto him, My lord know eth that the children are tender, and the Backs and herds with young are with me; if men should overdrive them one day, all the dock will die.

Let my lord, I pray thee, pafs over befam fervant; and I will lead on foftly, accanding as the cattle that goeth before me

the daughters of the land.

2 And when Shechem the fon of Hamor the Hivite, prince of the country, faw her, he took her, and lay with her, and defiled her. 3 And his foul clave en

ter of Jacob; and he love Pinah, the daugh fpake kindly unto the damfel, damfel, and 4 And Sehchem fpake unto his fath Ha mor, faying, Get me this dams to wife. Ha

5 And Jacob heard that he hat defiled Dinah his daughter (now his fons ere with his cattle in the field,) and Jacobeld his peace until they were come.

6¶ And Hamor, the father of Shechem, out unto Jacob to commune with him. ent

7 And the fons of Jacob came out of field when they heard it: and the men wer grieved, and they were very wroth, becaufe he had wrought folly in Ifrael, in lying with Jacobs daughter; which thing ought not to

be done.

8 And Hamor communed with them, faying, The foul of my fon Shechem longeth for your daughter: I pray you give her him to wife.

9 And make ye marriages with us, and give your daughters unto us, and take our daughters unto you.

10 And ye thall dwell with us: and the land fhall be before you; dwell and trade ye therein, and get you poffeffions therein.

11 And Shechem faid unto her father, and unto her brethren, Let me find grace in your eyes, and what ye thall fay unto me I will give.

12 Afk me never fo much dowry and gift, and I will give according as ye thall fay unto me: but give me the damfel to wife.

13 And the fons of Jacob anfwered Shechem and Hamor his father deceitfully, and faid, (becaufe he had defiled Dinah their litter,)

14 And they faid unto them, We cannot do this thing, to give our filter to one that is uncircumcifed: for that were a reproach unto us.

15 But in this will we confent unto you: If ye will be as we be, that every male of you circumcifed;

be

16 Then will we give our daughters unto you, and we will take your daughters to us, and we will dwell with you, and we will be come one people.

17 But if ye will not hearken unto us, to be circumcifed; then will we take our daughter, and we will be gone.

18 And their words pleafed Hamor, and Shechem, Hamors fon.

19 And the young man deferred not to do the thing, becaule he had delight in Jacobs daughter: and he was more honourable than all the houfe of his father.

20 And Hamor and Shechem his fon came unto the gate of their city, and communed with the men of their city, faying, 21 Thefe men are peaceable with us, therein the land, and trade behold, it is large e is take the them our

w the men confent unto wel with 19, to be one people, if every male among us be circumcifed, as they are circumcifed.

23 Shall not their cattle, and their fubAtance, and every bead of theirs, be ours?

dwell with us.

to all that were with him, Put away the 2 Then Jacob faid unto his household, and clean, and change your garments: ttrange gods that are among you, and be

and I will make there an altar unto God,who 3 And let us arife, and go up to Beth-el was with me in the way which I went. anfwered me in the day of my diftrefs, and

4 And they gave unto Jacob all the ttrange ear rings which were in their ears; and Jagods which quere in their hand, and all their cob hid them under the oak which was by Shechem.

God was upon the cities that were round a5 And they journeyed: and the terror of fons of Jacob. bout them, and they did not purfue after the

6 So Jacob came to Luz, which is in the land of Canaan, (that is Beth-el,) he, and all the people that were with him. And he built there an altere God apfeared unto him, when he fled from the face of his brother.

8 But Deborah, Rebekahs nurfe, died, and the was buried beneath Beth-el under an oak: and the name of it was called Allon-bachuth. 9 And God appeared unto Jacob again, when he came out of Padan-aram, and blessed him.

To And God faid unto him, Thy name is enly let us confent to them, and they will Jacob; thy name thall not be called any more Jacob, but Ifrael thall be thy name; and he his on arkened all that went out of the 24 And un amor, and unto Shechem called his name Ifrael. his on his city; and every male was circumSted, all that went out of the gate of his city.

259

11 And God faid unto him, Lou AI

mighty: be feciudad, est inuitply: a nation, and a company of nations, fhall be of thee; and kings thall come out of thy loins:

Ad it came to pafs on the third day, 12 And the land which I gave Abraham were fore, that two of the fons of and Ifaac, to thee I will give it, and to thy when con and Levi, Dinahs brethren, feed after thee will I give the land. man his fword, and came upon boldly, and flew all the males.

6 And they flew Hamor and Shechem his on with the edge of the fword, and took Dinab out of Shechems houfe, and went out.

27 The fons of Jacob came upon the flain, and fpoiled the city; because they had defiled their sitter.

28 They took their fheep, and their oxen, and their affes, and that which was in the city, and that which was in the field,

29 And all their wealth, and all their little ones, and their wives, took they captive, and spoiled even all that was in the houfe.

30 And Jacob faid to Simeon and Levi, Ye have troubled me, to make me to itink among the inhabitants of the land, among the Canaanites, and the Perizzites: and 1 being few in number, they fhall gather themfelves together againit me, and flay me; and 1 fhall be deftroyed, I and my houfe.

31 And they faid, Should he deal with our

After as with an harlot?

CHAP. XXXV.

1 Gad fendeth Jacob to Beth-el: 2 he purgeth his houfe of idols, 6 and buildeth an altar at Beth-il. 27 Ifaacs death.

Nd God faid unto Jacob, Arife, go up to A Beth-el, and dwell there; and make

there an altar unto God, that appeared unto thee when thou ficddeft from the face of Eau thy brother.

13 And God went up from him in the place where he talked with him.

where he talked with him, even a pillar of 14 And Jacob fet up a pillar in the place ftone; and he poured a drink-offering thereon, and he poured oil thereon.

15 And Jacob called the name of the place, where God pake with him, Beth-el.

there was but a little way to come to Ephrath: 16 And they journeyed from Beth-el; and and Rachel travailed, and the had hard labour.

17 And it caine to país, when the was in hard labour, that the mid-wife faid unto her, Fear not; thou thalt have this fon alfo.

18 And it came to pafs, as her foul was in departing, (for the died,) that the called his name Ben-oni: but his father called him Benjamin.

19 And Rachel died, and was buried in the way to Ephrath, which is Beth-lehem.

20 And Jacob fet a piilar upon her grave: that is the pillar of Rachels grave unto the

day.

21 And Ifrael journeyed, and fpread his tent beyond the tower of Edar.

22 And it came to pass, when Ifrael dwelt in that land, that Reuben went and lay with Bi hah his fathersconcubine: and Ifrael heard. Now the fons of Jacob were twelve.

born, and Simeon, and Levi, and Judah, ad 23 The fons of Leah, Reuben, Jacobs firstHachar, and Zcbulun.

amin

24 The fons of Rachel; Joseph and Ben25 And the fans of Bilhah, Rachels handmaid; Dan, and Naphtali.

26 And the fons of Zilpah, Leahs handmod; Gad, and Ather. Thefe are the fons of Jacob, which were born to him in Padan

27 And Jacob came unto Ifaac his father uste Manre, unto the city of Arba, (which Hebron, where Abraham and Ifaac fo

25 And the days of Ifaac were an hundred and foarfcore years.

19 And Ifaac gave up the ghost, and died, and was gathered unto his people, being old and full of days: and his fons Efau and Jacon buried blin.

CHAP. XXXVI.

2 Efm wives: 6 his removing to mount Seir: 3 kis fons.

[ocr errors]

Ow thefe are the generations of Efau, who is Edem,

Efau took his wives of the daughters of Catan; Adah, the daughter of Elon the tite, and Aholibamah, the daughter of Anth, the daughter of Zibeon the Hivite: 3 And Badhemath, Ishmaels daughter, fifter of Nehajoth

4 And Adab bare to Efau, Eliphaz: and Bathemath bare Reuel:

And Aholibamah bare Jeuth, and Jaalam, and Rutah. Thefe are the fons of Efau, which were born unto him in the land of Canaan.

6 And Efau took his wives, and his fons, and his daughters, and all the perfons of his houfe, and his cattle, and all his beatts, and his fubilance, which he had got in the land of Canaan, and went into the country from the face of his brother, Jacob.

For their riches were more than that they might dwell together; and the land wherein they were firangers could not bear them, because of their cattle.

8 Tim dwelt Efau in mount Scir. Efau is Edom.

91 And thefe are the generations of Efau, the father of the Edomites, in mount Seir.

10 Thefe are the names of Efaus fons; Elipha, the fon of Adah the wife of Efau ; Reuel, the fom of Bathemath the wife of Efau.

II And the fons of Eliphaz were Teman, Omar, Zepho, and Gatam, and Kenaz.

Is And Timnah was concubine to Eliphaz, Kansion; and the bare to Eliphaz Amalek: Be were the fons of Adah, Efaus wife.

13 And these are the fons of Reuel; Nahath, ad Zerah, Shammah, and Mizzah: thefe ware the fons of Bathemath, Efaus wife. 14 And these were the fons of Aholimah, the daughter of Anah, the daughter of beer, Efans wife; and the bare to Efau, Imah, and Jaalam, and Korah.

There were dukes of the fons of Efau: the fans of Ephaz, the firit-born fon of Efau; Teman, duke Omar, duke Žepho, duke

15 Dake Korah, duke Gatam, and duke Aa. These are the dakes that came of Eliin the land of Edom: thefe were the of Adah.

11 And there are the fons of Reuel, Efaus

mah, duke Mizzah. Thefe are the dukes that came of Reuel in the land of Edom: these are the fons of Bathemath, Efaus wie.

18 And thefe are the fons of Ahelibamah, Efans wife; duke Jeuth, duke Jaalam, duke Korah: thefe zuere the dukes that came of Aholibamab, the daughter of Anah, Efaus wife. 19 There are the sons of Efau, (who is Edom, and these are their dukes.

20 Thefe are the sons of Seir the Horite, who inhabited the land; Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah,

21 And Dishon, and Ezer, and Dishan. Thefe are the dukes of the Horites, the children of Seir in the land of Edom.

22 And the children of Lotan were Hori, and Heman; and Lotans fifterras Timna. 23 And the children of Shobal were thefe; Alvan, and Manahath, and Ebal, Shepho, and Onam.

24 And these are the children of Zibeon s both Ajah, and Anah: this was that Anah that found the mules in the wilderness, as he fed the affes of Zibeon his father.

25 And the children of Anah zvere these: Dishon, and Aholibamah the daughter of

Anah.

26 And thefe are the children of Dishon; Hemdan, and Eihban, and Ithran, and Cheran.

27 The children of Ezer are thefe; Bilhan, and Zaavan, and Akan.

28 The children of Difhan are thefe; Uz, and Arar.

29 These are the dukes that came of the Horites; duke Lotan, duke Shobal, duke Zibeon, duke Anah,

30 Duke Dithon, duke Ezer, duke Dishan. These are the dukes that came of Hori, among

their dukes in the land of Seir,

31 And these are the kings that reigned in the land of Edom, before there reigned any king over the children of Ifrael.

32 And Bela, the fon of Beor, reigned in Edom: and the name of his city was Dinhabah.

33 And Bela died; and Jobab, the fon of Zorah of Bozrah, reigned in his ftead.

34 And Jobab died; and Hufham of the land of Temani reigned in his tead.

35 And Hufham died; and Hadad, the fon of Bedad, (who fmote Midian in the field of Moab,) reigned in his ftead: and the name of his city was Avith.

And Hadad died; and Samlah of Mafrekah reigned in his ftead.

37 And Samlah died; and Saul of Rehoboth by the river reigned in his tead.

38 And Saul died; and Baal-hanan, the fon of Achbor, reigned in his ftead.

39 And Baal-hanan, the fon of Achbor, died; and Hadar reigned in his ftead: and the name of his city was Pau; and his wifes name reas Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Mezahab.

40 And these are the names of the dukes that came of Efau, according to their families, after their places, by their names; duke Timnah, duke Alvah, duke Jetheth, 41 Duke Aholibamah, duke Elah, duke Pinon,

42 Duke Kenaz, duke Teman, duke Mit

; duke Nahath, duke Zerah, duke Sham- zar,

« AnteriorContinua »